﻿1
00:00:33,323 --> 00:00:41,331
≪♬(『Believe』の演奏)

2
00:00:41,331 --> 00:00:47,337
(生徒たち)♬｢たとえば君が
傷ついて｣➡

3
00:00:47,337 --> 00:00:52,342
♬｢くじけそうに なった時は｣➡

4
00:00:52,342 --> 00:00:57,347
♬｢かならず僕がそばにいて｣➡

5
00:00:57,347 --> 00:01:02,352
♬｢ささえてあげるよ その肩を｣➡

6
00:01:02,352 --> 00:01:04,354
♬｢世界…｣

7
00:01:04,354 --> 00:01:08,358
(みなみ)いいわよ～｡
早くならないで～｡➡

8
00:01:08,358 --> 00:01:10,358
大事に 大事に｡

9
00:01:12,362 --> 00:01:14,362
(みなみ)周りを聴いて～｡

10
00:01:16,366 --> 00:01:20,370
(みなみ)はい 伸び伸びと！
この青空のように～！

11
00:01:20,370 --> 00:01:22,372
≪(和彦の落ちた音)

12
00:01:22,372 --> 00:01:42,325
♬～

13
00:01:42,325 --> 00:01:53,325
♬～

14
00:01:55,338 --> 00:01:58,341
(みなみ)お母さん…
担任の藤井です｡

15
00:01:58,341 --> 00:02:00,343
(校長)校長の…｡
(秀美)和彦！

16
00:02:00,343 --> 00:02:04,347
(校長)奇跡的に 足の骨折や
肋骨のひびで 済みまして｡➡

17
00:02:04,347 --> 00:02:07,350
いや 命が助かって よかった｡

18
00:02:07,350 --> 00:02:10,353
(秀美)意識は？

19
00:02:10,353 --> 00:02:13,353
(みなみ)まだ… ありません｡

20
00:02:16,359 --> 00:02:19,362
(秀美)飛び降りたって
どういうことですか？

21
00:02:19,362 --> 00:02:21,364
(みなみ)屋上で遊んでいて➡

22
00:02:21,364 --> 00:02:25,368
渡り廊下に飛び移れるかどうか
っていう話になったそうなんです｡

23
00:02:25,368 --> 00:02:30,373
それで 和彦君が
できるって言いだして…｡➡

24
00:02:30,373 --> 00:02:33,310
でも 届かずに落ちてしまったと｡

25
00:02:33,310 --> 00:02:37,314
(秀美)和彦が
自分から言いだしたんですか？

26
00:02:37,314 --> 00:02:40,317
そのようなんです｡
(校長)いつも ふざけ合っている➡

27
00:02:40,317 --> 00:02:45,322
仲のいい５人組でして｡ まあ
悪ふざけが過ぎたようですね｡

28
00:02:45,322 --> 00:02:48,325
悪ふざけ？
(校長)ホントに痛ましい事故で➡

29
00:02:48,325 --> 00:02:53,330
遺憾に思います｡
(みなみ)みんな ｢すいません｣は？

30
00:02:53,330 --> 00:02:56,333
(４人)すいませんでした｡
(校長)治療費に関しては➡

31
00:02:56,333 --> 00:03:00,337
学校で入っている保険で
カバーさせていただきますので➡

32
00:03:00,337 --> 00:03:02,337
まあ 一つ穏便に…｡

33
00:03:07,344 --> 00:03:10,347
(校長)カズオ君
負けるんじゃないぞ｡

34
00:03:10,347 --> 00:03:13,350
和彦君です｡

35
00:03:13,350 --> 00:03:18,350
和彦君 負けるんじゃないぞ！
みんな 学校で待ってるからな！

36
00:03:20,357 --> 00:03:22,359
(佐々岡)今日
ラーメン食べてから 帰る？

37
00:03:22,359 --> 00:03:24,361
(高木)いいね ラーメン｡
(みなみ)もう➡

38
00:03:24,361 --> 00:03:27,361
バカなこと言ってないで
真っすぐ帰りなさいよ｡

39
00:03:29,366 --> 00:03:34,366
(秀美)やっぱり…
いじめられてたのね｡

40
00:03:39,309 --> 00:03:43,313
(黛)身震いするほどの迫力
怒りに満ちた その目は➡

41
00:03:43,313 --> 00:03:45,315
しかし 同時に
深い悲しみに 満ちている…｡➡

42
00:03:45,315 --> 00:03:49,319
醍碌寺に伝わる不動明王図は
紛れもなく名画です｡➡

43
00:03:49,319 --> 00:03:51,321
それだけに
年々 色が あせていくのを➡

44
00:03:51,321 --> 00:03:54,324
地域の誰もが 悲しんでいました｡

45
00:03:54,324 --> 00:03:56,326
(黛)田沼 幸吉さんも
その１人です｡

46
00:03:56,326 --> 00:04:00,330
だからこそ 彼は 無償で
絵の修復を 買って出たのです｡

47
00:04:00,330 --> 00:04:04,334
板橋区絵画コンクール
三度 入賞の 実力を持って｡

48
00:04:04,334 --> 00:04:07,337
その結果 こうなりました｡

49
00:04:07,337 --> 00:04:10,340
これを
落書きで台無しにしたと見るか➡

50
00:04:10,340 --> 00:04:12,342
修復が ちょっと迷走したと
見るかは➡

51
00:04:12,342 --> 00:04:15,345
人によって違うでしょう｡
ですが 忘れないでください｡

52
00:04:15,345 --> 00:04:18,348
田沼さんは
まだ 修復の途中だったんです｡

53
00:04:18,348 --> 00:04:22,352
住職が 強制的に中止させず
修復を続けさせていれば➡

54
00:04:22,352 --> 00:04:24,354
劇的な変化が 現れ➡

55
00:04:24,354 --> 00:04:27,357
元の不動明王そのものが
蘇っていたのではないでしょうか｡

56
00:04:27,357 --> 00:04:30,360
ですよね？ 田沼さん｡
(田沼)う…｡

57
00:04:30,360 --> 00:04:35,298
田沼さん｡
あっ はい そうです！

58
00:04:35,298 --> 00:04:38,301
１人の市井の芸術家の
善意の行動であるいうことを➡

59
00:04:38,301 --> 00:04:40,303
くれぐれも お忘れなく｡

60
00:04:40,303 --> 00:04:44,307
(裁判長)被告は 原告に対し
5,000万円 および これに対する➡

61
00:04:44,307 --> 00:04:47,310
平成24年11月20日から
支払い済みまで➡

62
00:04:47,310 --> 00:04:51,314
年５分の割合による金員を
支払え｡➡

63
00:04:51,314 --> 00:04:54,317
２ 訴訟費用は 被告の…｡
また 嫌み言われる…｡

64
00:04:54,317 --> 00:04:57,320
(裁判長)３ この判決は
第１項に限り➡

65
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
仮に執行することができる｡

66
00:05:12,335 --> 00:05:32,288
♬～

67
00:05:32,288 --> 00:05:40,288
♬～

68
00:05:42,298 --> 00:05:46,302
(服部)昔 クロスカントリーを
やっていましたので➡

69
00:05:46,302 --> 00:05:48,304
つい 羽目を外してしまいました｡

70
00:05:48,304 --> 00:05:50,306
(別府)日本人で
いらっしゃいますか？

71
00:05:50,306 --> 00:05:53,306
(服部)ウィ マドモアゼル｡

72
00:05:55,311 --> 00:05:59,315
(服部の うめき声)
(別府)あっ｡➡

73
00:05:59,315 --> 00:06:04,320
大丈夫ですか？ ご無理なさらず｡
(服部)はい｡➡

74
00:06:04,320 --> 00:06:09,320
あっ あの人… あの人です｡

75
00:06:13,329 --> 00:06:16,332
(別府)すみません
お連れの方ですよね？

76
00:06:16,332 --> 00:06:20,336
(古美門)私の事務員です｡
(別府)腰を痛めてしまったようで｡

77
00:06:20,336 --> 00:06:23,339
(服部)あっ こちらの方に
助けていただきまして…｡

78
00:06:23,339 --> 00:06:26,342
(古美門)それは それは
どこのどなたか存じませんが➡

79
00:06:26,342 --> 00:06:30,346
お礼を申し上げるだけでは
私の気は収まりませんし➡

80
00:06:30,346 --> 00:06:33,283
ちょうど ラージヒルのジｬンプ台が
使用禁止になっており➡

81
00:06:33,283 --> 00:06:36,286
退屈していたところですので
私の宿泊しているホテルで➡

82
00:06:36,286 --> 00:06:38,288
シェフのスペシャルディナーを
振る舞わせてください｡

83
00:06:38,288 --> 00:06:40,290
(古美門)フォアグラと
チーズフォンデュ そして➡

84
00:06:40,290 --> 00:06:43,293
まるで野沢菜のおやきのような
クレープが 絶品です｡

85
00:06:43,293 --> 00:06:45,295
よろしいですね？
はあ｡

86
00:06:45,295 --> 00:06:47,297
さあ 服部さん
ぼ～っとしてないで➡

87
00:06:47,297 --> 00:06:49,299
スキー板を脱がせて！
(服部)あっ はっ はいはいはい！

88
00:06:49,299 --> 00:06:51,301
あの 腰の具合は？

89
00:06:51,301 --> 00:06:53,303
はい｡ もう 全然｡

90
00:06:53,303 --> 00:06:57,307
[TEL]

91
00:06:57,307 --> 00:07:01,311
(服部)先生 黛先生から｡

92
00:07:01,311 --> 00:07:04,314
着信拒否しておいてください！
失礼しました さあ行きましょう｡

93
00:07:04,314 --> 00:07:06,314
[TEL](不通音)

94
00:07:12,322 --> 00:07:15,325
白馬でも行こうかしら｡

95
00:07:15,325 --> 00:07:19,329
☎

96
00:07:19,329 --> 00:07:22,329
はい 古美門法律事務所です｡

97
00:07:29,339 --> 00:07:32,275
昨夜 あなたに
踏みつけられた 私の足が➡

98
00:07:32,275 --> 00:07:34,277
まだ 腫れも引かず
痛みもあるので➡

99
00:07:34,277 --> 00:07:37,280
慰謝料の請求と
傷害罪の刑事告訴を➡

100
00:07:37,280 --> 00:07:39,282
考えてるんですがね｡

101
00:07:39,282 --> 00:07:43,286
わいせつ行為を強要したことに
対する 正当防衛です｡

102
00:07:43,286 --> 00:07:45,288
強姦未遂で こちらも
刑事告訴しても構わないんですよ｡

103
00:07:45,288 --> 00:07:47,290
２日連続で 部屋にまで来て➡

104
00:07:47,290 --> 00:07:49,292
シャトー･マルゴーを
４本 空けておきながら➡

105
00:07:49,292 --> 00:07:52,295
その気がなかったという たわ言は
通用しないと思いますが｡

106
00:07:52,295 --> 00:07:55,298
通用しないかどうか
法廷で争ってみましょうか？

107
00:07:55,298 --> 00:07:57,300
面白い 君は
この私が誰だか 分かっていない｡

108
00:07:57,300 --> 00:07:59,302
分かってますよ｡

109
00:07:59,302 --> 00:08:02,305
お金で何でも手に入ると思ってる
勘違い野郎よ！

110
00:08:02,305 --> 00:08:04,307
君は 男をあさりに来たくせに➡

111
00:08:04,307 --> 00:08:07,310
上等な男を見極める目も 持たない
勘違い女だ！

112
00:08:07,310 --> 00:08:09,312
自分が どれだけの美人だと
思ってる？ 私に言わせれば➡

113
00:08:09,312 --> 00:08:12,312
顔は65点 体が40点 性格は圏外！

114
00:08:14,317 --> 00:08:17,320
あら ごめんなさい｡

115
00:08:17,320 --> 00:08:21,324
また同じとこを…｡
訴えるからな！

116
00:08:21,324 --> 00:08:24,324
エレガントなフレンチガールに
切り替えよう｡

117
00:08:34,270 --> 00:08:37,273
これは悪夢か？
ボンジュール｡

118
00:08:37,273 --> 00:08:40,276
よく似た がに股の
フランス人であることを 祈るよ｡

119
00:08:40,276 --> 00:08:44,280
電話が つながらないんで 直接
来ました｡ 日本へ帰りましょう｡

120
00:08:44,280 --> 00:08:46,282
どうしても 引き受けて
いただきたい 依頼が あります｡

121
00:08:46,282 --> 00:08:48,284
断る｡ そして 君は首だ！

122
00:08:48,284 --> 00:08:51,287
(服部)中学校の
いじめ問題ですか｡

123
00:08:51,287 --> 00:08:54,290
和彦君は 今も昏睡状態で➡

124
00:08:54,290 --> 00:08:57,293
この先 意識が戻るかどうかも
分からないそうです｡

125
00:08:57,293 --> 00:09:01,297
でも 学校側は 不慮の事故で
片付けようとしています｡

126
00:09:01,297 --> 00:09:04,300
相変わらず
病原菌しか持ってこないね｡

127
00:09:04,300 --> 00:09:07,303
いじめられる側にも
問題があるんだよ｡

128
00:09:07,303 --> 00:09:10,306
それが間違いなんです｡
問題を隠蔽するために➡

129
00:09:10,306 --> 00:09:14,310
いじめられた側を隔離して
いじめる側を守る｡

130
00:09:14,310 --> 00:09:16,312
これこそ
日本の教育の根深い闇ですよ｡

131
00:09:16,312 --> 00:09:19,315
いつもながらの
朝ドラヒロイン全開だな｡

132
00:09:19,315 --> 00:09:23,319
私は がきと学校が大っ嫌いなんだ｡
どうしても やってほしければ➡

133
00:09:23,319 --> 00:09:26,322
キャッシュで 1,000万
いや 2,000万 持ってきなさい！

134
00:09:26,322 --> 00:09:28,324
依頼者は 夫を早くに亡くし➡

135
00:09:28,324 --> 00:09:30,326
お弁当屋さんのパートをして
女手一つで 息子さんを…｡

136
00:09:30,326 --> 00:09:34,263
私が がきと学校よりも嫌いなのは
貧乏人だ｡

137
00:09:34,263 --> 00:09:37,266
先生
苦しんでいる人を助けることは➡

138
00:09:37,266 --> 00:09:39,268
お金には換えられない喜びが…｡

139
00:09:39,268 --> 00:09:42,271
ない！

140
00:09:42,271 --> 00:09:45,274
黛先生が おやりになるしか
ないのでは？

141
00:09:45,274 --> 00:09:47,276
私だって そうしたいですが…➡

142
00:09:47,276 --> 00:09:50,279
悔しいけど 私では
勝てるかどうか分かりません｡

143
00:09:50,279 --> 00:09:53,282
120％ 勝てないね｡
だから こうしてﾌﾗﾝｽまで来て➡

144
00:09:53,282 --> 00:09:55,284
嫌だけど 先生に
頭 下げてるんじゃないですか！

145
00:09:55,284 --> 00:09:58,287
やってくださいよ！
やだね～！ やだね！

146
00:09:58,287 --> 00:10:02,291
私はバカンス中なのだ｡
こんな所 長野の白馬村あたりと➡

147
00:10:02,291 --> 00:10:04,293
大して変わらないじゃないですか！
どこが白馬村だ 全然 違うだろ！

148
00:10:04,293 --> 00:10:06,295
白馬ですよ
もう どう見たって白馬！

149
00:10:06,295 --> 00:10:09,298
うるさ～い！
私の弁護士費用は 2,000万だ｡

150
00:10:09,298 --> 00:10:12,301
それが払えない貧乏人は
泣き寝入りするか➡

151
00:10:12,301 --> 00:10:14,303
君のような四流弁護士と
心中して➡

152
00:10:14,303 --> 00:10:17,306
木っ端みじんに
なるしかないのだと 伝えたまえ！

153
00:10:17,306 --> 00:10:19,308
私が 立て替えます｡
その手は もう認めない！

154
00:10:19,308 --> 00:10:23,312
君は すでに 私に 多額の借金が
あるということを忘れるな！

155
00:10:23,312 --> 00:10:25,314
この近くに
カジノ ありましたよね？

156
00:10:25,314 --> 00:10:27,316
何だと？
服部さん｡

157
00:10:27,316 --> 00:10:29,318
はい｡
やり方 教えていただけますか？

158
00:10:29,318 --> 00:10:35,318
はい｡ 昔 ラスベガスで
ディーラーをやっていましたので｡

159
00:10:38,327 --> 00:10:40,327
よっしゃ｡

160
00:10:49,338 --> 00:10:53,342
バカラって難しいですね｡
当たり前だ バ～カ｡

161
00:10:53,342 --> 00:10:55,344
あっ そうだ 服部さん➡

162
00:10:55,344 --> 00:10:58,347
いっそのこと 学校側の代理人に
売り込んでみましょう｡

163
00:10:58,347 --> 00:11:00,349
かなりの額を出すかもしれない｡

164
00:11:00,349 --> 00:11:04,353
えっ？
15万3,600ユーロしか稼げなかった｡

165
00:11:04,353 --> 00:11:07,356
日本円で 1,812万4,030円｡

166
00:11:07,356 --> 00:11:10,359
当カジノ始まって以来の
勝利金額だそうです｡

167
00:11:10,359 --> 00:11:14,363
いや こんなに博才のある方
初めて見ました｡

168
00:11:14,363 --> 00:11:17,366
仕方ありません 残りは
秀美さんに出してもらいます｡

169
00:11:17,366 --> 00:11:19,368
その才能を生かせる道へ 進め｡

170
00:11:19,368 --> 00:11:22,371
さあ 古美門先生
日本へ帰りましょう｡

171
00:11:22,371 --> 00:11:25,374
そして 正義の味方の弁護士に
生まれ変わるのです！

172
00:11:25,374 --> 00:11:27,376
服部さん
マッターホルンの万年雪に➡

173
00:11:27,376 --> 00:11:29,378
こいつを埋めてきてください｡
犯罪です｡

174
00:11:29,378 --> 00:11:32,315
異議あり スペシャル！

175
00:11:32,315 --> 00:11:42,315
♬～

176
00:14:17,313 --> 00:14:19,315
(秀美)和君
弁護士の先生が 来てくれたよ｡

177
00:14:19,315 --> 00:14:21,315
裁判を起こしてくれるって｡

178
00:14:26,322 --> 00:14:29,325
和彦君 聞こえる？

179
00:14:29,325 --> 00:14:34,330
古美門先生っていう 裁判で
一度も負けたことがない弁護士よ｡

180
00:14:34,330 --> 00:14:37,333
必ず あなたの敵を
取ってくれるからね｡

181
00:14:37,333 --> 00:14:40,336
≪ええ ここなんですよ｡ 骨に
ひび いってるんじゃないかと➡

182
00:14:40,336 --> 00:14:42,338
思うんだけど
ちょっと触ってみてもらえます？

183
00:14:42,338 --> 00:14:45,341
あっ！ もうちょっと優しく｡

184
00:14:45,341 --> 00:14:47,343
オー イエス もっと強く｡
イエス…｡

185
00:14:47,343 --> 00:14:49,345
イエス！

186
00:14:49,345 --> 00:14:51,347
和彦君の手を取って
話し掛けてあげてください｡

187
00:14:51,347 --> 00:14:54,350
遠慮しておく｡ 話し掛けても
聞こえてるかどうか➡

188
00:14:54,350 --> 00:14:57,353
分からないし 男子中学生の右手は
握らないことにしているので｡

189
00:14:57,353 --> 00:15:00,356
お母さん 和彦君が
学校で いじめに遭っていたと➡

190
00:15:00,356 --> 00:15:02,358
証明できるもの ありますか？

191
00:15:02,358 --> 00:15:04,360
(秀美)いいえ この子は
何も言いませんでしたから｡

192
00:15:04,360 --> 00:15:06,362
では いじめに遭っていたという➡

193
00:15:06,362 --> 00:15:08,364
根拠は？
(秀美)それは…｡

194
00:15:08,364 --> 00:15:10,366
和彦君は
小さいころから高所恐怖症で➡

195
00:15:10,366 --> 00:15:13,369
歩道橋も
渡れなかったほどなんです｡

196
00:15:13,369 --> 00:15:15,387
悪ふざけで屋上から飛ぶなんて➡

197
00:15:15,387 --> 00:15:17,306
そんなバカなことするはずが
ないんです｡

198
00:15:17,306 --> 00:15:19,308
男子中学生のほとんどは
バカだがね｡

199
00:15:19,308 --> 00:15:22,311
言葉に 気を付けてください｡
(秀美)私の勝手な思い込みと➡

200
00:15:22,311 --> 00:15:24,313
言われれば そうかもしれません｡

201
00:15:24,313 --> 00:15:29,318
でも そう感じるんです
母親ですから｡

202
00:15:29,318 --> 00:15:32,321
すぐに
訴訟提起するようにいたします｡

203
00:15:32,321 --> 00:15:36,325
訴えるのは 学校を設置している市
加害者少年と その父母です｡

204
00:15:36,325 --> 00:15:39,328
いや
加害者親子は外して 学校に絞る｡

205
00:15:39,328 --> 00:15:41,330
えっ？ 三者を訴えるのが
セオリーです…｡

206
00:15:41,330 --> 00:15:44,333
ｾｵﾘｰなど知るか！ 損害賠償額は
１億円で どうです？

207
00:15:44,333 --> 00:15:47,336
あなた自身の精神的慰謝料
1,000万円も 加えましょう｡

208
00:15:47,336 --> 00:15:49,338
そんなに？
パート先の弁当屋を買収して➡

209
00:15:49,338 --> 00:15:51,340
オーナーにでもなると よろしい｡
では 息子さんの回復を➡

210
00:15:51,340 --> 00:15:53,342
心より お祈りします｡

211
00:15:53,342 --> 00:15:55,344
大丈夫
和彦君は きっと回復します｡

212
00:15:55,344 --> 00:15:57,346
回復しなければ
われわれは負ける｡

213
00:15:57,346 --> 00:15:59,348
えっ？
いじめ裁判は➡

214
00:15:59,348 --> 00:16:04,348
君の足りない脳みそで 考えるより
はるかに難しいものなのだよ｡

215
00:16:17,299 --> 00:16:20,302
(沢地)お連れしました｡

216
00:16:20,302 --> 00:16:22,302
≪(ドアの開く音)

217
00:16:25,307 --> 00:16:28,310
(教育長)厳正な調査を
行いましたが➡

218
00:16:28,310 --> 00:16:31,313
いじめの存在は
確認できませんでした｡

219
00:16:31,313 --> 00:16:35,317
(校長)いじめなんて
本当に 寝耳に水で➡

220
00:16:35,317 --> 00:16:38,320
何とか
穏便に済ませたいんですが…｡

221
00:16:38,320 --> 00:16:41,323
(三木)残念ながら
それは難しいですね｡➡

222
00:16:41,323 --> 00:16:45,327
相手の弁護士は
火のないところに 煙を立たせ➡

223
00:16:45,327 --> 00:16:48,330
ガソリンまいて炎上させ
山火事にする男です｡➡

224
00:16:48,330 --> 00:16:50,332
徹底的に戦うしかないでしょう｡

225
00:16:50,332 --> 00:16:52,334
(沢地)ご安心ください➡

226
00:16:52,334 --> 00:16:55,337
この 三木 長一郎先生の敵では
ございません｡➡

227
00:16:55,337 --> 00:16:58,340
古美門先生の手の内も
知り尽くしています｡

228
00:16:58,340 --> 00:17:01,343
ほう 何勝何敗くらい？

229
00:17:01,343 --> 00:17:05,347
(三木)古美門とは
何勝何敗だっけ？

230
00:17:05,347 --> 00:17:08,350
(井手)ていうか 全部 負けてます｡
(三木･沢地の せきばらい)

231
00:17:08,350 --> 00:17:10,352
ほとんど
勝ってるんじゃないのか？

232
00:17:10,352 --> 00:17:12,354
(沢地)勝った記憶しか
ございません｡

233
00:17:12,354 --> 00:17:14,356
そもそも
このような いじめ訴訟で➡

234
00:17:14,356 --> 00:17:18,294
学校側が負けるなんてことは まず
ありません｡ 蹴散らしましょう｡

235
00:17:18,294 --> 00:17:21,297
で どなたに担当させるんです？
(井手)自分こそ適任です！

236
00:17:21,297 --> 00:17:24,300
なぜなら 自分は若く…｡
(三木)彼に やらせてみようと➡

237
00:17:24,300 --> 00:17:27,303
思うんだ 新入りの｡
(沢地)期待の大型新人ですね？

238
00:17:27,303 --> 00:17:29,305
いい経験になるだろう｡
(井手)おっ お言葉ですが➡

239
00:17:29,305 --> 00:17:32,308
１年目では 荷が重いです！

240
00:17:32,308 --> 00:17:35,311
自分は 先生の下で 十分な
キャリアを 積んでおりますので➡

241
00:17:35,311 --> 00:17:37,313
今からでも 古美門先生を倒す…｡

242
00:17:37,313 --> 00:17:39,315
(三木)イタリアンにしようか？
(沢地)久しぶりに➡

243
00:17:39,315 --> 00:17:41,317
おすしなんか いかがでしょう？
(三木)いいな ハハ｡➡

244
00:17:41,317 --> 00:17:44,320
あっ イトウだっけ？
(井手)井手です｡

245
00:17:44,320 --> 00:17:46,322
電気 消しとけ｡

246
00:17:46,322 --> 00:17:50,326
曖昧な質問に 曖昧な回答｡
こんな ずさんなアンケートで➡

247
00:17:50,326 --> 00:17:52,328
実態調査なんて
よく言えたもんですよ｡

248
00:17:52,328 --> 00:17:55,331
学校は 生徒のためではなく
教師のためにあるのだ｡

249
00:17:55,331 --> 00:17:57,333
自分たちを守るのは 当たり前だ｡

250
00:17:57,333 --> 00:18:00,336
≪(チャイム)

251
00:18:00,336 --> 00:18:02,338
(服部)みえたようです｡

252
00:18:02,338 --> 00:18:04,340
食事中に悪いね｡

253
00:18:04,340 --> 00:18:06,342
また ご一緒することに
なりましたね｡

254
00:18:06,342 --> 00:18:09,345
この国には うちと お宅しか
法律事務所がないようですね｡

255
00:18:09,345 --> 00:18:12,348
(三木)担当弁護士が どうしても
お前に挨拶したいと言うんで｡

256
00:18:12,348 --> 00:18:16,285
弁護士になりたてほやほや
初々しい新人でいらっしゃいます｡

257
00:18:16,285 --> 00:18:19,288
１年目に担当させるんですか？
にきび面の坊やを➡

258
00:18:19,288 --> 00:18:22,291
エースにするとは いよいよ
人材がいなくなったらしい｡

259
00:18:22,291 --> 00:18:24,293
しかし 気の毒ではありませんか？

260
00:18:24,293 --> 00:18:26,295
デビュー戦の相手が
世界チャンピオンでは➡

261
00:18:26,295 --> 00:18:28,295
再起不能になりかね…｡

262
00:18:31,300 --> 00:18:35,304
(勅使河原)新人弁護士の
勅使河原 勲です｡➡

263
00:18:35,304 --> 00:18:39,308
あっ つまらないものですが
これをどうぞ｡

264
00:18:39,308 --> 00:18:41,310
(服部)これは？
(勅使河原)キジです｡➡

265
00:18:41,310 --> 00:18:43,312
昨日 撃ちまして｡
撃った？

266
00:18:43,312 --> 00:18:46,315
秩父でね｡ パーン｡

267
00:18:46,315 --> 00:18:49,318
いや つまらん趣味です｡

268
00:18:49,318 --> 00:18:52,321
お～ これは立派な鳥ですな｡

269
00:18:52,321 --> 00:18:57,326
あっ まだ 弾が入ってました｡
これは ６号弾ですかな？

270
00:18:57,326 --> 00:19:00,329
ほう あなたも おやりに？
(服部)昔 アラスカで➡

271
00:19:00,329 --> 00:19:03,332
アザラシ猟をしていたことが
ありまして｡

272
00:19:03,332 --> 00:19:07,336
そう
今日は きじ鍋にいたしましょう｡

273
00:19:07,336 --> 00:19:10,339
(勅使河原)あなたが
古美門先生ですか｡

274
00:19:10,339 --> 00:19:14,343
お噂は かねがね｡
お会いできて光栄です｡

275
00:19:14,343 --> 00:19:18,280
(うめき声)
(勅使河原)うん なるほど｡

276
00:19:18,280 --> 00:19:22,284
手を握れば どれほどの人物か
だいたい分かるものです｡

277
00:19:22,284 --> 00:19:28,290
先生の手は… そう
ミック･ジャガーに似ているな｡

278
00:19:28,290 --> 00:19:30,292
ミック･ジャガー？
(勅使河原)昔➡

279
00:19:30,292 --> 00:19:32,294
日本に呼んだことがありましてね｡

280
00:19:32,294 --> 00:19:35,297
勅使河原先生は これまで
幾つもの会社を経営され➡

281
00:19:35,297 --> 00:19:38,300
様々な事業を
成功させてきた方なんですよ｡

282
00:19:38,300 --> 00:19:41,303
(勅使河原)金を稼ぐことに
飽きましてね｡

283
00:19:41,303 --> 00:19:44,306
(三木)60を前に 新しいことに
挑戦しようと 一念発起｡

284
00:19:44,306 --> 00:19:47,309
司法試験は一発合格だそうだ｡

285
00:19:47,309 --> 00:19:50,312
(勅使河原)いや
運が良かっただけです｡

286
00:19:50,312 --> 00:19:55,317
しかし 古美門先生
いや 弁護士ってのはいいですな➡

287
00:19:55,317 --> 00:20:00,322
新人もベテランもない
法廷に立てば 皆 一兵卒｡

288
00:20:00,322 --> 00:20:02,324
いや～
今から わくわくしてるんですよ｡

289
00:20:02,324 --> 00:20:04,324
血圧に お気を付けください｡

290
00:20:06,328 --> 00:20:14,336
(勅使河原)早速ご相談ですが
学校側は 和解を望んでましてね｡

291
00:20:14,336 --> 00:20:17,272
解決金の額も
最大限 努力するそうです｡

292
00:20:17,272 --> 00:20:20,275
ただし ｢いじめが原因である｣
という文言は➡

293
00:20:20,275 --> 00:20:22,277
入れられない｡
お断りします！

294
00:20:22,277 --> 00:20:24,279
秀美さんは 学校側の
そういう姿勢が許せなくて➡

295
00:20:24,279 --> 00:20:28,283
訴訟を起こしたんです！
威勢のいい お嬢さんだ｡➡

296
00:20:28,283 --> 00:20:30,285
お手柔らかに｡

297
00:20:30,285 --> 00:20:33,288
黛です｡
(勅使河原)おっ この手は 確か➡

298
00:20:33,288 --> 00:20:37,292
そう マドンナだったか
ブリトニーだったかな？

299
00:20:37,292 --> 00:20:42,297
あ～ ちょっと思い出せないが…｡
マドンナじゃないですかね｡

300
00:20:42,297 --> 00:20:45,300
勅使河原先生 この際 先輩として
一言 申し上げておきます｡

301
00:20:45,300 --> 00:20:49,304
私と和解交渉をするのは
30年 早い｡

302
00:20:49,304 --> 00:20:54,309
30年ですか？ いや～
これは 長生きをしなければ｡

303
00:20:54,309 --> 00:20:57,312
(服部)あの よろしければ
昼食のご用意 いたしますが｡

304
00:20:57,312 --> 00:20:59,314
(勅使河原)いえいえ
もう失礼いたします｡

305
00:20:59,314 --> 00:21:01,316
法廷で お会いしましょう｡

306
00:21:01,316 --> 00:21:06,321
なにぶん新人なもので ご迷惑を
お掛けすると思いますが➡

307
00:21:06,321 --> 00:21:09,321
ご指導のほど
よろしくお願いいたします｡

308
00:21:17,266 --> 00:21:20,266
(勅使河原)うん グッジョブ｡

309
00:21:27,276 --> 00:21:30,279
言ってることと
醸し出してる雰囲気との➡

310
00:21:30,279 --> 00:21:32,281
ギャップが ものすごいですね｡

311
00:21:32,281 --> 00:21:36,285
司法試験に
年齢制限を設けるべきだな｡

312
00:21:36,285 --> 00:21:39,288
どう見ても
一番の大ベテランなんですけど｡

313
00:21:39,288 --> 00:21:42,291
惑わされるな しょせん
還暦を過ぎて ﾗﾝﾄﾞｾﾙをしょった➡

314
00:21:42,291 --> 00:21:46,295
ぴかぴかの１年坊主だ｡
一ひねりだよ｡

315
00:21:46,295 --> 00:21:51,300
書記官の話だと 裁判長も 新しく
赴任してきた人みたいですね｡

316
00:21:51,300 --> 00:21:54,303
別府 敏子 女性です｡
なお好都合だ｡

317
00:21:54,303 --> 00:21:57,306
女の判事は いじめられっ子に
同情的になる傾向がある｡

318
00:21:57,306 --> 00:21:59,306
こりゃ楽勝かもな～｡

319
00:22:02,311 --> 00:22:04,311
(裁判官)起立｡

320
00:22:16,258 --> 00:22:19,261
どうかしました？

321
00:22:19,261 --> 00:22:22,264
負けた｡
へっ？

322
00:22:22,264 --> 00:22:25,267
(別府)では 開廷します｡

323
00:22:25,267 --> 00:22:28,270
和彦君は
今日も 懸命に闘っています｡

324
00:22:28,270 --> 00:22:30,272
このような悲劇を招いた責任は➡

325
00:22:30,272 --> 00:22:33,275
ひとえに いじめを容認してきた
学校にあります｡

326
00:22:33,275 --> 00:22:37,279
これは
強要および傷害事件であり➡

327
00:22:37,279 --> 00:22:39,281
殺人未遂と言っても
過言ではない｡

328
00:22:39,281 --> 00:22:42,281
裁判長｡
(別府)被告代理人｡

329
00:22:44,286 --> 00:22:49,291
今日は
訴状の内容の 確認ですよね？

330
00:22:49,291 --> 00:22:53,295
原告代理人は
すでに意見陳述を始めてます｡

331
00:22:53,295 --> 00:22:57,299
そのとおりですね｡
原告代理人 控えてください｡

332
00:22:57,299 --> 00:23:01,303
裁判長 私は 本件の重要性を
認識していただきたいのです｡

333
00:23:01,303 --> 00:23:03,305
控えてください｡
この裁判は 今 日本中の学校で➡

334
00:23:03,305 --> 00:23:06,305
起きている いじめ…｡
(別府)控えなさい！

335
00:23:08,310 --> 00:23:11,313
(勅使河原)また 原告代理人は➡

336
00:23:11,313 --> 00:23:17,252
いたずらに 扇情的な言葉を
多用する傾向があるようです｡

337
00:23:17,252 --> 00:23:20,255
いや～
とても危険な手法だと思います｡

338
00:23:20,255 --> 00:23:24,259
同感です｡ 古美門 研介先生➡

339
00:23:24,259 --> 00:23:28,263
あなたの法廷での態度は
やや自由過ぎるようです｡➡

340
00:23:28,263 --> 00:23:30,265
他の裁判官は
許容したかもしれませんが➡

341
00:23:30,265 --> 00:23:33,268
私の法廷では 許しません｡

342
00:23:33,268 --> 00:23:37,272
法廷内のルールとモラルを
厳守するように｡

343
00:23:37,272 --> 00:23:40,272
本日は これで閉廷します｡

344
00:23:43,278 --> 00:23:45,280
何か
めちゃくちゃ怒られましたね｡

345
00:23:45,280 --> 00:23:47,282
ぺらぺらと よくしゃべる
裁判官だ！

346
00:23:47,282 --> 00:23:49,282
草の者を 呼びたまえ｡

347
00:25:53,275 --> 00:25:55,277
蘭丸君 うさぎがおか中学の
奥深くに 入りこみ➡

348
00:25:55,277 --> 00:25:58,280
情報を収集してもらいたい｡
(蘭丸)任せてください！

349
00:25:58,280 --> 00:26:01,283
意気込みは買うが さすがに
転校生は無理があるだろう｡

350
00:26:01,283 --> 00:26:03,285
(服部)サッカー部の臨時コーチ｡

351
00:26:03,285 --> 00:26:05,287
(蘭丸)リフティングは
２回しかできないんだよな｡

352
00:26:05,287 --> 00:26:08,290
今回ばかりは
潜り込ませるのは 無理ですよ｡

353
00:26:08,290 --> 00:26:11,293
学校の警備も
強化するでしょうし｡

354
00:26:11,293 --> 00:26:15,297
私 いけるかも｡
いけない！ 遊んでるんじゃない！

355
00:26:15,297 --> 00:26:20,302
(服部)しかし いじめの証明とは
困難なもんなんですね｡

356
00:26:20,302 --> 00:26:23,305
(蘭丸)いじめてる側は
自覚なかったりするからな｡

357
00:26:23,305 --> 00:26:25,307
俺も 思い返すと
いじめてたのかもなって➡

358
00:26:25,307 --> 00:26:28,310
思うこと ありますよ｡
先生は そんなに 性格 悪いのに➡

359
00:26:28,310 --> 00:26:31,313
いじめられたことないんですか？
ないね｡ 私をいじめれば➡

360
00:26:31,313 --> 00:26:34,316
あらゆる手を使って
500倍返しにされると➡

361
00:26:34,316 --> 00:26:36,318
分かっていたんだろう｡
確かに｡

362
00:26:36,318 --> 00:26:38,320
そういう君は どうなんだ？
正論を振りかざす➡

363
00:26:38,320 --> 00:26:42,324
うざい学級委員は いじめの標的に
なりそうなものだが｡

364
00:26:42,324 --> 00:26:45,327
いいえ 私も大丈夫でした｡
あっ まあ 強いて言うなら➡

365
00:26:45,327 --> 00:26:48,330
上履きに
納豆を入れられたことと➡

366
00:26:48,330 --> 00:26:51,349
あと 椅子に座ったら
瞬間接着剤が塗られてたことと➡

367
00:26:51,349 --> 00:26:53,268
あと 修学旅行のときに
みんなに まかれて➡

368
00:26:53,268 --> 00:26:55,270
１人で京都見物したこと
くらいかな｡

369
00:26:55,270 --> 00:26:57,272
めちゃくちゃヘビーな いじめに
遭ってるじゃないか｡

370
00:26:57,272 --> 00:26:59,274
あれ いじめ？
だね｡

371
00:26:59,274 --> 00:27:01,276
あっ 私 いじめられてたんだ｡

372
00:27:01,276 --> 00:27:03,278
(三木)５年ほど前だったかなあ➡

373
00:27:03,278 --> 00:27:06,281
大雪山系で
仲間に追い込みを かけさせて➡

374
00:27:06,281 --> 00:27:11,286
正面で待ち構えて ドン！
１発で仕留めました｡

375
00:27:11,286 --> 00:27:18,293
(勅使河原)見事です｡ この裁判も
かくありたいものですね｡

376
00:27:18,293 --> 00:27:21,296
古美門先生は
様々な手段を 使って➡

377
00:27:21,296 --> 00:27:24,299
学校内の情報を取りに
来るでしょう｡

378
00:27:24,299 --> 00:27:27,302
学校の警備を 強化するよう
手配いたしました｡

379
00:27:27,302 --> 00:27:30,305
(勅使河原)いや
いくら警備をしたところで➡

380
00:27:30,305 --> 00:27:34,309
全生徒をガードすることは
不可能じゃありませんか？

381
00:27:34,309 --> 00:27:36,311
では どうなさいます？
(勅使河原)いっそ招待しては？

382
00:27:36,311 --> 00:27:40,315
招待？
(三木)それは どうだろうか？

383
00:27:40,315 --> 00:27:42,317
敵は 間違いなく
カードを 何枚か手に入れる｡

384
00:27:42,317 --> 00:27:47,322
構いません どんなカードを拾うか
しっかり監視すれば｡

385
00:27:47,322 --> 00:27:52,322
それに あの学校なら
大丈夫じゃないでしょうか｡

386
00:27:56,264 --> 00:28:00,264
敵も大胆ですよね｡
わなでしょうか？

387
00:28:02,270 --> 00:28:06,274
帰りたくなってきちゃったな～！
駄目ですよ｡

388
00:28:06,274 --> 00:28:08,276
見てみろ 全員 おんなじ
安物のジャージーを着せられ➡

389
00:28:08,276 --> 00:28:11,279
集団行動を強いられてる
まるで刑務所じゃないか｡

390
00:28:11,279 --> 00:28:14,282
さっき ｽｶｰﾄの下にｼﾞｬｰｼﾞｰをはいて
ﾍﾙﾒｯﾄをかぶってる子がいたぞ｡

391
00:28:14,282 --> 00:28:16,284
いったい何がしたいんだ？

392
00:28:16,284 --> 00:28:19,287
≪(校長)お待たせしました｡➡

393
00:28:19,287 --> 00:28:22,290
どこを ご覧になっても 誰と
お話をされても 構いません｡➡

394
00:28:22,290 --> 00:28:25,290
全て自由ですので｡ さあ どうぞ｡

395
00:28:28,296 --> 00:28:31,299
(井手)あっ 気になさらず｡

396
00:28:31,299 --> 00:28:35,303
これは これは ご苦労さまです｡
こちらへ お座りください｡➡

397
00:28:35,303 --> 00:28:38,306
今 お茶 入れますから｡
てる子先生 熱いの お願いします｡

398
00:28:38,306 --> 00:28:40,308
(鈴本)いや～ 今回のことは➡

399
00:28:40,308 --> 00:28:42,310
本当に痛ましいことで｡
(教頭)屋上には もう➡

400
00:28:42,310 --> 00:28:44,312
絶対 出られないようにしないと
駄目です｡

401
00:28:44,312 --> 00:28:47,315
(てる子)ホント そう｡
(鈴本)小暮は絶対に回復します｡➡

402
00:28:47,315 --> 00:28:49,317
信じましょう｡
(川田)いじめがあったかどうか➡

403
00:28:49,317 --> 00:28:52,254
お知りになりたいんですよね？
うちは そういうのはねえ｡

404
00:28:52,254 --> 00:28:55,257
(校長)２年Ｃ組は
体育の授業中でして｡➡

405
00:28:55,257 --> 00:28:58,257
男子はバスケ
女子はバレーボールだったかな｡

406
00:29:02,264 --> 00:29:04,266
(校長)どうです？
ご一緒に 汗を流してみては｡

407
00:29:04,266 --> 00:29:06,268
いえ 結構｡

408
00:29:06,268 --> 00:29:08,270
おいおい おいおい おいおい｡

409
00:29:08,270 --> 00:29:11,273
生徒との距離を 縮めて
話をしやすくするんです｡

410
00:29:11,273 --> 00:29:14,273
１本 カット～！
軽く遊んでみるか｡

411
00:29:22,284 --> 00:29:24,284
(校長)うわっ！
(生徒たち)やった～！

412
00:29:26,288 --> 00:29:28,290
はい 速攻！

413
00:29:28,290 --> 00:29:31,293
さあ フリーだ！
私はフリーだ！ 私はフリーだ！

414
00:29:31,293 --> 00:29:33,295
よっしゃ よっしゃ！
ナイス トス！

415
00:29:33,295 --> 00:29:35,297
だが 私は ずっとフリー…｡

416
00:29:35,297 --> 00:29:38,300
(えずく声)

417
00:29:38,300 --> 00:29:42,304
(林)どうしたんですか？
だっ 大丈夫ですか？ 大丈夫？

418
00:29:42,304 --> 00:29:45,307
あっ これしか ねえんだ｡

419
00:29:45,307 --> 00:29:47,309
(えずく声)

420
00:29:47,309 --> 00:29:55,250
≪(チャイム)

421
00:29:55,250 --> 00:29:59,254
何だか 甘酸っぱい気持ちを
思い出しちゃいますね｡

422
00:29:59,254 --> 00:30:03,254
私は 誰かが吐いた牛乳を拭いた
雑巾の臭いしか 思い出さないね｡

423
00:30:05,260 --> 00:30:08,263
(みなみ)あっ
どうも 担任の藤井です｡

424
00:30:08,263 --> 00:30:13,268
お邪魔してます
弁護士の黛と古美門です｡

425
00:30:13,268 --> 00:30:17,272
じゃあ 今日は『翼をください』ね｡
(生徒たち)は～い！

426
00:30:17,272 --> 00:30:21,276
あっ 私は 合唱部の顧問も
やっているものですから➡

427
00:30:21,276 --> 00:30:25,280
うちのクラスでは 帰りの学活で
合唱することにしているんですよ｡

428
00:30:25,280 --> 00:30:27,282
それは素晴らしいですね｡
よろしかったら ご一緒に｡

429
00:30:27,282 --> 00:30:30,285
はい ぜひ！
駄目だ！ やめとけ 絶対に｡

430
00:30:30,285 --> 00:30:33,288
生徒と より親密になるためです｡
作戦ですよ｡

431
00:30:33,288 --> 00:30:36,288
それは 全てを破壊する作戦だ｡
はっ？

432
00:30:40,295 --> 00:30:47,302
[CD](♬『翼をください』)

433
00:30:47,302 --> 00:30:50,302
いくよ～｡ みんな スマイル～｡

434
00:30:53,241 --> 00:31:06,241
(生徒たち)♬｢いま
わたしの願いごとが｣

435
00:31:13,261 --> 00:31:16,264
みんな よく歌いきった！

436
00:31:16,264 --> 00:31:18,266
(一同の拍手･歓声)

437
00:31:18,266 --> 00:31:20,268
(生徒)黛さん 最高！

438
00:31:20,268 --> 00:31:26,274
みんなも最高！ やっぱ
合唱って１つになれるよね！

439
00:31:26,274 --> 00:31:29,277
ほら 大成功じゃないですか｡
ウヘヘヘ｡

440
00:31:29,277 --> 00:31:31,279
(みなみ)じゃあ 学活の前に
弁護士の先生が➡

441
00:31:31,279 --> 00:31:36,284
みんなに お話があるそうなので
ちょっとだけ 時間を下さいね｡➡

442
00:31:36,284 --> 00:31:39,287
どうぞ｡

443
00:31:39,287 --> 00:31:42,290
(生徒)真知子！
(生徒たちの拍手)

444
00:31:42,290 --> 00:31:47,295
どうも どうも
え～ 弁護士の黛です｡

445
00:31:47,295 --> 00:31:51,316
え～ 小暮君がケガをした件で
裁判になってるのは➡

446
00:31:51,316 --> 00:31:55,236
みんな知ってるよね？
え～ まあ…➡

447
00:31:55,236 --> 00:31:58,239
この場じゃ 言いにくいことも
あるでしょうから➡

448
00:31:58,239 --> 00:32:00,241
後で お話を聞かせてください｡

449
00:32:00,241 --> 00:32:03,244
遠慮なさらず この場で
どんどん聞いてください｡

450
00:32:03,244 --> 00:32:07,248
うちは
何でも言い合えるクラスなので｡

451
00:32:07,248 --> 00:32:10,251
あっ… でも やっぱり後ほど｡

452
00:32:10,251 --> 00:32:13,254
名刺 配っても いいですか？
もちろんです｡

453
00:32:13,254 --> 00:32:16,257
はい｡ はい｡

454
00:32:16,257 --> 00:32:20,261
私たちに 話したいことや
聞きたいことがあれば➡

455
00:32:20,261 --> 00:32:24,261
いつでも連絡を下さいね｡ はい｡

456
00:32:26,267 --> 00:32:30,271
(みなみ)そうだ こんな機会
めったにないでしょうから➡

457
00:32:30,271 --> 00:32:34,275
何か 特別授業のようなものを
お願いできませんか？

458
00:32:34,275 --> 00:32:36,277
いえいえ 授業なんて私は…｡

459
00:32:36,277 --> 00:32:39,280
(生徒たちの拍手･歓声)

460
00:32:39,280 --> 00:32:43,284
そうですか？
じゃあ もう しょうがないなあ｡

461
00:32:43,284 --> 00:32:47,288
う～ん｡
はい 注目！

462
00:32:47,288 --> 00:32:52,227
え～ それではね 私の方から
皆さんに え～ １つだけ➡

463
00:32:52,227 --> 00:32:55,227
え～ 覚えておいてほしいことが
あります｡

464
00:33:00,235 --> 00:33:02,237
え～ ｢人｣という字は➡

465
00:33:02,237 --> 00:33:07,242
え～ 人と人とが お互いに
え～ 支え合ってできている➡

466
00:33:07,242 --> 00:33:10,245
わけでは ありません！

467
00:33:10,245 --> 00:33:16,251
１人の人間が 両足を踏ん張って
大地に立っている姿の➡

468
00:33:16,251 --> 00:33:19,254
象形文字です｡
人は １人で生まれ➡

469
00:33:19,254 --> 00:33:21,256
１人で生きていき
１人で死んでいきます｡

470
00:33:21,256 --> 00:33:23,258
中学時代の友人や人間関係は➡

471
00:33:23,258 --> 00:33:27,262
この先の人生で
ほとんど役には立ちましぇん！

472
00:33:27,262 --> 00:33:30,265
それどころか くだらない
友情と地元愛で縛り付け➡

473
00:33:30,265 --> 00:33:35,270
自由な人生を阻害する
腐った鎖でしかありましぇん！

474
00:33:35,270 --> 00:33:38,273
あえて言いましょう｡
このクラスは くそです！

475
00:33:38,273 --> 00:33:41,276
腐ったミカンだけの
みかん箱です！

476
00:33:41,276 --> 00:33:43,276
この部屋にいるだけで
吐きそうだ！

477
00:33:45,280 --> 00:33:48,283
遠慮なく この場で聞けと
おっしゃったので お言葉に甘えます｡

478
00:33:48,283 --> 00:33:56,224
青山 瞬 高木 健人
佐々岡 耕介 金森 信➡

479
00:33:56,224 --> 00:33:58,226
どうやって
屋上から 小暮 和彦を落とした？

480
00:33:58,226 --> 00:34:00,228
普段から
彼に どんないじめをしていた？

481
00:34:00,228 --> 00:34:02,230
先生 そういう言い方は…｡

482
00:34:02,230 --> 00:34:05,233
私たちは 学校を訴えたが
君たちは訴えなかった｡

483
00:34:05,233 --> 00:34:07,235
これは 私たちの温情だ｡
従って 君たちは➡

484
00:34:07,235 --> 00:34:10,238
処罰されることもなければ
賠償金を支払う必要もない｡

485
00:34:10,238 --> 00:34:12,240
だから 遠慮なく
ホントのことを言いなさい｡

486
00:34:12,240 --> 00:34:17,245
ただし 嘘をついたり
隠し事をするようなら➡

487
00:34:17,245 --> 00:34:21,249
今からでも 君たちを被告にして
全力で たたくぞ！

488
00:34:21,249 --> 00:34:24,252
先生！
君たちだけじゃない｡

489
00:34:24,252 --> 00:34:27,255
お父さんは 今までどおり
会社に行けるだろうか｡

490
00:34:27,255 --> 00:34:29,257
お母さんは
ご近所付き合いできるだろうか｡

491
00:34:29,257 --> 00:34:32,257
他の連中も おんなじだ！
やめてください！

492
00:34:35,263 --> 00:34:38,266
(みなみ)古美門先生➡

493
00:34:38,266 --> 00:34:42,270
青山君たちは 確かに
やんちゃ過ぎるところがあります｡

494
00:34:42,270 --> 00:34:46,274
でも 根は とっても仲間思いの
情に厚い子なんです｡➡

495
00:34:46,274 --> 00:34:49,277
引っ込み思案だった小暮君に
積極的に声を掛けて➡

496
00:34:49,277 --> 00:34:54,215
孤立しないようにしてくれました｡
そうだよね？ 青山君｡

497
00:34:54,215 --> 00:35:00,221
(青山)和彦とは親友です｡
屋上から飛び降りたのも➡

498
00:35:00,221 --> 00:35:02,221
あいつが自分からやるって
言ったんで｡

499
00:35:04,225 --> 00:35:09,230
俺たちが止めれば
よかったんだけど➡

500
00:35:09,230 --> 00:35:11,230
あのバカ…｡

501
00:35:17,238 --> 00:35:20,241
クラスのみんなも
思いは同じだと思います｡

502
00:35:20,241 --> 00:35:26,241
小暮君は 大切な仲間です
今までも これからも｡

503
00:35:31,252 --> 00:35:33,252
また歌いだすなら どうぞ｡

504
00:37:37,311 --> 00:37:39,313
藤井先生
すてきな先生じゃないですか｡

505
00:37:39,313 --> 00:37:41,315
すてき過ぎて ヘドが出るね！
彼女のどこが➡

506
00:37:41,315 --> 00:37:43,317
気に入らないんですか｡
あの わざとらしい笑顔と➡

507
00:37:43,317 --> 00:37:45,319
ミュージカルスターのような
しゃべり方だよ！

508
00:37:45,319 --> 00:37:47,321
彼女がつくり出す 生ぬるい
空気によって あのクラスは➡

509
00:37:47,321 --> 00:37:50,324
完全に おとぎの国と化している｡
おとぎの国？

510
00:37:50,324 --> 00:37:53,327
偽ジュリー･アンドリュースの
偽善的笑顔によって➡

511
00:37:53,327 --> 00:38:01,335
♬｢全員が洗脳されている｣
ということだ｡

512
00:38:01,335 --> 00:38:03,337
洗脳なんて大げさですよ｡

513
00:38:03,337 --> 00:38:05,339
よく考えろ｡
こんな事態になっているのに➡

514
00:38:05,339 --> 00:38:07,341
誰一人 いじめのことを
気にしてる様子がない｡

515
00:38:07,341 --> 00:38:09,343
全員が
明るい笑顔で 歌を歌ってる｡

516
00:38:09,343 --> 00:38:13,347
おかしいと思わないか？
だから 私も悩み始めてるんです｡

517
00:38:13,347 --> 00:38:15,349
ホントに
いじめがあったのかどうか｡

518
00:38:15,349 --> 00:38:17,351
もしかしたら
いじめはなかったのかも…｡

519
00:38:17,351 --> 00:38:20,354
目を覚ませ
それを洗脳と言ってるのだ！

520
00:38:20,354 --> 00:38:22,356
マトンの味は
いかがでございますか？

521
00:38:22,356 --> 00:38:25,359
おいしいです｡ そう マトンだ｡

522
00:38:25,359 --> 00:38:27,361
全員
彼女に飼われてる羊なのだよ｡

523
00:38:27,361 --> 00:38:30,364
そして 今日
君も その羊の１匹となった｡

524
00:38:30,364 --> 00:38:32,366
でも ホントに分からないんです｡

525
00:38:32,366 --> 00:38:34,368
彼らが嘘をついてるようには
私には思えませんでした｡

526
00:38:34,368 --> 00:38:38,306
そのとおり｡
彼らは 全員 本心を言ってる｡

527
00:38:38,306 --> 00:38:40,308
これが いじめ裁判の難しさだよ｡

528
00:38:40,308 --> 00:38:42,310
しかし
収穫がなかったとなりますと➡

529
00:38:42,310 --> 00:38:44,312
作戦を練り直さなければ
なりませんな｡

530
00:38:44,312 --> 00:38:47,315
服部さん 収穫がなかったなどと
誰が言いました？

531
00:38:47,315 --> 00:38:49,317
はっ？
何か手に入れたんですか？

532
00:38:49,317 --> 00:38:52,317
もちろんだよ｡
しかも 敵に悟られずにね｡

533
00:38:54,322 --> 00:39:06,334
♬(音程の外れた歌声)

534
00:39:06,334 --> 00:39:11,339
スピーカーは壊れてません｡
彼女 こういうお声なんです｡

535
00:39:11,339 --> 00:39:14,342
(井手)耳が腐るんで
ここまでにしときましょう｡➡

536
00:39:14,342 --> 00:39:16,344
敵が得た情報は
全て対処可能です｡

537
00:39:16,344 --> 00:39:18,346
勅使河原先生の思惑どおりですね｡

538
00:39:18,346 --> 00:39:23,346
跳びはねさせるなら こちらの
テリトリーというところですね｡

539
00:39:26,354 --> 00:39:30,358
(林)｢どうしたんですか？｣
(沢地)三木先生？

540
00:39:30,358 --> 00:39:33,361
(三木)やつの手元を
拡大できるか？

541
00:39:33,361 --> 00:39:35,361
(沢地)ええ｡

542
00:39:37,298 --> 00:39:39,300
これは？

543
00:39:39,300 --> 00:39:42,303
(三木)おそらく
連絡先と小遣いだろう｡

544
00:39:42,303 --> 00:39:45,306
やつを甘く見ない方がいい｡

545
00:39:45,306 --> 00:39:48,309
さすがですね｡

546
00:39:48,309 --> 00:39:51,312
林さんは 小暮君が
いじめられている現場を➡

547
00:39:51,312 --> 00:39:55,316
何度も目撃したそうですね？
はい｡

548
00:39:55,316 --> 00:39:59,320
寄ってたかって 蹴ったり
石をぶつけたりしてました｡

549
00:39:59,320 --> 00:40:02,323
小暮君は
どのような様子でしたか？

550
00:40:02,323 --> 00:40:04,325
(林)やめてくれって
叫んでいました｡

551
00:40:04,325 --> 00:40:08,329
やめましたか？
(林)小暮君が言えば言うほど➡

552
00:40:08,329 --> 00:40:11,332
笑って エスカレートしました｡

553
00:40:11,332 --> 00:40:13,334
本人も楽しんでいたように
思えますか？

554
00:40:13,334 --> 00:40:18,339
いや｡ あれはね いじめです｡

555
00:40:18,339 --> 00:40:21,339
ありがとうございます｡ 以上です｡

556
00:40:23,344 --> 00:40:25,346
林さん｡
(林)はい｡

557
00:40:25,346 --> 00:40:27,348
(勅使河原)いじめに
遭っていたという➡

558
00:40:27,348 --> 00:40:30,351
小暮 和彦君は どの子ですか？

559
00:40:30,351 --> 00:40:32,351
(林)あっ はい｡ え～…｡

560
00:40:34,355 --> 00:40:36,355
(林)あっ この子です｡

561
00:40:38,292 --> 00:40:42,296
この中に 小暮 和彦君はいません｡
(林)はっ？

562
00:40:42,296 --> 00:40:44,298
異議あり｡
却下します｡

563
00:40:44,298 --> 00:40:48,302
(勅使河原)では
いじめをしていたとされる子は？

564
00:40:48,302 --> 00:40:54,308
(林)えっ…
この中には いないんでしょ？

565
00:40:54,308 --> 00:40:59,313
この子と この子と
この子と この子｡

566
00:40:59,313 --> 00:41:02,316
えっ？
(勅使河原)あなたの記憶力を➡

567
00:41:02,316 --> 00:41:04,318
責めたてるつもりはありません｡

568
00:41:04,318 --> 00:41:07,321
いや 私にも あなたの気持ちが
よ～く分かるんですよ｡

569
00:41:07,321 --> 00:41:11,325
この歳になりますとね
テレビを見ていても➡

570
00:41:11,325 --> 00:41:16,330
今の若い人たちは
皆 同じに見えるんですよね｡

571
00:41:16,330 --> 00:41:21,335
あっ はい…
私も 正直 申し上げて➡

572
00:41:21,335 --> 00:41:27,341
この年ですから
生徒の一人一人が 誰が誰だか➡

573
00:41:27,341 --> 00:41:30,344
よう分からんですよね｡
先ほどは➡

574
00:41:30,344 --> 00:41:34,344
つい うっかりで｡ すいません｡

575
00:41:37,284 --> 00:41:41,288
手ごわいですね｡
こうでなければ面白くない｡

576
00:41:41,288 --> 00:41:43,288
ゲリラ戦だ｡

577
00:41:46,293 --> 00:41:48,295
(店員)２時間ですね？

578
00:41:48,295 --> 00:42:08,315
♬～

579
00:42:08,315 --> 00:42:12,319
(みなみ)おはようございます｡
(カオリ)みなみちゃん おはよう｡

580
00:42:12,319 --> 00:42:14,321
(みなみ)｢藤井先生
おはようございます｣でしょ？➡

581
00:42:14,321 --> 00:42:17,324
あっ カオリ またチーク塗ってる｡

582
00:42:17,324 --> 00:42:19,326
(カオリ)ごめん 見逃して｡
にきび隠し｡

583
00:42:19,326 --> 00:42:21,328
(みなみ)だったら
もっと上手に塗りなさい｡

584
00:42:21,328 --> 00:42:24,331
(カオリ)ありがとう｡
≪(生徒)えっ ちょっと何ですか？

585
00:42:24,331 --> 00:42:26,333
≪(生徒)やめてください｡
(ﾃﾞｨﾚｸﾀｰ)学校で➡

586
00:42:26,333 --> 00:42:29,336
いじめの現場って見たことある？
(生徒)ないです やめてください｡

587
00:42:29,336 --> 00:42:32,339
(教頭)何やってるんですか!?
(みなみ)許可を得てますか？

588
00:42:32,339 --> 00:42:34,341
顔は分からないようにしますから｡

589
00:42:34,341 --> 00:42:36,277
そういうことじゃなくて…｡

590
00:42:36,277 --> 00:42:40,281
もしかして
２年Ｃ組の藤井先生ですか？

591
00:42:40,281 --> 00:42:42,283
えっ？
(ﾃﾞｨﾚｸﾀｰ)そうですよね？

592
00:42:42,283 --> 00:42:44,285
(記者)担任がいたぞ！
(ﾃﾞｨﾚｸﾀｰ)ちょっと➡

593
00:42:44,285 --> 00:42:46,287
お伺いしたいことがあるんですが
よろしいでしょうか？

594
00:42:46,287 --> 00:42:48,289
(みなみ)やめてください！
あの カメラ 止めてください！

595
00:42:48,289 --> 00:42:54,295
(女性)どいて！ どいて！
校長先生に お話があるんですが｡

596
00:42:54,295 --> 00:42:56,297
(みなみ)えっ？
(女性)保護者として➡

597
00:42:56,297 --> 00:42:58,299
これについて伺いたいんです｡➡

598
00:42:58,299 --> 00:43:01,299
説明会を
開いていただけないでしょうか？

599
00:45:21,275 --> 00:45:23,277
(校長)授業も ままならないし
子供を登校させない保護者も➡

600
00:45:23,277 --> 00:45:25,279
出てきてます！
(教育長)生徒や教師の写真が➡

601
00:45:25,279 --> 00:45:30,284
ネット上に出回ってるらしい！
あってはならないことです！

602
00:45:30,284 --> 00:45:34,288
落ち着きましょう｡ 三木先生が
おっしゃったはずですよ｡

603
00:45:34,288 --> 00:45:36,290
相手は 山火事にする弁護士だと｡

604
00:45:36,290 --> 00:45:40,294
(三木)敵は
揺さぶりを かけているんです｡➡

605
00:45:40,294 --> 00:45:43,297
先生や生徒たちに
こう言いましょう｡

606
00:45:43,297 --> 00:45:45,299
｢何も心配することはない｣

607
00:45:45,299 --> 00:45:48,302
｢私たち うさぎがおか中学は
素晴らしいんだ｣と｡

608
00:45:48,302 --> 00:45:51,305
はあ…｡
(三木)今のうちだけですよ｡➡

609
00:45:51,305 --> 00:45:54,308
マスコミの論調は
いずれ変わります｡➡

610
00:45:54,308 --> 00:45:57,311
ただ
気を付けなくてはならないのは➡

611
00:45:57,311 --> 00:46:00,314
担任の藤井みなみです｡➡

612
00:46:00,314 --> 00:46:03,317
敵が最も欲しがっている
カードでしょうからね｡

613
00:46:03,317 --> 00:46:05,319
(沢地)彼女のガードを
固めましょう｡

614
00:46:05,319 --> 00:46:11,325
(勅使河原)守るばかりではなく
攻めに転じたいものですねえ｡

615
00:46:11,325 --> 00:46:14,328
何か手はありませんか？

616
00:46:14,328 --> 00:46:17,331
なくはないですよ｡

617
00:46:17,331 --> 00:46:21,268
まき餌に
食い付かせてみましょうか？

618
00:46:21,268 --> 00:46:39,286
♬～

619
00:46:39,286 --> 00:46:42,286
≪お気の毒に｡

620
00:46:44,291 --> 00:46:46,293
気にしてはいられません｡

621
00:46:46,293 --> 00:46:49,296
あなたではなく 生徒がです｡

622
00:46:49,296 --> 00:46:52,299
青山君たちの家にも
嫌がらせがあるそうです｡

623
00:46:52,299 --> 00:46:56,303
こんな状態を招いているのは
あなたで～す｡

624
00:46:56,303 --> 00:46:59,306
そして また 終わらせることが
できるのも あなただ｡

625
00:46:59,306 --> 00:47:03,310
あなたが いじめの存在を認めれば
学校側の責任は 明確になる｡

626
00:47:03,310 --> 00:47:05,312
それで終わりです｡

627
00:47:05,312 --> 00:47:07,314
いじめはなかったと
クラスみんなが言ってたはずです｡

628
00:47:07,314 --> 00:47:09,316
それが おかしいんですよ｡

629
00:47:09,316 --> 00:47:11,318
いじめが あったにせよ
なかったにせよ 普通は➡

630
00:47:11,318 --> 00:47:13,320
意見に ばらつきが出ます｡
ところが あなたのクラスは➡

631
00:47:13,320 --> 00:47:15,322
全員が
おんなじ方向を向いている｡

632
00:47:15,322 --> 00:47:19,343
まるで
コンダクターに従っているように｡

633
00:47:19,343 --> 00:47:22,262
私が指揮していると？
彼らを解放し➡

634
00:47:22,262 --> 00:47:25,265
自分たちの意思で
発言させなさい｡

635
00:47:25,265 --> 00:47:29,265
フフ ハハハ｡

636
00:47:31,271 --> 00:47:33,273
(みなみ)私を買いかぶり過ぎです｡

637
00:47:33,273 --> 00:47:35,273
まだ 話は終わっていま…｡

638
00:47:37,277 --> 00:47:41,281
(別府)被告代理人と学校側が
激しい抗議を申し入れてきました｡

639
00:47:41,281 --> 00:47:43,283
あなたたちの調査活動は
極めて強引であり➡

640
00:47:43,283 --> 00:47:47,283
弁護士としての職務規定を
逸脱するものです｡

641
00:47:49,289 --> 00:47:53,293
今後 うさぎがおか中学 職員
および生徒との接触を慎むように｡

642
00:47:53,293 --> 00:47:56,296
あなたに そんなことを命じる
権限はありませ～ん｡

643
00:47:56,296 --> 00:47:59,299
器物損壊および住居侵入未遂に
問われても➡

644
00:47:59,299 --> 00:48:02,302
おかしくないん…｡
われわれは はめられたんです｡

645
00:48:02,302 --> 00:48:05,305
そんなことも分からず
よく 判事 やってられますね～｡

646
00:48:05,305 --> 00:48:07,307
何ですって？
何でもありません｡

647
00:48:07,307 --> 00:48:10,310
ご指示に従います｡
冗談じゃない 越権行為だ！

648
00:48:10,310 --> 00:48:12,312
越権行為だ！ 越権…｡

649
00:48:12,312 --> 00:48:15,315
申し訳ありませんでした！

650
00:48:15,315 --> 00:48:17,317
≪(ドアの開閉音)

651
00:48:17,317 --> 00:48:19,286
ふざけやがって！

652
00:48:19,286 --> 00:48:22,156
あんなクレージーな裁判官が
いていいのか！

653
00:48:22,156 --> 00:48:25,159
自業自得ですよ！ もう
こういう手法は やめるべきです！

654
00:48:25,159 --> 00:48:28,162
ほう｡ ジュリー･アンドリュースの
魔法にかかって➡

655
00:48:28,162 --> 00:48:31,165
向こうの味方になったか｡
いじめは なかったんだものね～！

656
00:48:31,165 --> 00:48:34,168
そうは言ってません！
ホントは何が起きていたのか➡

657
00:48:34,168 --> 00:48:36,170
真実を追求して
明らかにしたいんです｡

658
00:48:36,170 --> 00:48:39,173
真実なんて どうでもいい！
いじめはあった➡

659
00:48:39,173 --> 00:48:41,175
そして
それを 学校側は認識していた➡

660
00:48:41,175 --> 00:48:44,178
そういうことにするのが
われわれの仕事だ｡

661
00:48:44,178 --> 00:48:46,178
それでは
いじめの根絶に つながりません！

662
00:48:49,183 --> 00:48:51,185
根絶？

663
00:48:51,185 --> 00:48:54,188
君は何だ？ この世から いじめを
根絶しようとしてるのか？

664
00:48:54,188 --> 00:48:57,191
そうですよ｡ この裁判を
そのための第一歩にするんです｡

665
00:48:57,191 --> 00:49:03,197
衝撃だ｡ おとぎの国で 魔法使いと
戦っていたまえ ドロシー君｡

666
00:49:03,197 --> 00:49:05,199
先生こそ
裁判官とケンカしないでください｡

667
00:49:05,199 --> 00:49:07,201
私たちが戦う相手は
勅使河原先生でしょ？

668
00:49:07,201 --> 00:49:10,204
だったら あの年寄りを
徹底的に調べ上げろ！

669
00:49:10,204 --> 00:49:13,207
弱みを握るんだ！
私は そういうことはしません｡

670
00:49:13,207 --> 00:49:15,209
他に何ができるんだ
この 使い道のない ぽんこつが！

671
00:49:15,209 --> 00:49:17,211
そういうことは蘭丸君に…｡
命令だ 君がやれ！

672
00:49:17,211 --> 00:49:20,247
色仕掛けで愛人となって
情報を 根こそぎ 奪い取れ！

673
00:49:20,247 --> 00:49:23,247
いっそのこと腹上死させてしまえば
なおのこと いい！

674
00:49:25,252 --> 00:49:27,254
(ため息)

675
00:49:27,254 --> 00:49:30,254
色仕掛け…｡

676
00:49:41,268 --> 00:49:43,268
≪(ドアの開く音)

677
00:49:46,273 --> 00:49:50,277
勅使河原先生は
学生結婚してるんですが➡

678
00:49:50,277 --> 00:49:55,282
奥さまが社長令嬢で
婿養子に入ってるんです｡

679
00:49:55,282 --> 00:49:58,285
だから 奥さまには
頭が上がらないはずなんですが…｡

680
00:49:58,285 --> 00:50:16,303
♬～

681
00:50:16,303 --> 00:50:19,289
♬～

682
00:50:19,289 --> 00:50:21,241
(シャッター音)

683
00:50:21,241 --> 00:50:24,244
元秘書だった若い女性に
マンションを買い与え➡

684
00:50:24,244 --> 00:50:26,246
ほぼ毎日 通い詰めてます…｡

685
00:50:26,246 --> 00:50:30,250
さすがはハンターでいらっしゃる｡
君にしては よく調べ上げた｡

686
00:50:30,250 --> 00:50:34,254
こんなことするために
弁護士になったんじゃないのに…｡

687
00:50:34,254 --> 00:50:37,257
老後の趣味と勘違いしてる
オールドルーキーに➡

688
00:50:37,257 --> 00:50:42,262
この仕事の怖さ
思い知らせてくれる～！

689
00:50:42,262 --> 00:50:45,262
はっ｡
(銃声)

690
00:50:47,267 --> 00:50:51,271
≪なかなかの腕前ですね｡

691
00:50:51,271 --> 00:50:53,273
(ｲﾝｽﾄﾗｸﾀｰ)脇を締めて…｡
いえ 結構｡

692
00:50:53,273 --> 00:50:55,275
はっ｡
(銃声)

693
00:50:55,275 --> 00:51:00,280
肩が！ はいはい！
肩が抜けた！ はいはい！

694
00:51:00,280 --> 00:51:03,283
痛っ 痛い痛い
痛い痛い痛い痛い！

695
00:51:03,283 --> 00:51:05,285
痛くない｡

696
00:51:05,285 --> 00:51:08,288
痛くない…｡

697
00:51:08,288 --> 00:51:10,290
調子に乗って はしゃぎ過ぎると➡

698
00:51:10,290 --> 00:51:13,293
こういうものが
出回ってしまうかもしれません｡

699
00:51:13,293 --> 00:51:16,296
いまさら弁護士ごっこなど
おやめになって➡

700
00:51:16,296 --> 00:51:21,235
奥さまと温泉旅行というのも
悪くないと思いますが｡

701
00:51:21,235 --> 00:51:25,239
(勅使河原)私も
そうしたかったですよ｡

702
00:51:25,239 --> 00:51:29,243
妻に先立たれなければね｡

703
00:51:29,243 --> 00:51:31,245
えっ？

704
00:51:31,245 --> 00:51:35,249
妻を亡くして
私は 生きる気力を 失った｡

705
00:51:35,249 --> 00:51:39,253
そんな私を 励まし
献身的に尽くしてくれたのが➡

706
00:51:39,253 --> 00:51:42,256
彼女でした｡

707
00:51:42,256 --> 00:51:44,258
後で分かったんですが➡

708
00:51:44,258 --> 00:51:48,262
妻が
私のことを よろしく頼むと➡

709
00:51:48,262 --> 00:51:51,265
彼女に
言い残していったらしい｡➡

710
00:51:51,265 --> 00:51:53,267
おかげで 私は こうして➡

711
00:51:53,267 --> 00:51:56,267
新しい人生を歩きだすことが
できた｡

712
00:52:04,278 --> 00:52:06,280
失敬｡

713
00:52:06,280 --> 00:52:08,282
とってもいい話じゃないか！

714
00:52:08,282 --> 00:52:10,284
ちょっと
応援したくなっちゃったぞ バカ！

715
00:52:10,284 --> 00:52:13,287
では 奥さまと思われたのは？
ただのお手伝いさんです｡

716
00:52:13,287 --> 00:52:15,289
どうして そんな基本的な勘違いを
するんだ！

717
00:52:15,289 --> 00:52:17,291
私
探偵のプロじゃありませんから｡

718
00:52:17,291 --> 00:52:20,227
やはり
和彦君本人の証言がないかぎり➡

719
00:52:20,227 --> 00:52:22,229
勝利は難しいということですかな｡

720
00:52:22,229 --> 00:52:24,231
今すぐ 病院に行って➡

721
00:52:24,231 --> 00:52:26,233
和彦に往復びんたを食らわせ
目覚めさせてこい！

722
00:52:26,233 --> 00:52:29,236
おっぱいの一つも触らせてれば
下半身と一緒に 起き上がるだろ！

723
00:52:29,236 --> 00:52:31,238
そんなこと
できるわけないでしょ！

724
00:52:31,238 --> 00:52:36,243
ホントに 何にも使えないやつだな
お前は！

725
00:52:36,243 --> 00:52:39,246
服部さん 僕 もう寝ます！
子守歌 歌ってください！

726
00:52:39,246 --> 00:52:42,249
(勅使河原)給食費を
立て替えることは➡

727
00:52:42,249 --> 00:52:45,252
よくあることなんですか？

728
00:52:45,252 --> 00:52:49,256
(校長)小暮さんに
支払いをお願いするたびに➡

729
00:52:49,256 --> 00:52:53,260
大変なけんまくで
反論されるもので 仕方なく…｡

730
00:52:53,260 --> 00:52:57,264
(勅使河原)学校側では
小暮 秀美さんに対して➡

731
00:52:57,264 --> 00:53:03,270
まあ いわゆるﾓﾝｽﾀｰﾍﾟｱﾚﾝﾄという
認識をされていたんですか？

732
00:53:03,270 --> 00:53:05,272
異議あり｡ 誘導尋問です｡

733
00:53:05,272 --> 00:53:10,277
(別府)認めます｡
質問を変えてください｡

734
00:53:10,277 --> 00:53:12,277
どういう意味ですか？

735
00:53:14,281 --> 00:53:16,283
私たちが お金目当てに
でっち上げてるって➡

736
00:53:16,283 --> 00:53:18,285
そういう意味ですか!?

737
00:53:18,285 --> 00:53:20,220
原告 発言を控えてください｡

738
00:53:20,220 --> 00:53:22,222
(秀美)冗談じゃないわ！➡

739
00:53:22,222 --> 00:53:25,225
あなたたち
それでも教育者ですか!?➡

740
00:53:25,225 --> 00:53:28,228
こっちは
息子 殺されかけてるんですよ？➡

741
00:53:28,228 --> 00:53:32,232
息子は 今も眠ったままで…｡

742
00:53:32,232 --> 00:53:35,235
借金があったら悪いんですか？

743
00:53:35,235 --> 00:53:38,235
誰がモンペですって？
ふざけないでよ！

744
00:53:41,241 --> 00:53:45,241
しばらく退廷されては？
行きましょう｡

745
00:53:49,249 --> 00:53:52,249
≪(ドアの閉まる音)

746
00:53:56,256 --> 00:54:02,262
昨今のいじめ問題について
どう お考えですか？

747
00:54:02,262 --> 00:54:08,268
今や いじめといえば 誰もが
ヒステリックに騒ぎ立てます｡

748
00:54:08,268 --> 00:54:12,272
ですが 現場で起こっていることは
全て違うんです｡

749
00:54:12,272 --> 00:54:14,274
大事なことは➡

750
00:54:14,274 --> 00:54:18,278
一つ一つのケースに合わせた
対処を 取ることです｡

751
00:54:18,278 --> 00:54:23,216
(勅使河原)今回のケースを
どう受け止めておられますか？

752
00:54:23,216 --> 00:54:28,221
(校長)非常に乱暴な議論が
行われている印象です｡➡

753
00:54:28,221 --> 00:54:33,226
法的措置を取るべき
問題だったのかどうか 疑問です｡

754
00:54:33,226 --> 00:54:37,230
確かに 誰にでも
裁判を提起する権利があります｡

755
00:54:37,230 --> 00:54:43,236
しかし こと 学校や子供たちの
問題については➡

756
00:54:43,236 --> 00:54:47,236
より慎重になるべきなのかも
しれませんね｡

757
00:55:09,262 --> 00:55:14,267
(和彦)お母さん… ここ 病院？

758
00:55:14,267 --> 00:55:17,270
(泣き声)

759
00:55:17,270 --> 00:55:19,272
(秀美)和彦！

760
00:55:19,272 --> 00:55:22,272
(秀美の泣き声)

761
00:55:28,281 --> 00:55:33,286
自分から 飛び降りるって
言ったわけじゃないのよね？

762
00:55:33,286 --> 00:55:36,289
僕は 嫌だって言ったと思う｡

763
00:55:36,289 --> 00:55:42,295
でも 青山君が 絶対 大丈夫だから
根性 見せろとかって…｡

764
00:55:42,295 --> 00:55:45,298
無理強いしたのね？
(和彦)うん｡

765
00:55:45,298 --> 00:55:48,298
これまでも
いじめに遭っていたのよね？

766
00:55:51,304 --> 00:55:53,306
(和彦)うん｡

767
00:55:53,306 --> 00:55:55,308
よっしゃ！

768
00:55:55,308 --> 00:55:58,311
あっ いや いじめに
遭ってたなんて 気の毒に｡

769
00:55:58,311 --> 00:56:00,313
和彦君 これは重要な点だが➡

770
00:56:00,313 --> 00:56:04,317
君が いじめに遭っていたことを
先生方は知っていたかね？

771
00:56:04,317 --> 00:56:06,319
(和彦)うん｡

772
00:56:06,319 --> 00:56:08,321
これで真実が明らかになりました｡

773
00:56:08,321 --> 00:56:12,325
学校は いじめを把握していたのに
放置していた｡ 責任は明白です｡

774
00:56:12,325 --> 00:56:16,329
和彦君 法廷に立ってもらいたい｡

775
00:56:16,329 --> 00:56:18,331
もうちょっと回復するのを
待ってからの方が｡

776
00:56:18,331 --> 00:56:20,331
痛々しい方が アピールできる｡

777
00:56:33,280 --> 00:56:50,297
♬～

778
00:56:50,297 --> 00:56:53,300
(青山)《早く飛べよ》➡

779
00:56:53,300 --> 00:56:56,303
《男 見せようぜ 和彦》➡

780
00:56:56,303 --> 00:56:59,306
《大丈夫 飛び移れるって》
(和彦)《無理だよ》

781
00:56:59,306 --> 00:57:02,309
(青山)《あっ？ また
アナコンダやられたいのか？》➡

782
00:57:02,309 --> 00:57:05,312
《飛べよ》
(金森)《飛～べ》

783
00:57:05,312 --> 00:57:08,315
(４人)《飛～べ
飛～べ 飛～べ…》

784
00:57:08,315 --> 00:57:10,317
(和彦)きっと 青山君たちも➡

785
00:57:10,317 --> 00:57:14,321
ホントに飛び移らせる気は
なかったと思うけど➡

786
00:57:14,321 --> 00:57:17,324
ふちに立ったところで
目まいがして➡

787
00:57:17,324 --> 00:57:20,260
落ちてしまったんです｡

788
00:57:20,260 --> 00:57:22,262
アナコンダとは
どういうものですか？

789
00:57:22,262 --> 00:57:24,264
(和彦)アナコンダホールド
っていう➡

790
00:57:24,264 --> 00:57:26,266
青山君たちが考えた 締め技です｡

791
00:57:26,266 --> 00:57:30,270
締め技？ どのような技か
教えてもらえますか？

792
00:57:30,270 --> 00:57:33,273
(和彦)右腕で
相手の頭をロックして➡

793
00:57:33,273 --> 00:57:36,276
左手で 相手の右手を持って
右足を…｡

794
00:57:36,276 --> 00:57:40,280
黛君｡
え～…｡

795
00:57:40,280 --> 00:57:44,284
右腕で 頭をロックして
左手で 右手を… こうだね？

796
00:57:44,284 --> 00:57:46,286
(和彦)違います
上から通すんです｡

797
00:57:46,286 --> 00:57:48,288
上から？
(和彦)左足は前で｡

798
00:57:48,288 --> 00:57:50,290
んっ？ こう？
こうやって？ 右手で？

799
00:57:50,290 --> 00:57:52,292
左手で？ こう？ こうか？
だから 左足 前です｡

800
00:57:52,292 --> 00:57:55,295
左足が前｡
いや そうじゃなくて…｡

801
00:57:55,295 --> 00:57:57,297
右手を？
だから こうでしょ｡

802
00:57:57,297 --> 00:58:00,300
あ～ 痛たたたた！ ギブ
ギブギブギブギブギブ！ ギブ！

803
00:58:00,300 --> 00:58:02,302
殺す気か～！

804
00:58:02,302 --> 00:58:04,304
何て恐ろしい殺人技なんだ！

805
00:58:04,304 --> 00:58:06,306
日頃 鍛えてる 私でさえ
このダメージ！

806
00:58:06,306 --> 00:58:08,308
恐るべし アナコンダホールド！

807
00:58:08,308 --> 00:58:10,308
これは まさに強要ですね
別府さん！

808
00:58:12,312 --> 00:58:14,314
和彦君➡

809
00:58:14,314 --> 00:58:19,336
君は これまでも 様々ないじめに
遭ってきたそうですね｡

810
00:58:19,336 --> 00:58:22,255
それら数々のいじめを
やめてほしいと訴えたことは？

811
00:58:22,255 --> 00:58:24,257
いつも言ってたけど➡

812
00:58:24,257 --> 00:58:26,259
言えば言うほど
みんな笑いました｡

813
00:58:26,259 --> 00:58:30,259
担任の藤井みなみ先生は
そのことを知っていましたか？

814
00:58:35,268 --> 00:58:38,271
知っていたと思います｡
藤井先生は➡

815
00:58:38,271 --> 00:58:41,274
どのような対処を
してくれましたか？

816
00:58:41,274 --> 00:58:44,277
(和彦)何も｡
どんな気分でした？

817
00:58:44,277 --> 00:58:48,281
ここは地獄だと思いました｡
まさに地獄でしょう！

818
00:58:48,281 --> 00:58:51,284
いじめを知っていながら
何ら措置を取らない学校｡

819
00:58:51,284 --> 00:58:55,288
当然 いじめはエスカレートし
今回の悲劇が 引き起こされた｡

820
00:58:55,288 --> 00:58:59,292
学校の責任以外の何ものでも
ありません！

821
00:58:59,292 --> 00:59:02,295
今 思うことは ありますか？

822
00:59:02,295 --> 00:59:04,297
(和彦)もっと早く
母に相談していればよかったと➡

823
00:59:04,297 --> 00:59:08,301
思います｡
しなかったのは なぜですか？

824
00:59:08,301 --> 00:59:16,309
(和彦)母は 女手一つで僕を育てて
毎日 必死で働いていて➡

825
00:59:16,309 --> 00:59:19,309
心配 かけたくなかったからです｡

826
00:59:21,247 --> 00:59:27,253
でも その結果
こんな大ケガをしてしまって➡

827
00:59:27,253 --> 00:59:29,253
母に申し訳ないです｡

828
00:59:35,261 --> 00:59:39,265
お母さん ごめんなさい｡

829
00:59:39,265 --> 00:59:42,265
(泣き声)

830
00:59:46,272 --> 00:59:48,272
以上です｡

831
00:59:54,280 --> 00:59:59,285
まずは
回復されて 本当に よかった｡

832
00:59:59,285 --> 01:00:03,285
お喜び申し上げる｡
(和彦)どうも｡

833
01:00:05,291 --> 01:00:07,293
(勅使河原)お医者さんが
いわれるには➡

834
01:00:07,293 --> 01:00:12,298
頭を強く打って
長い間 意識不明だった場合➡

835
01:00:12,298 --> 01:00:15,301
目覚めても当分は
記憶が曖昧だったり➡

836
01:00:15,301 --> 01:00:20,301
混乱するケースが多いそうです｡
和彦君は どうかな？

837
01:00:22,242 --> 01:00:24,244
(和彦)別に｡

838
01:00:24,244 --> 01:00:26,246
(勅使河原)事故に
遭ったときのことを➡

839
01:00:26,246 --> 01:00:28,248
すぐに思い出せた？

840
01:00:28,248 --> 01:00:31,251
いえ すぐには…｡

841
01:00:31,251 --> 01:00:34,254
(勅使河原)どうやって
思い出したのかな？

842
01:00:34,254 --> 01:00:41,261
(和彦)母や 弁護士の先生が
色々 話してくれて それで…｡

843
01:00:41,261 --> 01:00:45,265
(勅使河原)ほう つまり
今 和彦君が話したことは➡

844
01:00:45,265 --> 01:00:49,269
弁護士さんによる誘導によって
形成された記憶だと…｡

845
01:00:49,269 --> 01:00:52,272
異議あり｡
誘導という表現は不適切です｡

846
01:00:52,272 --> 01:00:55,272
被告代理人
表現を変えてください｡

847
01:00:58,278 --> 01:01:02,282
(勅使河原)和彦君は
いじめに遭っていたことを➡

848
01:01:02,282 --> 01:01:06,286
藤井先生が知っていると
言っていましたが➡

849
01:01:06,286 --> 01:01:09,289
直接 相談したのかな？

850
01:01:09,289 --> 01:01:11,291
(和彦)いえ｡➡

851
01:01:11,291 --> 01:01:15,295
でも いじめられてるとき
目が合ったし…｡

852
01:01:15,295 --> 01:01:17,297
目が合っただけ？➡

853
01:01:17,297 --> 01:01:23,236
藤井先生は ｺﾝﾀｸﾄﾚﾝｽﾞを外すと
視力は0.1以下になるそうです｡

854
01:01:23,236 --> 01:01:28,236
本当に認識していたのかなあ？

855
01:01:30,243 --> 01:01:33,243
(勅使河原)本当に
気付いていたと思う？

856
01:01:37,250 --> 01:01:40,253
気付いてなかったのかも
しれません｡

857
01:01:40,253 --> 01:01:42,255
(勅使河原)和彦君➡

858
01:01:42,255 --> 01:01:46,259
いじめられていると
感じていたのなら➡

859
01:01:46,259 --> 01:01:49,262
立ち向かうべきだったんじゃ
ないのかな？➡

860
01:01:49,262 --> 01:01:53,266
男同士 殴り合いの一つもすれば➡

861
01:01:53,266 --> 01:01:56,266
理解し合えることがあるのも
事実だよ｡

862
01:01:58,271 --> 01:02:05,271
退院して元気になったら 私と
相撲でも取ってみるか んっ？

863
01:02:10,283 --> 01:02:16,289
裁判長
彼を証人として出廷させるのは➡

864
01:02:16,289 --> 01:02:22,289
時期尚早だったのではないかと
付け加え 終わります｡

865
01:02:26,232 --> 01:02:32,232
小暮君 証人として 早期の出廷を
希望したのは なぜですか？

866
01:02:35,241 --> 01:02:38,241
古美門先生が そうするように…｡

867
01:02:40,246 --> 01:02:42,248
原告代理人からは➡

868
01:02:42,248 --> 01:02:45,251
本人の強い希望と聞いて
許可しましたが 違うようです｡➡

869
01:02:45,251 --> 01:02:48,254
早期に出廷させたのが
同情を買うためだとすれば➡

870
01:02:48,254 --> 01:02:51,257
倫理上問題であり
非常に残念です｡

871
01:02:51,257 --> 01:02:54,260
証言の信用性については
じゅうぶん吟味します｡➡

872
01:02:54,260 --> 01:02:57,260
証人 ありがとうございました｡

873
01:03:04,270 --> 01:03:08,274
完全に 獲物を追い込みました｡
もはや 逃げ場はありません｡

874
01:03:08,274 --> 01:03:12,278
横分けのエゾジカが
右往左往する姿が➡

875
01:03:12,278 --> 01:03:15,281
目に見えるようだよ ハッ｡
次の弾は？

876
01:03:15,281 --> 01:03:18,284
青山 瞬君をと思っていましたが｡

877
01:03:18,284 --> 01:03:21,220
がきは使わない方がいいな｡

878
01:03:21,220 --> 01:03:25,224
(沢地)勝利は目前です｡
手堅く いきましょう｡

879
01:03:25,224 --> 01:03:28,227
(勅使河原)担任の
藤井みなみ先生で➡

880
01:03:28,227 --> 01:03:33,232
とどめを撃ち込みます｡
(井手)今度こそ勝ちましたね｡

881
01:03:33,232 --> 01:03:37,236
ついに 古美門先生が負けるときが
来たんですね！

882
01:03:37,236 --> 01:03:41,240
(沢地)まさか １年目のルーキーに
敗北することになるとは➡

883
01:03:41,240 --> 01:03:43,242
古美門先生…｡

884
01:03:43,242 --> 01:03:46,242
あっ｡
(沢地)どんなご気分なんでしょう｡

885
01:03:51,250 --> 01:03:54,253
勅使河原先生
次回は 私が行きましょう｡

886
01:03:54,253 --> 01:03:56,255
(勅使河原)はっ？
(三木)いや➡

887
01:03:56,255 --> 01:03:59,258
一度 私自らが山に入り
大物狩りの手本を➡

888
01:03:59,258 --> 01:04:02,261
示すべきだろうと
思っていたんですよ｡

889
01:04:02,261 --> 01:04:04,263
どうか 超一流のハンティング
というものを➡

890
01:04:04,263 --> 01:04:07,263
その目に焼き付けてください｡

891
01:04:10,269 --> 01:04:15,269
では お言葉に甘えて｡

892
01:04:20,213 --> 01:04:22,215
ち～す｡
(服部)シッ｡

893
01:04:22,215 --> 01:04:24,217
(蘭丸)あれ？ 先生 具合悪いの？

894
01:04:24,217 --> 01:04:28,221
(服部)切り札を
簡単に はじき返されて ショック｡

895
01:04:28,221 --> 01:04:30,223
だからって 熱 出すなんて
子供じゃないんですから｡

896
01:04:30,223 --> 01:04:33,223
うるさい
負けたら お前のせいだからな｡

897
01:04:35,228 --> 01:04:37,230
(蘭丸)うまそう！
(服部)景気づけに➡

898
01:04:37,230 --> 01:04:39,232
焼き肉をと思いましてね｡

899
01:04:39,232 --> 01:04:42,235
じゃあ
俺が 全部 頂きま～す！➡

900
01:04:42,235 --> 01:04:44,235
アイ ラブ ミート！

901
01:04:46,239 --> 01:04:49,242
(蘭丸)う～ん うまい｡➡

902
01:04:49,242 --> 01:04:54,247
う～ん｡ う～ん｡➡

903
01:04:54,247 --> 01:04:56,249
うんめえ｡

904
01:04:56,249 --> 01:05:00,253
あっ 先生
これ 藤井みなみの調査報告書｡➡

905
01:05:00,253 --> 01:05:02,255
時間かかって すいませんね｡➡

906
01:05:02,255 --> 01:05:05,258
その代わり
かなり深くまで調べといたから｡

907
01:05:05,258 --> 01:05:09,262
私が｡
(服部)和彦君も また➡

908
01:05:09,262 --> 01:05:12,265
指揮棒で操られる合唱隊の
１人だったわけですね｡➡

909
01:05:12,265 --> 01:05:15,268
あっ そうそう 指揮といえば➡

910
01:05:15,268 --> 01:05:18,271
私も かつて
バンクーバーフｨルハーモニーで➡

911
01:05:18,271 --> 01:05:20,273
ｺﾝﾀﾞｸﾄを取らしてもらったことが
ありますが➡

912
01:05:20,273 --> 01:05:23,276
いや なかなか難しいことでした｡

913
01:05:23,276 --> 01:05:26,279
演奏をリードして
指揮棒を振ってるつもりが➡

914
01:05:26,279 --> 01:05:30,283
いつの間にか こっちが
演奏に合わして振っている｡➡

915
01:05:30,283 --> 01:05:36,289
ハハ どっちが指揮をしているのか
分かりませんでした ハハハ｡

916
01:05:36,289 --> 01:05:38,291
服部さん｡
(服部)はい｡

917
01:05:38,291 --> 01:05:42,291
今 何て おっしゃいました？
バンクーバーフィルハーモニー…｡

918
01:05:44,297 --> 01:05:47,300
ここ読んでください｡
あっ？

919
01:05:47,300 --> 01:05:51,300
指揮棒を振っている者が
指揮をしているとは 限らない｡

920
01:05:54,307 --> 01:05:56,307
《私を買いかぶり過ぎです》

921
01:06:01,314 --> 01:06:05,318
どうやら われわれは
藤井みなみを見誤っていたようだ｡

922
01:06:05,318 --> 01:06:08,321
使えますか？
イチかバチか尋問に全てを懸ける｡

923
01:06:08,321 --> 01:06:10,321
またぎのじいさんと真っ向勝負だ！
はい！

924
01:08:29,395 --> 01:08:32,398
(みなみ)｢良心に従って
真実を述べ 何事も隠さず➡

925
01:08:32,398 --> 01:08:36,398
偽りを述べないことを 誓います｡
藤井みなみ｣

926
01:08:43,409 --> 01:08:47,413
(三木)藤井みなみ先生
担任のあなたから見て➡

927
01:08:47,413 --> 01:08:51,417
小暮君と青山君たちは
どのような関係に見えましたか？

928
01:08:51,417 --> 01:08:53,419
(みなみ)仲のいい友達同士に
見えました｡

929
01:08:53,419 --> 01:08:57,423
(三木)いじめられている現場を
あなたが見ていた 目が合ったと➡

930
01:08:57,423 --> 01:09:00,426
小暮君は言ってましたが｡

931
01:09:00,426 --> 01:09:04,430
(みなみ)どのときのことか
分かりませんけど 私には➡

932
01:09:04,430 --> 01:09:06,432
いつも ふざけ合っているように
見えました｡

933
01:09:06,432 --> 01:09:09,435
小暮君が 悩んだり 苦しんだり
している様子は？

934
01:09:09,435 --> 01:09:14,373
(みなみ)うん むしろ 逆で
青山君たちと仲良くなるにつれ➡

935
01:09:14,373 --> 01:09:19,378
明るく たくましく
なっているように思いました｡

936
01:09:19,378 --> 01:09:21,380
(三木)教育委員会は 無能な組織｡

937
01:09:21,380 --> 01:09:25,384
学校は隠蔽に走り 教師たちは
自己保身しか考えていない｡

938
01:09:25,384 --> 01:09:27,386
担任は ろくでなし｡

939
01:09:27,386 --> 01:09:30,389
いじめと聞けば
誰もが そう決め付けます｡

940
01:09:30,389 --> 01:09:35,394
現に あなたも 今
大変な嫌がらせに 遭ってますね｡

941
01:09:35,394 --> 01:09:37,396
はい｡
(三木)教師を辞めようと➡

942
01:09:37,396 --> 01:09:41,396
思ったことは？
(みなみ)毎日 悩んでいます｡

943
01:09:45,404 --> 01:09:49,408
(三木)｢みなみ先生 絶対に
学校をやめたりしないで下さい｣

944
01:09:49,408 --> 01:09:52,411
｢学校が楽しいものだと
教えてくれたのは➡

945
01:09:52,411 --> 01:09:54,413
みなみ先生でした｣➡

946
01:09:54,413 --> 01:09:56,415
｢僕が うさ中に通うのは➡

947
01:09:56,415 --> 01:09:58,417
勉強するためでも
友達に会うためでもありません｣➡

948
01:09:58,417 --> 01:10:01,420
｢みなみ先生に会うためです｣

949
01:10:01,420 --> 01:10:04,423
｢みなみちゃんに会って
将来の夢ができたんだよ｣➡

950
01:10:04,423 --> 01:10:08,427
｢みなみちゃんみたいな
素敵な先生になること…｣

951
01:10:08,427 --> 01:10:10,429
すいません ここまでにします｡➡

952
01:10:10,429 --> 01:10:13,366
これらは
生徒たちから 藤井先生に➡

953
01:10:13,366 --> 01:10:16,369
ひそかに宛てた手紙の
ほんの一部です｡➡

954
01:10:16,369 --> 01:10:20,373
保護者たちの間からも 藤井先生を
辞めさせないでほしいという➡

955
01:10:20,373 --> 01:10:23,376
嘆願書が作られました｡➡

956
01:10:23,376 --> 01:10:26,379
藤井学級は
理想的なモデルクラスとして➡

957
01:10:26,379 --> 01:10:29,382
他校からの見学者たちが
絶えない｡➡

958
01:10:29,382 --> 01:10:32,385
クラス替えの時期になると
彼女のクラスを希望する生徒が➡

959
01:10:32,385 --> 01:10:34,387
殺到する｡ 誕生日には➡

960
01:10:34,387 --> 01:10:36,389
生徒たちからのプレゼントで
バッグは いっぱい｡

961
01:10:36,389 --> 01:10:39,392
これが 本当の彼女の姿です！

962
01:10:39,392 --> 01:10:43,392
いったい 誰が
誤った世論を あおったのか!?

963
01:10:46,399 --> 01:10:49,399
失礼 取り乱しました｡

964
01:10:52,405 --> 01:10:56,409
藤井先生 今 望むことは？

965
01:10:56,409 --> 01:11:00,413
小暮君が戻ってきて また
クラスみんなで合唱することです｡

966
01:11:00,413 --> 01:11:03,416
教育現場は
このような先生によって➡

967
01:11:03,416 --> 01:11:05,418
支えられているんです！
無知や偏見によって➡

968
01:11:05,418 --> 01:11:08,421
彼女のような素晴らしい先生を
つぶしてはいけません！

969
01:11:08,421 --> 01:11:10,421
以上です｡

970
01:11:15,361 --> 01:11:18,361
勉強させていただきました｡

971
01:11:21,367 --> 01:11:23,369
(別府)原告代理人｡

972
01:11:23,369 --> 01:11:26,372
うさぎがおか中学 ２年Ｃ組➡

973
01:11:26,372 --> 01:11:29,375
三木先生のおっしゃるとおり
素晴らしいクラスでした｡

974
01:11:29,375 --> 01:11:32,378
やんちゃな子はいるけれど
心の中は 皆 純粋で➡

975
01:11:32,378 --> 01:11:34,380
先生の言うことを聞く
いい子たち｡

976
01:11:34,380 --> 01:11:36,382
まさに 友情 調和 博愛の精神を➡

977
01:11:36,382 --> 01:11:39,385
実現したクラスだ｡
(みなみ)ありがとうございます｡

978
01:11:39,385 --> 01:11:41,387
生徒は みんな
あなたのことが大好きです｡

979
01:11:41,387 --> 01:11:44,390
どうすれば そんなすてきな先生に
なれるんですか？

980
01:11:44,390 --> 01:11:46,392
どうすればと言われましても…｡

981
01:11:46,392 --> 01:11:49,395
かつては
正反対の先生だったのに｡

982
01:11:49,395 --> 01:11:51,397
はっ？

983
01:11:51,397 --> 01:11:56,397
かめがたに中学校 １年２組｡
覚えておいでですか？

984
01:11:58,404 --> 01:12:03,409
ようやく その薄気味悪い笑顔が
消えましたね｡

985
01:12:03,409 --> 01:12:07,413
４年前 あなたが初めて受け持った
クラスです｡

986
01:12:07,413 --> 01:12:09,415
当時の生徒に
取材してみたところ➡

987
01:12:09,415 --> 01:12:12,434
あなたの評判は
今と まったくの正反対でした｡

988
01:12:12,434 --> 01:12:16,355
冷たくて 厳しくて
思いやりの かけらもない 教師｡

989
01:12:16,355 --> 01:12:19,358
生徒や 保護者 学校とも
何度も衝突していた➡

990
01:12:19,358 --> 01:12:23,362
とんだ嫌われ者の教師だ！

991
01:12:23,362 --> 01:12:26,362
その結果
１年２組は どうなりましたか？

992
01:12:28,367 --> 01:12:30,369
１年２組は どうなりましたか？

993
01:12:30,369 --> 01:12:32,371
異議あり｡
本件とは無関係の質問です｡

994
01:12:32,371 --> 01:12:35,374
却下します｡
あなたに反発する生徒が 相次ぎ➡

995
01:12:35,374 --> 01:12:39,378
統率不可能となって
完全に学級崩壊した！

996
01:12:39,378 --> 01:12:42,381
あなたは
半年間の休養を 強いられた！

997
01:12:42,381 --> 01:12:44,381
そうですね？

998
01:12:46,385 --> 01:12:49,385
当時のご自分を どう思いますか？

999
01:12:51,390 --> 01:12:53,392
(みなみ)独り善がりだったと…｡

1000
01:12:53,392 --> 01:12:56,395
間違っていたと？

1001
01:12:56,395 --> 01:12:58,397
未熟でした｡➡

1002
01:12:58,397 --> 01:13:01,400
いい教師になろうと
努力してきました｡

1003
01:13:01,400 --> 01:13:03,402
人は 経験を経て 成長する…｡

1004
01:13:03,402 --> 01:13:05,404
(別府)被告代理人｡
(三木)失礼｡

1005
01:13:05,404 --> 01:13:08,407
成長ですか｡ 確かに かつての
あなたは 未熟な教師だった｡

1006
01:13:08,407 --> 01:13:13,345
ですが 今のあなたは それ以下の
最低ごみくず教師だと思うのは➡

1007
01:13:13,345 --> 01:13:15,347
私だけでしょうか!?

1008
01:13:15,347 --> 01:13:18,350
あなたは
当時 このように語っていますよ｡

1009
01:13:18,350 --> 01:13:21,353
｢生徒に おもねらず
徹底的に勉強を教え➡

1010
01:13:21,353 --> 01:13:25,357
鍛え上げることが
自分の理想の教育である｣と｡

1011
01:13:25,357 --> 01:13:27,357
この理想は
お捨てになったんですか？

1012
01:13:30,362 --> 01:13:33,365
生徒に愛情を示すことが大事だと
気付いたんです｡

1013
01:13:33,365 --> 01:13:36,368
あなたの言う愛情とは
目立つ生徒のご機嫌を取って➡

1014
01:13:36,368 --> 01:13:40,372
目立たない生徒を
黙殺することですか？

1015
01:13:40,372 --> 01:13:44,376
何ですって？
大多数の生徒に 好かれるために➡

1016
01:13:44,376 --> 01:13:46,378
いじめに遭っている子を
犠牲にすることかと➡

1017
01:13:46,378 --> 01:13:49,381
聞いてるんです｡

1018
01:13:49,381 --> 01:13:52,384
私は 初め
あなたが指揮棒を振って➡

1019
01:13:52,384 --> 01:13:54,386
生徒たちを
操っているものだとばかり➡

1020
01:13:54,386 --> 01:13:56,388
思ってました｡
しかし違ったんですね｡

1021
01:13:56,388 --> 01:13:59,391
まさに
買いかぶり過ぎだったんです！

1022
01:13:59,391 --> 01:14:01,393
あなたに
そんな能力はなかったんだ｡

1023
01:14:01,393 --> 01:14:06,398
いじめはなかったとしているのは
あなたではなく生徒自身｡

1024
01:14:06,398 --> 01:14:08,400
指揮をしているのは
おそらく 青山 瞬でしょう｡

1025
01:14:08,400 --> 01:14:11,403
あなたは
彼らの方針に 従ってるだけだ｡

1026
01:14:11,403 --> 01:14:13,339
彼らの顔色を うかがい➡

1027
01:14:13,339 --> 01:14:17,343
嫌われないよう
必死で笑顔をつくっているだけ！

1028
01:14:17,343 --> 01:14:19,345
合唱隊の前で 指揮棒を
振っているように見えて➡

1029
01:14:19,345 --> 01:14:21,347
実は 一番 後ろで➡

1030
01:14:21,347 --> 01:14:24,350
うつむいて 口ぱくをしているのが
あなただったんだ！

1031
01:14:24,350 --> 01:14:27,353
今のあなたは
成長した姿なんかじゃありません！

1032
01:14:27,353 --> 01:14:31,357
失敗によって理想を捨て 生徒に
こびへつらうことを選択した➡

1033
01:14:31,357 --> 01:14:33,357
ひきょう者です！

1034
01:14:35,361 --> 01:14:41,367
いいですね｡ その目ですよ｡
その目のあなたと 話したかった｡

1035
01:14:41,367 --> 01:14:43,369
分かりますよ｡ 生徒に➡

1036
01:14:43,369 --> 01:14:45,371
厳しく当たって嫌われるのは
つらいですものね｡

1037
01:14:45,371 --> 01:14:48,374
保護者や学校と 戦うのは
疲れますものね｡

1038
01:14:48,374 --> 01:14:50,376
うるさい…｡
理想なんて捨ててしまった方が➡

1039
01:14:50,376 --> 01:14:52,378
よっぽどいい｡
生徒に好かれる先生やって➡

1040
01:14:52,378 --> 01:14:54,380
笑顔で 歌を歌っていれば
それでいい｡

1041
01:14:54,380 --> 01:14:57,383
(みなみ)黙れ…｡
みんなの言いなりになっていれば➡

1042
01:14:57,383 --> 01:15:00,386
楽ちんだし 学校一の人気者！

1043
01:15:00,386 --> 01:15:02,388
気持ちいいったらありゃしない！
目立たない がきが➡

1044
01:15:02,388 --> 01:15:05,391
１人 いじめに遭ってることなんて
気にしない気にしない！

1045
01:15:05,391 --> 01:15:08,394
私のクラスは
最高のクラスなんだもの!!

1046
01:15:08,394 --> 01:15:10,394
やめろ!!

1047
01:15:17,336 --> 01:15:21,340
あんたに 何が分かるんだよ!!

1048
01:15:21,340 --> 01:15:25,344
教師って仕事は➡

1049
01:15:25,344 --> 01:15:28,347
あんたが思ってるほど
単純じゃないんだよ！

1050
01:15:28,347 --> 01:15:30,349
教師にはね➡

1051
01:15:30,349 --> 01:15:33,352
やらなきゃならない仕事が
山ほどあるの！

1052
01:15:33,352 --> 01:15:37,356
無意味な会議！
バカ親どものクレーム処理！

1053
01:15:37,356 --> 01:15:40,359
マナーも知らない がきの
しつけ！

1054
01:15:40,359 --> 01:15:43,362
教育委員会の じじいどもの
ご機嫌取り！➡

1055
01:15:43,362 --> 01:15:47,366
クラスで問題が起きようものなら
授業どころの騒ぎじゃない！

1056
01:15:47,366 --> 01:15:53,372
なのに 教師は
体罰の一つも 許されない！

1057
01:15:53,372 --> 01:15:55,374
こんなんで 理想なんて
どうやって追えばいいんだよ!?

1058
01:15:55,374 --> 01:15:58,377
クラス運営を
守らなきゃならないの！

1059
01:15:58,377 --> 01:16:00,379
それで精いっぱいなんだよ!!

1060
01:16:00,379 --> 01:16:03,382
小暮 和彦も➡

1061
01:16:03,382 --> 01:16:06,382
あんたが守らなきゃならない
生徒の１人だろ｡

1062
01:16:08,387 --> 01:16:10,387
≪(ドアの開く音)

1063
01:16:31,343 --> 01:16:37,349
４年前 あなたは確かに失敗した｡

1064
01:16:37,349 --> 01:16:40,352
しかし 目立たない生徒の中には➡

1065
01:16:40,352 --> 01:16:45,357
あなたのやり方を支持し
ひそかに慕っていた生徒だって➡

1066
01:16:45,357 --> 01:16:48,360
いたはずです｡

1067
01:16:48,360 --> 01:16:52,360
小暮 和彦は おそらく
そういう生徒の１人でしょう｡

1068
01:16:56,368 --> 01:16:59,371
私が聞きたいことは ただ１つ➡

1069
01:16:59,371 --> 01:17:02,374
小暮 和彦が いじめに
遭っていたかどうかです｡

1070
01:17:02,374 --> 01:17:05,377
それは すでに証言した！
証言したのは 先ほどのあなただ！

1071
01:17:05,377 --> 01:17:07,379
私が質問したい相手は違います｡

1072
01:17:07,379 --> 01:17:09,381
それは
羊飼いであることを放棄し➡

1073
01:17:09,381 --> 01:17:13,318
思考停止の羊の群れの１匹に
成り下がった あなたじゃない！

1074
01:17:13,318 --> 01:17:15,320
生徒や学校と ぶつかりながらも➡

1075
01:17:15,320 --> 01:17:18,323
必死で
戦い もがき 苦しんでいた➡

1076
01:17:18,323 --> 01:17:20,323
４年前のあなたです！

1077
01:17:22,327 --> 01:17:26,327
あのころのあなたなら
どう答えますか？

1078
01:17:30,335 --> 01:17:32,335
もう一度 聞きます｡

1079
01:17:34,339 --> 01:17:36,341
藤井先生➡

1080
01:17:36,341 --> 01:17:40,341
小暮 和彦は
いじめに遭っていましたか？

1081
01:17:53,358 --> 01:17:56,358
羊飼いに戻るなら 今です｡

1082
01:18:04,369 --> 01:18:06,369
小暮君は…｡

1083
01:18:10,375 --> 01:18:13,378
いじめに遭っていました｡➡

1084
01:18:13,378 --> 01:18:17,382
職員会議で報告しましたが➡

1085
01:18:17,382 --> 01:18:20,382
うやむやにされました｡

1086
01:18:27,392 --> 01:18:29,392
以上です｡

1087
01:18:35,400 --> 01:18:42,407
≪(傍聴者たちの ざわめき)

1088
01:18:42,407 --> 01:18:46,407
(別府)証人
まだ 終わっていません｡

1089
01:18:48,413 --> 01:18:51,413
私から補充質問いたします｡

1090
01:18:55,420 --> 01:19:00,425
あなたは 先ほどと今とでは
正反対の証言をしました｡

1091
01:19:00,425 --> 01:19:03,425
なぜ 証言を変えたのですか？

1092
01:19:06,431 --> 01:19:10,431
先ほどは虚偽の証言をした
ということですか？

1093
01:19:14,373 --> 01:19:16,375
あなたは宣誓をしたはずです｡

1094
01:19:16,375 --> 01:19:20,379
そうですよ 宣誓したんですよ｡

1095
01:19:20,379 --> 01:19:23,382
考えが変わったんです｡

1096
01:19:23,382 --> 01:19:26,385
(別府)では また 次に もう一度➡

1097
01:19:26,385 --> 01:19:29,388
被告代理人からの尋問があり
逆の説得をすれば➡

1098
01:19:29,388 --> 01:19:32,391
あなたは また証言を変えるんでは
ありませんか？

1099
01:19:32,391 --> 01:19:35,394
(三木)そのとおりですよ 裁判長！
確実に変え…｡

1100
01:19:35,394 --> 01:19:37,394
(別府)あなたは黙ってなさい！
(三木)はい｡

1101
01:19:42,401 --> 01:19:47,406
分かりました｡
証言の信用性については➡

1102
01:19:47,406 --> 01:19:49,408
よく吟味し 判断します｡
下がって結構です｡

1103
01:19:49,408 --> 01:19:51,410
ちょっと待ってください｡
信用性とは➡

1104
01:19:51,410 --> 01:19:53,412
どういう意味ですか？
証人は 下がって結構です｡

1105
01:19:53,412 --> 01:19:56,415
まさか 信用性がないと
判断するんじゃないでしょうね？

1106
01:19:56,415 --> 01:19:59,418
答える義務はありません｡
今の証言のどこが信じられない…｡

1107
01:19:59,418 --> 01:20:02,421
(別府)私が決めることです｡
そんなバカな｡ 彼女は 勇気を…｡

1108
01:20:02,421 --> 01:20:04,423
本日は閉廷！

1109
01:20:04,423 --> 01:20:07,426
待ってください 裁判長！

1110
01:20:07,426 --> 01:20:14,366
≪(拍手)

1111
01:20:14,366 --> 01:20:16,368
(手拍子)

1112
01:20:16,368 --> 01:20:20,372
(別府)何のまねですか？
法廷で拍手は禁じられています｡

1113
01:20:20,372 --> 01:20:24,376
嫌がらせも
ここまで来ると感動しますよ➡

1114
01:20:24,376 --> 01:20:26,378
サディスト裁判長！

1115
01:20:26,378 --> 01:20:28,380
何と言いましたか？

1116
01:20:28,380 --> 01:20:32,380
男に相手にされない いらいらを
ここで発散してるんですね！

1117
01:20:35,387 --> 01:20:38,390
あなたは
法廷を何だと心得ていますか？

1118
01:20:38,390 --> 01:20:41,393
法廷!? ここを
法廷と おっしゃるんですか!?

1119
01:20:41,393 --> 01:20:44,396
あなたにとって ここは
ＳＭクラブのプレールームだ！

1120
01:20:44,396 --> 01:20:47,399
女王さま気分で
下々の者を いじめるのは➡

1121
01:20:47,399 --> 01:20:49,401
さぞ気持ちがいいことでしょ！

1122
01:20:49,401 --> 01:20:53,401
そりゃ いじめる側に加担するのも
当然ですよね！

1123
01:20:57,409 --> 01:21:01,413
発言を取り消し
私に謝罪しなさい｡

1124
01:21:01,413 --> 01:21:04,416
今すぐ｡

1125
01:21:04,416 --> 01:21:06,418
謝りましょう｡

1126
01:21:06,418 --> 01:21:10,422
直ちに謝罪しなければ
私の権限で 措置を取ります｡

1127
01:21:10,422 --> 01:21:14,359
申し訳ありませんでした
この人がバカなんです｡

1128
01:21:14,359 --> 01:21:17,362
古美門先生➡

1129
01:21:17,362 --> 01:21:20,362
謝罪してしまいなさい｡

1130
01:21:27,372 --> 01:21:32,377
どうも 申し訳ありませんでした｡

1131
01:21:32,377 --> 01:21:36,381
どうぞ この私を ロープで縛って
ろうそく責めの刑に➡

1132
01:21:36,381 --> 01:21:41,381
処してくださいませ｡
女王さまの お気に召すまで！

1133
01:21:46,391 --> 01:21:48,393
古美門 研介弁護士➡

1134
01:21:48,393 --> 01:21:51,396
法廷の秩序維持を害する行為と
見なし➡

1135
01:21:51,396 --> 01:21:53,398
監置に処します｡

1136
01:21:53,398 --> 01:21:57,402
カンチ？ カンチって何ですか？

1137
01:21:57,402 --> 01:21:59,404
(一同の ざわめき)

1138
01:21:59,404 --> 01:22:01,406
カンチって？

1139
01:22:01,406 --> 01:22:05,406
俺も 見るのは初めてだ｡
見ものだぞ｡

1140
01:22:11,416 --> 01:22:13,416
えっ？

1141
01:22:16,354 --> 01:22:20,358
先生！ 先生！

1142
01:22:20,358 --> 01:22:40,378
♬～

1143
01:22:40,378 --> 01:22:42,380
♬～

1144
01:22:42,380 --> 01:22:44,380
≪(ドアの閉まる音)

1145
01:22:55,393 --> 01:22:57,393
(看守)入れ｡

1146
01:23:02,400 --> 01:23:04,400
床暖房のスイッチは
どれでしょうか？

1147
01:25:08,326 --> 01:25:10,328
法廷秩序維持に関する法が
こんなことに適用されるなんて➡

1148
01:25:10,328 --> 01:25:12,330
前代未聞です！ 納得できません！

1149
01:25:12,330 --> 01:25:15,333
私に与えられている権限です｡

1150
01:25:15,333 --> 01:25:18,336
裁判長として問題になると
思います！

1151
01:25:18,336 --> 01:25:20,338
すれば よろしい｡

1152
01:25:20,338 --> 01:25:23,341
古美門は
確かに 無礼な発言をしました｡

1153
01:25:23,341 --> 01:25:27,345
というか
無礼な発言しか しない人です｡

1154
01:25:27,345 --> 01:25:32,350
でも 裁判長は 個人的な感情で
不当な対応をしています｡

1155
01:25:32,350 --> 01:25:34,352
無礼な発言ですね｡

1156
01:25:34,352 --> 01:25:37,352
だって
これでは ただの嫌がらせですよ｡

1157
01:25:39,357 --> 01:25:41,357
あなたも ろう屋に入る？

1158
01:25:45,363 --> 01:25:50,368
私は 中学３年間
いじめに遭ってきました｡

1159
01:25:50,368 --> 01:25:54,372
今となっては
取るに足らない思い出ですが➡

1160
01:25:54,372 --> 01:25:57,375
当時は
死のうと思ったこともあります｡

1161
01:25:57,375 --> 01:26:01,379
いじめられている子の気持ちは
分かるつもりです｡

1162
01:26:01,379 --> 01:26:05,383
私は
どちらにも肩入れはしていません｡

1163
01:26:05,383 --> 01:26:09,321
法と手続きに のっとり
適正な判決を 下すことが➡

1164
01:26:09,321 --> 01:26:12,324
私に課せられた義務です｡

1165
01:26:12,324 --> 01:26:14,326
どんなことをしてでも勝つ➡

1166
01:26:14,326 --> 01:26:18,330
それが 弁護士としての
古美門先生の矜持であるならば➡

1167
01:26:18,330 --> 01:26:22,334
どんなことをしてでも
神聖なる法廷の秩序を守る➡

1168
01:26:22,334 --> 01:26:25,334
それが
裁判官としての私の矜持です｡

1169
01:26:27,339 --> 01:26:30,342
古美門先生は
私に謝罪しないかぎり➡

1170
01:26:30,342 --> 01:26:33,345
最大二十日間 監置します｡

1171
01:26:33,345 --> 01:26:35,345
話は終わりよ｡

1172
01:26:39,351 --> 01:26:43,355
(教育長)ありがとうございました
ひやっとしましたよ ハハハ｡

1173
01:26:43,355 --> 01:26:46,358
(井手)裁判長が変わり者で
命拾いしましたね｡

1174
01:26:46,358 --> 01:26:49,361
命拾いだ？
(井手)いや あの…｡

1175
01:26:49,361 --> 01:26:52,364
俺がヤバかったみたいな
言い方じゃないか 貴様！

1176
01:26:52,364 --> 01:26:55,367
あんなものは
信用性がなくて当然なんだよ｡

1177
01:26:55,367 --> 01:26:57,369
はい｡
(校長)このまま➡

1178
01:26:57,369 --> 01:26:59,371
完勝といきたいですな｡
(教育長)うん｡

1179
01:26:59,371 --> 01:27:02,374
(校長･教育長)よろしく
お願いします｡

1180
01:27:02,374 --> 01:27:04,376
(沢地)どうなさいました？
勅使河原先生｡

1181
01:27:04,376 --> 01:27:09,314
いや この辺で和解という選択肢も
あるのかなと…｡

1182
01:27:09,314 --> 01:27:13,318
(三木)和解？ 冗談じゃない｡➡

1183
01:27:13,318 --> 01:27:15,320
今回は
やつを仕留めるチャンスなんだ｡➡

1184
01:27:15,320 --> 01:27:18,323
逃すわけにはいかない｡
(勅使河原)追い込み方を誤れば➡

1185
01:27:18,323 --> 01:27:20,325
獲物を逃がすばかりか
こちらがケガをします｡

1186
01:27:20,325 --> 01:27:23,328
それを恐れていては
仕留めることはできない｡

1187
01:27:23,328 --> 01:27:25,330
(勅使河原)このまま続ければ
不幸な犠牲者が➡

1188
01:27:25,330 --> 01:27:29,334
出るかもしれません｡
狩りをするのは➡

1189
01:27:29,334 --> 01:27:35,340
増えた野生動物を 間引いて
数を 適正に保つためです｡

1190
01:27:35,340 --> 01:27:38,340
無駄な殺生は するべきじゃない｡

1191
01:27:40,345 --> 01:27:45,350
♬(鼻歌)

1192
01:27:45,350 --> 01:27:56,361
♬～

1193
01:27:56,361 --> 01:27:59,364
相手が和解を申し入れてきました｡
勝手にしたまえ｡

1194
01:27:59,364 --> 01:28:01,366
和解しちゃっていいんですか？
もう どうせ勝てないもん！

1195
01:28:01,366 --> 01:28:03,368
何やったって 無駄だもん！
事実上の敗北ですよ？

1196
01:28:03,368 --> 01:28:05,370
しょうがないもん！
三木や またぎのじいさんに➡

1197
01:28:05,370 --> 01:28:08,306
負けるんじゃないんだもん！
あの女のせいだもん！

1198
01:28:08,306 --> 01:28:11,309
いくらｽｰﾊﾟｰｺﾞｰﾙを決めたところで
審判にﾉｰｺﾞｰﾙと言われたら➡

1199
01:28:11,309 --> 01:28:13,311
勝てっこない！

1200
01:28:13,311 --> 01:28:19,317
♬(鼻歌)

1201
01:28:19,317 --> 01:28:23,321
このまま戦っても
正直 展望は厳しいです｡

1202
01:28:23,321 --> 01:28:25,321
古美門も
あんなことに なってしまったし｡

1203
01:28:27,325 --> 01:28:31,325
和解すれば いくらかの金額は
もらえると思います｡

1204
01:28:33,331 --> 01:28:35,333
ただ…｡

1205
01:28:35,333 --> 01:28:38,333
いじめは認定されない｡

1206
01:28:40,338 --> 01:28:45,338
はい｡ 決めるのは
秀美さんと和彦君です｡

1207
01:28:49,347 --> 01:28:52,350
僕は 和解でもいいよ｡

1208
01:28:52,350 --> 01:28:55,350
お金が入った方が
お母さん 助かるでしょ？

1209
01:28:58,356 --> 01:29:01,359
(秀美)黛先生➡

1210
01:29:01,359 --> 01:29:06,381
古美門先生がいなくても
あなたがいるでしょ？

1211
01:29:06,381 --> 01:29:10,381
最後まで戦いたいです｡

1212
01:29:16,307 --> 01:29:18,307
おはようございます｡

1213
01:29:25,316 --> 01:29:30,316
あの てる子先生 えっと
お願いしていた教材って…｡

1214
01:29:33,324 --> 01:29:37,328
今日は
『旅立ちの日に』 いってみようか｡

1215
01:29:37,328 --> 01:29:39,330
せ～の｡

1216
01:29:39,330 --> 01:29:44,335
[CD]♬(『旅立ちの日に』)

1217
01:29:44,335 --> 01:30:04,355
♬～

1218
01:30:04,355 --> 01:30:09,355
♬～

1219
01:30:22,307 --> 01:30:24,307
大丈夫ですか？

1220
01:30:26,311 --> 01:30:29,314
(みなみ)笑わないと
すごく暗いでしょ？

1221
01:30:29,314 --> 01:30:33,318
これが ホントの私の顔｡

1222
01:30:33,318 --> 01:30:37,322
合唱だって
ホントは好きじゃない｡

1223
01:30:37,322 --> 01:30:41,326
職場で何かされましたか？

1224
01:30:41,326 --> 01:30:47,326
当然でしょ 仲間を裏切った羊が
群れから追い出されるのは｡

1225
01:30:50,335 --> 01:30:53,338
ただ あなたたち➡

1226
01:30:53,338 --> 01:31:00,345
群れのリーダーは青山君だって
言ってたけど それは違うな｡

1227
01:31:00,345 --> 01:31:05,350
というと？
彼も また 羊の１匹よ｡

1228
01:31:05,350 --> 01:31:09,287
群れを率いてるのは 他にいる｡

1229
01:31:09,287 --> 01:31:13,291
他に？ 誰ですか？

1230
01:31:13,291 --> 01:31:19,291
知らないわよ｡ そう簡単に
生徒の本性が 分かるわけない｡

1231
01:31:21,299 --> 01:31:25,299
ただ あの中の誰かよ｡

1232
01:33:36,167 --> 01:33:39,170
出してくれ～！ 限界だ～！

1233
01:33:39,170 --> 01:33:44,175
便座が冷たくて 座れない！
ウォシュレットが付いてない｡

1234
01:33:44,175 --> 01:33:46,177
(男性)うっせえんだよ！
ぶっ殺すぞ こらっ！

1235
01:33:46,177 --> 01:33:50,181
隣に寝てるやつが
夜になると お経を読みだす！

1236
01:33:50,181 --> 01:33:53,184
体に ぶつぶつができてきた！
出してくれ｡

1237
01:33:53,184 --> 01:33:58,189
(看守)89万8,315番 面会だ｡
あっ！

1238
01:33:58,189 --> 01:34:05,196
♬(鼻歌)

1239
01:34:05,196 --> 01:34:07,198
実に快適だよ｡

1240
01:34:07,198 --> 01:34:10,201
話を聞いてましたか？

1241
01:34:10,201 --> 01:34:13,204
本当のリーダーが誰なのかは
藤井先生にも分かりません｡

1242
01:34:13,204 --> 01:34:16,207
だけど それが誰であろうが➡

1243
01:34:16,207 --> 01:34:18,209
自分の意思で立ち上がる➡

1244
01:34:18,209 --> 01:34:21,212
一人一人が
正しいと思うことをする➡

1245
01:34:21,212 --> 01:34:24,215
そうは ならないものでしょ…｡
ならないね｡

1246
01:34:24,215 --> 01:34:26,217
たとえ その先に崖があろうと➡

1247
01:34:26,217 --> 01:34:29,220
みんなが進む方向へ 進む｡
それが群れというものだ｡

1248
01:34:29,220 --> 01:34:32,220
まあ もう どうでもいい｡
勝手にやりたまえ｡

1249
01:34:35,159 --> 01:34:42,166
ただ 藤井先生が心配です
すごく疲れてる様子で｡

1250
01:34:42,166 --> 01:34:46,166
職場で ひどい仕打ちを
受けてるんじゃないかな｡

1251
01:34:49,173 --> 01:34:52,176
失礼します｡

1252
01:34:52,176 --> 01:34:55,179
黛君
服部さんに伝えてくれたまえ｡

1253
01:34:55,179 --> 01:34:57,181
｢所長と討論した結果➡

1254
01:34:57,181 --> 01:35:00,184
抱き枕の差し入れ許可を
勝ち取った｣

1255
01:35:00,184 --> 01:35:02,186
｢すぐに持ってくるように｣と｡
くだらないこと やってないで➡

1256
01:35:02,186 --> 01:35:05,189
さっさと 別府裁判長に
謝罪してくださいよ！

1257
01:35:05,189 --> 01:35:08,192
あの女に頭を下げるぐらいなら
首を くくるね｡

1258
01:35:08,192 --> 01:35:28,212
♬～

1259
01:35:28,212 --> 01:35:32,216
♬～

1260
01:35:32,216 --> 01:35:36,153
(校長)体調が優れないんじゃあ
仕方ありませんね｡➡

1261
01:35:36,153 --> 01:35:38,155
早く良くなってください｡

1262
01:35:38,155 --> 01:35:53,170
♬～

1263
01:35:53,170 --> 01:35:55,172
(チャイム)

1264
01:35:55,172 --> 01:36:02,172
藤井先生？ 黛です｡
休職されたそうですね｡

1265
01:36:06,183 --> 01:36:08,183
藤井先生？

1266
01:36:14,191 --> 01:36:17,194
いらっしゃいますか？

1267
01:36:17,194 --> 01:36:20,197
お邪魔しますよ｡

1268
01:36:20,197 --> 01:36:22,197
(うめき声)

1269
01:36:28,205 --> 01:36:30,205
ガス？

1270
01:36:35,146 --> 01:36:38,149
藤井先生…｡

1271
01:36:38,149 --> 01:36:51,162
♬～

1272
01:36:51,162 --> 01:36:57,168
駄目よ｡
藤井先生！ しっかりして！

1273
01:36:57,168 --> 01:37:02,168
藤井先生！ 藤井先生！
駄目よ 起きて！

1274
01:37:10,181 --> 01:37:12,183
あれ？ どちらへ？

1275
01:37:12,183 --> 01:37:15,186
あの 勝手に入…｡ ちょっと！

1276
01:37:15,186 --> 01:37:17,188
≪(教師)困りますよ！
授業中ですから！

1277
01:37:17,188 --> 01:37:19,188
≪(教師)警察 呼びますよ！

1278
01:37:25,196 --> 01:37:28,199
藤井みなみ先生が
自殺を図りました！

1279
01:37:28,199 --> 01:37:30,199
非常に危険な状態です！

1280
01:37:35,139 --> 01:37:40,144
誰よ？ リーダーは誰なのよ？

1281
01:37:40,144 --> 01:37:44,148
藤井先生を排除するように
仕組んだのは 誰!?

1282
01:37:44,148 --> 01:37:48,152
あなたたちは
自分がしたことが分かってるの？

1283
01:37:48,152 --> 01:37:51,155
藤井先生と小暮君は
同じ犠牲者よ｡

1284
01:37:51,155 --> 01:37:53,157
あんたたちの犠牲者よ！

1285
01:37:53,157 --> 01:37:55,157
放せ！
(教師)あ～！

1286
01:37:59,163 --> 01:38:02,166
人間は 醜い生き物です｡

1287
01:38:02,166 --> 01:38:05,169
気に入らない相手を
たたきのめして 楽しむ➡

1288
01:38:05,169 --> 01:38:07,171
残酷な生き物｡

1289
01:38:07,171 --> 01:38:11,175
だから 無意識のうちに
嫌われないように振る舞い➡

1290
01:38:11,175 --> 01:38:13,175
集団の中で生きぬく すべを
身に付ける｡

1291
01:38:15,179 --> 01:38:18,182
それも大事なことでしょうね｡

1292
01:38:18,182 --> 01:38:23,187
だけど忘れないでほしい｡

1293
01:38:23,187 --> 01:38:28,192
人間は 正しくあろうと努力する
美しい生き物でもある➡

1294
01:38:28,192 --> 01:38:31,195
ということを！

1295
01:38:31,195 --> 01:38:35,132
群れを出て 藤井先生と小暮君に
続く勇気のある者は➡

1296
01:38:35,132 --> 01:38:38,135
私に連絡しなさい｡

1297
01:38:38,135 --> 01:38:40,135
授業中 失礼しました｡

1298
01:38:47,144 --> 01:38:51,148
(てる子)はい
では 授業を続けましょう｡

1299
01:38:51,148 --> 01:39:11,168
♬～

1300
01:39:11,168 --> 01:39:31,188
♬～

1301
01:39:31,188 --> 01:39:51,142
♬～

1302
01:39:51,142 --> 01:39:59,150
♬～

1303
01:39:59,150 --> 01:40:04,155
♬(鼻歌)

1304
01:40:04,155 --> 01:40:09,160
♬～

1305
01:40:09,160 --> 01:40:13,164
生徒から 連絡が来ました｡
♬(鼻歌)

1306
01:40:13,164 --> 01:40:16,167
大至急
別府裁判長に謝ってください｡

1307
01:40:16,167 --> 01:40:19,170
♬(鼻歌)

1308
01:40:19,170 --> 01:40:23,170
彼女は
決して 嫌な女では ありません｡

1309
01:42:30,334 --> 01:42:43,347
♬～

1310
01:42:43,347 --> 01:42:46,350
どうも すいませんでした｡

1311
01:42:46,350 --> 01:42:48,350
先生｡

1312
01:42:55,359 --> 01:42:57,359
ひざまずきなさい｡

1313
01:43:17,381 --> 01:43:26,381
裁判長に対し 無礼な言動の数々
心より おわび申し上げます｡

1314
01:43:35,332 --> 01:43:37,334
(うなり声)

1315
01:43:37,334 --> 01:43:41,338
まだですよ｡ まだですよ｡

1316
01:43:41,338 --> 01:43:45,342
(うなり声)

1317
01:43:45,342 --> 01:43:47,344
まだまだ｡

1318
01:43:47,344 --> 01:43:55,352
(うなり声)

1319
01:43:55,352 --> 01:43:57,352
監置を取り消します｡

1320
01:44:00,357 --> 01:44:02,359
くそ女に謝ったわけじゃねえよ！

1321
01:44:02,359 --> 01:44:04,361
私は 依頼者のため
謝ったふりをしてやっただけだ！

1322
01:44:04,361 --> 01:44:06,363
全然 心は こもってなかった！

1323
01:44:06,363 --> 01:44:08,365
まんまと だまされやがって
バ～カ～め～が！

1324
01:44:08,365 --> 01:44:11,368
お前のような頭の悪い変態女に
屈するわけがないだろ！

1325
01:44:11,368 --> 01:44:15,372
フランスに一緒に行く男もいない
欲求不満の ど～ブ～ス～が～！

1326
01:44:15,372 --> 01:44:19,376
≪(水の流れる音)

1327
01:44:19,376 --> 01:44:21,378
さあ 行こう｡

1328
01:44:21,378 --> 01:44:23,378
よく我慢しました｡

1329
01:44:27,384 --> 01:44:31,321
何？ 古美門が
新しい証人を 申し出てきた？

1330
01:44:31,321 --> 01:44:34,324
はい｡
(勅使河原)どんな人物です？

1331
01:44:34,324 --> 01:44:38,328
(沢地)｢阿部 由美子｣
｢井上カオリ｣ ｢小田ひなこ｣➡

1332
01:44:38,328 --> 01:44:41,331
｢梶原 理絵｣
(三木)ちょっ ちょっと待て｡➡

1333
01:44:41,331 --> 01:44:44,331
いったい何人いるんだ？
(沢地)34人です｡

1334
01:44:48,338 --> 01:44:51,338
あっ そうですか
ありがとうございます｡

1335
01:44:53,343 --> 01:44:56,343
藤井先生 助かったそうです｡
よかった｡

1336
01:45:03,353 --> 01:45:05,353
(裁判官)起立｡

1337
01:45:11,361 --> 01:45:14,364
クラスメートのあなたから見て➡

1338
01:45:14,364 --> 01:45:18,364
小暮 和彦君は いじめを
受けていたと思いますか？

1339
01:45:20,370 --> 01:45:23,373
(阿部)はい｡

1340
01:45:23,373 --> 01:45:26,376
小暮君自身 楽しんでいたと➡

1341
01:45:26,376 --> 01:45:29,313
思えますか？
いいえ｡

1342
01:45:29,313 --> 01:45:31,315
屋上から飛び降りたのは➡

1343
01:45:31,315 --> 01:45:35,319
小暮君自身の意思だと
思いますか？

1344
01:45:35,319 --> 01:45:39,323
(ひなこ)いいえ｡
強要されたからだと思いますか？

1345
01:45:39,323 --> 01:45:42,326
(相川)はい｡

1346
01:45:42,326 --> 01:45:45,326
次の証人 前へ｡

1347
01:45:50,334 --> 01:45:54,334
うさぎがおか中学 ２年Ｃ組
青山 瞬です｡

1348
01:45:57,341 --> 01:46:03,347
青山君 君は 小暮君を
いじめたとされる 張本人です｡

1349
01:46:03,347 --> 01:46:07,351
君自身は
どのように思っていますか？

1350
01:46:07,351 --> 01:46:10,351
僕自身は いじめているつもりは
ありませんでした｡

1351
01:46:13,357 --> 01:46:16,357
だけど…｡
だけど？

1352
01:46:18,362 --> 01:46:21,365
みんなに言われて➡

1353
01:46:21,365 --> 01:46:23,367
僕たちは 大変なことを
していたのかもしれないと➡

1354
01:46:23,367 --> 01:46:26,370
気付きました｡

1355
01:46:26,370 --> 01:46:31,308
屋上から飛び降りたのは 小暮君が
自分から言いだしたことだと➡

1356
01:46:31,308 --> 01:46:33,308
主張していたそうですが
その点は？

1357
01:46:35,312 --> 01:46:37,312
僕には そう思えました｡

1358
01:46:39,316 --> 01:46:42,319
でも それも 僕たちが 小暮君に➡

1359
01:46:42,319 --> 01:46:44,321
そう言わせていたのかも
しれません｡

1360
01:46:44,321 --> 01:46:47,321
つまり 強要したと？

1361
01:46:50,327 --> 01:46:54,331
はい｡
藤井先生は それを知っていたと➡

1362
01:46:54,331 --> 01:46:56,333
思いますか？

1363
01:46:56,333 --> 01:46:58,335
藤井先生だけじゃなく➡

1364
01:46:58,335 --> 01:47:01,335
ほとんどの先生が知っていたと
思います｡

1365
01:47:03,340 --> 01:47:07,340
小暮君に言いたいことがあれば
どうぞ｡

1366
01:47:14,351 --> 01:47:19,356
僕たちのしてたことが それほど
小暮君を苦しめてるとは➡

1367
01:47:19,356 --> 01:47:21,358
思ってませんでした｡

1368
01:47:21,358 --> 01:47:27,364
先生方にも注意されず
いじめとは言われなかったので➡

1369
01:47:27,364 --> 01:47:29,364
いいんだと思ってました｡

1370
01:47:33,303 --> 01:47:35,305
(青山)ごめんなさい！

1371
01:47:35,305 --> 01:47:47,317
♬～

1372
01:47:47,317 --> 01:47:49,317
以上です｡

1373
01:47:56,326 --> 01:47:58,326
(別府)被告代理人｡

1374
01:48:01,331 --> 01:48:03,331
ありません｡

1375
01:48:07,337 --> 01:48:09,337
(ため息)

1376
01:51:05,215 --> 01:51:07,215
秀美さん 今の思いを｡

1377
01:51:11,221 --> 01:51:18,228
私は 息子のような目に遭う子が
二度と出ないように➡

1378
01:51:18,228 --> 01:51:20,228
この裁判を始めたつもりでした｡

1379
01:51:23,233 --> 01:51:28,238
でも それは違って➡

1380
01:51:28,238 --> 01:51:34,238
本心は
ただ復讐したかったんです｡

1381
01:51:36,246 --> 01:51:39,249
ですが その気持ちも➡

1382
01:51:39,249 --> 01:51:45,249
息子が回復して 笑顔を見たら
消えてしまいました｡

1383
01:51:49,259 --> 01:51:53,259
今は どんな判決でも
受け入れるつもりです｡

1384
01:51:56,266 --> 01:51:58,266
ありがとうございます｡

1385
01:52:00,270 --> 01:52:05,208
以前 共同代理人の黛先生が
こんなことを言っていたのを➡

1386
01:52:05,208 --> 01:52:07,210
思い出します｡

1387
01:52:07,210 --> 01:52:10,213
この社会から
いじめをなくしたい｡

1388
01:52:10,213 --> 01:52:14,217
この裁判を
その第一歩にするのだ｡

1389
01:52:14,217 --> 01:52:18,217
私は あざ笑いました｡
不可能だと思ったからです｡

1390
01:52:20,223 --> 01:52:22,225
勅使河原先生は 和彦君に➡

1391
01:52:22,225 --> 01:52:26,229
いじめに立ち向かうべきだったと
おっしゃいました｡

1392
01:52:26,229 --> 01:52:29,229
果たして
立ち向かえる相手なのでしょうか｡

1393
01:52:31,234 --> 01:52:35,238
そもそも いじめの正体とは
いったい何でしょう？

1394
01:52:35,238 --> 01:52:41,244
加害者生徒？ 教師？ 学校？

1395
01:52:41,244 --> 01:52:45,248
いえ そのどれもが
本質ではありません｡

1396
01:52:45,248 --> 01:52:51,254
正体は もっと恐ろしいものです｡

1397
01:52:51,254 --> 01:52:58,261
それは 教室だけでなく
職員室にも 会社にも 家庭にも➡

1398
01:52:58,261 --> 01:53:01,264
この国のあらゆるところに
存在します｡

1399
01:53:01,264 --> 01:53:04,200
われわれは
常に 周りの顔色を うかがい➡

1400
01:53:04,200 --> 01:53:07,203
流れに乗ることを 強いられる｡

1401
01:53:07,203 --> 01:53:12,203
多数派は 常に正義であり
異を唱える者は 排除される｡

1402
01:53:15,211 --> 01:53:18,214
いじめの正体とは➡

1403
01:53:18,214 --> 01:53:21,217
空気です｡

1404
01:53:21,217 --> 01:53:26,222
特に 右から左 左から右へと
全員で移動する この国では➡

1405
01:53:26,222 --> 01:53:29,225
空気という魔物の持つ力は
実に強大です！

1406
01:53:29,225 --> 01:53:33,229
この敵の前では
法ですら無力かもしれません！

1407
01:53:33,229 --> 01:53:36,232
全てを のみ込み巨大化する
恐ろしい怪物➡

1408
01:53:36,232 --> 01:53:40,236
立ち向かうどころか
逃げることさえ困難な相手です！

1409
01:53:40,236 --> 01:53:45,241
あるいは 藤井先生も いや
加害者である青山君たちでさえ➡

1410
01:53:45,241 --> 01:53:50,246
この怪物に のみ込まれた
犠牲者なのでしょう｡

1411
01:53:50,246 --> 01:53:55,251
しかし
今回 私は 奇跡を見ました｡

1412
01:53:55,251 --> 01:53:58,254
のみ込まれていた者たちが➡

1413
01:53:58,254 --> 01:54:02,258
怪物の腹を 切り裂き
敢然と立ち上がったのです｡

1414
01:54:02,258 --> 01:54:11,201
和彦君 藤井先生
そして ２年Ｃ組34名の生徒たち｡

1415
01:54:11,201 --> 01:54:15,205
どれほどの勇気が
どれほどの覚悟が➡

1416
01:54:15,205 --> 01:54:17,207
必要だったことでしょう｡

1417
01:54:17,207 --> 01:54:20,210
しかし 彼らは 確かに目覚め➡

1418
01:54:20,210 --> 01:54:24,214
自分たちの意思で
空気を打ち破った｡

1419
01:54:24,214 --> 01:54:31,221
私は 彼らの姿に 希望を見
そして自らを恥じました｡

1420
01:54:31,221 --> 01:54:36,226
世界は 常に前へ進んでいるのだと
気付かされたのです｡

1421
01:54:36,226 --> 01:54:38,226
あえて申し上げます｡

1422
01:54:40,230 --> 01:54:45,230
この世界から
いじめをなくすことは できます｡

1423
01:54:47,237 --> 01:54:50,240
この裁判を
その第一歩にしましょう｡

1424
01:54:50,240 --> 01:55:03,269
♬～

1425
01:55:03,269 --> 01:55:05,269
終わります｡

1426
01:55:12,195 --> 01:55:16,195
それでは判決を言い渡します｡

1427
01:55:22,205 --> 01:55:25,208
(別府)主文 １➡

1428
01:55:25,208 --> 01:55:32,215
被告は 原告 小暮 和彦に対し
１億円 および これに対する➡

1429
01:55:32,215 --> 01:55:35,218
平成25年１月15日から
支払い済みまで➡

1430
01:55:35,218 --> 01:55:39,222
年５分の割合による金員を
支払え｡➡

1431
01:55:39,222 --> 01:55:46,229
２ 被告は 原告 小暮 秀美に対し
1,000万円 および これに対する➡

1432
01:55:46,229 --> 01:55:49,229
平成25年１月15日から…｡

1433
01:55:53,236 --> 01:55:56,239
閉廷します｡

1434
01:55:56,239 --> 01:55:58,241
(教育長)おい 話が違うだろ！
(井手)すみませんでした！

1435
01:55:58,241 --> 01:56:01,244
(教育長)すみませんじゃないよ！
表へ出ろ！

1436
01:56:01,244 --> 01:56:03,213
ありがとうございました｡

1437
01:56:03,213 --> 01:56:05,081
こちらこそ｡
(秀美)お世話になりました｡

1438
01:56:05,081 --> 01:56:08,084
よく頑張りました｡
(秀美)あっ 和君｡

1439
01:56:08,084 --> 01:56:12,084
よかったね｡
(和彦)ありがとうございました｡

1440
01:56:16,092 --> 01:56:19,095
まったく めちゃくちゃだな 君は｡

1441
01:56:19,095 --> 01:56:21,097
だが
判決は 実に賢明なものだった｡

1442
01:56:21,097 --> 01:56:24,100
どうやら 私たちは
その出会いが最悪過ぎたようだ｡

1443
01:56:24,100 --> 01:56:28,104
どうだろう？ 一から
やり直そうじゃないか｡ んっ？

1444
01:56:28,104 --> 01:56:30,106
私は あなたのことを➡

1445
01:56:30,106 --> 01:56:33,109
心の底から ヘドが出るほど
軽蔑しています｡➡

1446
01:56:33,109 --> 01:56:35,111
こうして しゃべっているだけで➡

1447
01:56:35,111 --> 01:56:37,113
ぞわぞわ
全身から悪寒が走ります｡➡

1448
01:56:37,113 --> 01:56:39,115
それ以上
なれなれしい口を利けば➡

1449
01:56:39,115 --> 01:56:42,118
裁判官としての
あらゆる法的裁量を 駆使して➡

1450
01:56:42,118 --> 01:56:45,121
懲役刑に処しますので
そのおつもりで｡

1451
01:56:45,121 --> 01:56:47,123
二度と
お会いする機会のないことを➡

1452
01:56:47,123 --> 01:56:49,123
心から祈っています｡

1453
01:56:52,128 --> 01:56:56,132
ボンジュール｡
オーヴォワール｡ ジュテーム｡

1454
01:56:56,132 --> 01:57:00,136
黛！
やっぱり ただの嫌な女だったぞ！

1455
01:57:00,136 --> 01:57:02,138
いい裁判官ですね｡

1456
01:57:02,138 --> 01:57:05,175
どこがだ！
あんなの 絶対 首になるぞ！

1457
01:57:05,175 --> 01:57:08,178
(勅使河原)古美門先生➡

1458
01:57:08,178 --> 01:57:11,181
大きな一歩 お見事でした｡

1459
01:57:11,181 --> 01:57:14,184
いえ 勅使河原先生も
一歩目にしては 健闘されたと➡

1460
01:57:14,184 --> 01:57:16,186
思いますよ｡
いや｡

1461
01:57:16,186 --> 01:57:20,190
しかし
弁護士というのは楽しいですねえ｡

1462
01:57:20,190 --> 01:57:22,192
今後も三木先生のところで？

1463
01:57:22,192 --> 01:57:25,195
いえ 三木先生の下は離れます｡

1464
01:57:25,195 --> 01:57:28,198
今後は
自分の事務所を つくろうかと｡

1465
01:57:28,198 --> 01:57:31,201
賢明ですね
三木に あなたは使いこなせない｡

1466
01:57:31,201 --> 01:57:33,203
では また いつか｡

1467
01:57:33,203 --> 01:57:35,205
うん…｡

1468
01:57:35,205 --> 01:57:38,205
やはり
あなたは ミック･ジャガーでした｡

1469
01:57:40,210 --> 01:57:43,213
頑張ってください｡
うん｡

1470
01:57:43,213 --> 01:57:45,215
あっ この手は…｡

1471
01:57:45,215 --> 01:57:47,217
思い出しました？
私の手 誰に似てるか｡

1472
01:57:47,217 --> 01:57:50,220
思い出しましたよ｡ この手はね➡

1473
01:57:50,220 --> 01:57:54,224
ゲームセンターの腕相撲マシンの
手ですよ｡

1474
01:57:54,224 --> 01:57:56,226
うん 間違いない｡

1475
01:57:56,226 --> 01:57:58,226
じゃあ 失敬｡

1476
01:58:00,230 --> 01:58:03,216
人じゃないんだ…｡

1477
01:58:03,216 --> 01:58:15,178
♬～

1478
01:58:15,178 --> 01:58:18,181
(沢地)先生｡

1479
01:58:18,181 --> 01:58:22,185
古美門… 必ず貴様を…｡

1480
01:58:22,185 --> 01:58:24,187
(沢地)地獄へ落とす｡

1481
01:58:24,187 --> 01:58:27,190
あっ ごめんなさい｡ いつも
聞いてるもんですから つい…｡

1482
01:58:27,190 --> 01:58:29,192
それじゃ まるで
私が いつも同じことを➡

1483
01:58:29,192 --> 01:58:31,194
言ってるみたいじゃないか｡

1484
01:58:31,194 --> 01:58:35,198
(沢地)そんなことございません｡
今日 初めて聞きました｡

1485
01:58:35,198 --> 01:58:38,201
そうだろ｡
(沢地)｢地獄へ落とす｣なんて➡

1486
01:58:38,201 --> 01:58:40,203
ぞくぞくいたしますわ｡

1487
01:58:40,203 --> 01:58:42,205
はっ！

1488
01:58:42,205 --> 01:58:46,209
(秀美)このたびは
本当に お世話になりました｡

1489
01:58:46,209 --> 01:58:48,211
やはり引っ越すんですか？

1490
01:58:48,211 --> 01:58:50,213
はい｡ 学校のみんなは➡

1491
01:58:50,213 --> 01:58:53,216
この子のことを
引き留めてくれたんですが➡

1492
01:58:53,216 --> 01:58:56,219
やっぱり
知らない土地で やり直そうと｡

1493
01:58:56,219 --> 01:58:59,222
引っ越しは どちらへ？

1494
01:58:59,222 --> 01:59:04,160
お恥ずかしいんですが
豊洲の高層マンションに｡

1495
01:59:04,160 --> 01:59:09,165
これからも 親子２人で
つつましく暮らしていきます｡

1496
01:59:09,165 --> 01:59:13,169
では ありがとうございました｡

1497
01:59:13,169 --> 01:59:15,169
どういたしまして｡

1498
01:59:25,181 --> 01:59:28,184
あの 先生…｡
何だ？

1499
01:59:28,184 --> 01:59:32,188
僕 時間がたって
色々 思い出したんだけど➡

1500
01:59:32,188 --> 01:59:34,190
自分から言いだしたかも➡

1501
01:59:34,190 --> 01:59:37,193
飛び降りてみせるって｡
えっ？

1502
01:59:37,193 --> 01:59:39,193
何か 飛べる気がして…｡

1503
01:59:44,200 --> 01:59:47,200
≪(秀美)和君｡
(和彦)は～い｡

1504
01:59:52,208 --> 01:59:54,210
マジですか…｡

1505
01:59:54,210 --> 01:59:56,212
あっ でも やっぱり
いじめに遭っていたから➡

1506
01:59:56,212 --> 01:59:59,215
自分から言いださざるを得ない
状況に 追い込まれてた➡

1507
01:59:59,215 --> 02:00:01,217
ってことですよね？
どっちでも いいことだ｡

1508
02:00:01,217 --> 02:00:03,219
確かなことは
やはり 男子中学生のほとんどは➡

1509
02:00:03,219 --> 02:00:06,155
バカだということだ｡
(ため息)

1510
02:00:06,155 --> 02:00:09,158
(服部)とにかく
食事にいたしましょう｡

1511
02:00:09,158 --> 02:00:11,160
あっ｡

1512
02:00:11,160 --> 02:00:14,163
(蘭丸)お先に頂いてま～す｡

1513
02:00:14,163 --> 02:00:16,165
ちゃっかりしてるわね！

1514
02:00:16,165 --> 02:00:20,169
(校長)私は 校長を
解任されることになりました｡➡

1515
02:00:20,169 --> 02:00:25,174
教育委員会のメンバーも
一新されます｡

1516
02:00:25,174 --> 02:00:29,174
ですから 考え直されては？

1517
02:00:40,189 --> 02:00:44,189
≪(生徒たち)先生！

1518
02:00:53,202 --> 02:00:55,204
(青山)最後に
もう一度 合唱をしたいんです！

1519
02:00:55,204 --> 02:00:57,206
先生 指揮をしてください！

1520
02:00:57,206 --> 02:01:00,206
(一同)お願いします！

1521
02:01:14,223 --> 02:01:16,225
(みなみ)うん｡➡

1522
02:01:16,225 --> 02:01:20,229
次の学校の生徒たちに つ～かお｡

1523
02:01:20,229 --> 02:01:40,229
♬～

1524
02:01:57,266 --> 02:02:01,270
古美門先生 私 感動しました｡
何がだ？

1525
02:02:01,270 --> 02:02:05,208
この間の意見陳述ですよ｡
素晴らしかったです｡

1526
02:02:05,208 --> 02:02:10,213
いじめは なくすことができる｡
うん 私も そう信じます｡

1527
02:02:10,213 --> 02:02:12,215
やはり 先生にも
弁護士としての良心が➡

1528
02:02:12,215 --> 02:02:14,217
あったんですね｡
何だと？

1529
02:02:14,217 --> 02:02:17,220
照れなくていいですよ｡
私 生まれ変わった先生になら➡

1530
02:02:17,220 --> 02:02:19,222
これからも ついていけそうです｡

1531
02:02:19,222 --> 02:02:22,225
藤井先生も
もう すっかり体調もいいそうで➡

1532
02:02:22,225 --> 02:02:24,227
まあ めでたし めでたしですね｡

1533
02:02:24,227 --> 02:02:27,230
体調はいいに決まってるだろう
窓にガムテープを貼って➡

1534
02:02:27,230 --> 02:02:29,232
寝ていただけなのだから｡
はっ？

1535
02:02:29,232 --> 02:02:32,235
相変わらず 脳みそが
ﾊﾞﾌﾝｳﾆで できているようなので➡

1536
02:02:32,235 --> 02:02:35,238
服部さん
全てを教えてやってくださ～い｡

1537
02:02:35,238 --> 02:02:39,242
藤井先生の自殺未遂は…｡
(せきばらい)

1538
02:02:39,242 --> 02:02:41,244
狂言でございます｡
はっ？

1539
02:02:41,244 --> 02:02:43,246
生徒たちを立ち上がらせるため➡

1540
02:02:43,246 --> 02:02:45,248
服部さんに
彼女に提案してもらったのだ｡

1541
02:02:45,248 --> 02:02:49,248
いや だって
医者も 危険な状態だって…｡

1542
02:02:51,254 --> 02:02:53,256
あの医者も？
お友達｡

1543
02:02:53,256 --> 02:02:55,258
えっ でも だって 部屋中
ものすごいガスの臭い➡

1544
02:02:55,258 --> 02:02:57,260
してましたよ？
ガスではない｡

1545
02:02:57,260 --> 02:02:59,262
シュールストレミングで
ございます｡

1546
02:02:59,262 --> 02:03:01,264
シュール…｡

1547
02:03:01,264 --> 02:03:05,264
はい｡
スウェーデン特産の魚の缶詰｡

1548
02:03:07,203 --> 02:03:10,206
なぜ開ける 服部さん!?

1549
02:03:10,206 --> 02:03:14,210
(３人の うめき声)

1550
02:03:14,210 --> 02:03:16,212
その恐怖の缶詰を
部屋のあちこちに➡

1551
02:03:16,212 --> 02:03:20,216
置いてもらったのだ｡
藤井先生に何やらせてるんですか｡

1552
02:03:20,216 --> 02:03:24,220
それが 藤井先生
意外と ノリノリで｡

1553
02:03:24,220 --> 02:03:27,223
《アハハハハ！》

1554
02:03:27,223 --> 02:03:30,226
《それ おもろい！
やったろう やったろう！》

1555
02:03:30,226 --> 02:03:33,229
(服部)いや
なかなか肝の据わった方ですな｡

1556
02:03:33,229 --> 02:03:35,231
また 私を だましたんですね｡

1557
02:03:35,231 --> 02:03:37,233
だまされることだけは
君は一流だよ｡

1558
02:03:37,233 --> 02:03:39,235
でも ２年Ｃ組のみんなが➡

1559
02:03:39,235 --> 02:03:41,237
空気を打ち破って
立ち上がったことは 事実です｡

1560
02:03:41,237 --> 02:03:43,239
蘭丸君 教えてあげなさい｡

1561
02:03:43,239 --> 02:03:48,244
あのね あのクラスで 生徒たちの
手から手へ メモが回ったの｡

1562
02:03:48,244 --> 02:03:50,244
メモ？

1563
02:03:56,252 --> 02:03:59,255
(蘭丸)それで クラス全員
そのメモに従ったってわけ｡

1564
02:03:59,255 --> 02:04:02,258
つまり あのがきどもは
空気を打ち破るどころか➡

1565
02:04:02,258 --> 02:04:05,194
またしても 周りの空気に
乗っただけなのだよ｡

1566
02:04:05,194 --> 02:04:07,196
でも 最初にメモを書いた子は➡

1567
02:04:07,196 --> 02:04:09,198
やっぱり 空気を打ち破ったんだと
思いますよ？

1568
02:04:09,198 --> 02:04:12,201
メモを書いたのは
私でございます｡

1569
02:04:12,201 --> 02:04:15,204
え～…｡
女子中学生的文体と文字を➡

1570
02:04:15,204 --> 02:04:18,207
会得するのに 一晩かかりました｡

1571
02:04:18,207 --> 02:04:20,207
ほら このとおり｡

1572
02:04:26,215 --> 02:04:28,215
(蘭丸)そして 俺が…｡

1573
02:04:38,227 --> 02:04:40,229
そんな…｡
あのクラスに➡

1574
02:04:40,229 --> 02:04:43,232
初めっから
リーダーなんて いなかったのだ｡

1575
02:04:43,232 --> 02:04:45,234
誰が つくり出した空気であろうが
構わない｡

1576
02:04:45,234 --> 02:04:48,237
ただ その場にある空気に従う
腐った羊の群れ｡

1577
02:04:48,237 --> 02:04:50,239
希望なんてあるものか｡

1578
02:04:50,239 --> 02:04:52,241
しょせん これが現実だ｡

1579
02:04:52,241 --> 02:04:56,245
おとぎの国と違って 現実世界は
そう簡単には変わらないのだよ｡

1580
02:04:56,245 --> 02:04:58,247
いじめはなくなる？
そんなわけないだろ➡

1581
02:04:58,247 --> 02:05:01,250
ブ～ワ～カ～｡

1582
02:05:01,250 --> 02:05:03,269
というわけで➡

1583
02:05:03,269 --> 02:05:06,188
私は バカンスの続きを
楽しむことにしま～す！

1584
02:05:06,188 --> 02:05:08,190
今度は
南の島に行っちゃおっかな～！

1585
02:05:08,190 --> 02:05:11,193
一緒に行く人 この指 止～まれ！
黛以外で～！

1586
02:05:11,193 --> 02:05:13,195
(蘭丸)はいはいは～い｡
はいはいはいはいはいはい｡

1587
02:05:13,195 --> 02:05:16,198
(蘭丸)バカンス バカンス～！

1588
02:05:16,198 --> 02:05:18,200
いいえ 違います！

1589
02:05:18,200 --> 02:05:20,202
そんな仕込みは
余計なことだったんです｡

1590
02:05:20,202 --> 02:05:22,204
メモなんか回さなくったって➡

1591
02:05:22,204 --> 02:05:24,206
彼らは 自分の意思で
立ち上がったはずです！

1592
02:05:24,206 --> 02:05:28,210
彼らは 確かに
空気を打ち破ったんです｡

1593
02:05:28,210 --> 02:05:31,213
(服部)ほう
そういう解釈もできますかな｡

1594
02:05:31,213 --> 02:05:34,216
永遠に ほざいていたまえ
ドロシー｡

1595
02:05:34,216 --> 02:05:36,218
よくよく考えてみたら➡

1596
02:05:36,218 --> 02:05:39,221
私が先生から受けてきた仕打ちって
いじめなんじゃありません？

1597
02:05:39,221 --> 02:05:41,223
君は いじめと教育の区別も
つかんのか｡

1598
02:05:41,223 --> 02:05:44,226
教育だったんですか～｡
ええ そうですよ➡

1599
02:05:44,226 --> 02:05:46,228
悪意のある言葉なんて
一度も言ったことありませんよ～｡

1600
02:05:46,228 --> 02:05:48,230
(服部)そうそう
先日 インターネットで➡

1601
02:05:48,230 --> 02:05:50,232
面白い買い物をしました｡

1602
02:05:50,232 --> 02:05:53,235
何です？
(服部)マグカップとＴシャツ｡

1603
02:05:53,235 --> 02:05:55,237
これ 田沼さんの不動明王｡

1604
02:05:55,237 --> 02:05:58,240
どうやら 彼の描いた不動明王が
思わぬ人気となって➡

1605
02:05:58,240 --> 02:06:02,244
見物人で大にぎわい…
あっ お寺では 勝手に➡

1606
02:06:02,244 --> 02:06:04,180
関連商品を作って
売ってるそうですよ｡

1607
02:06:04,180 --> 02:06:06,182
これは
著作権侵害の疑いがありますね｡

1608
02:06:06,182 --> 02:06:10,186
黛君 直ちに その落書きじじいを
説得して 訴訟を起こせ｡

1609
02:06:10,186 --> 02:06:13,189
そして
今度こそ 絶対に勝つのだ！

1610
02:06:13,189 --> 02:06:16,192
負けたら首だ｡ その老人の
ヌードモデルでも勤めつつ➡

1611
02:06:16,192 --> 02:06:18,194
下の世話をしながら
私への借金を 返済しなさい！

1612
02:06:18,194 --> 02:06:20,196
君の無価値な人生も
少しは意味を持つだろう！

1613
02:06:20,196 --> 02:06:23,199
分かったか!? この くそ音痴の
ぽんこつオタマジャクシ！

1614
02:06:23,199 --> 02:06:25,201
絶対 いじめだ！

1615
02:06:25,201 --> 02:06:27,201
え～ 教育じゃあ｡

1616
02:10:33,282 --> 02:10:41,282
≪(雷鳴)

