﻿1
00:01:33,201 --> 00:01:35,203
今日から こちらでお世話になる
外科医の相良浩介です｡

2
00:01:35,203 --> 00:01:37,222
(森山 卓)この病院に何しに来た？

3
00:01:37,222 --> 00:01:40,208
僕は いい医者になりたいと
思ってるだけです｡

4
00:01:40,208 --> 00:01:43,228
サチュレーション下がってます｡
すぐにカテ室に運んで！ 早く！

5
00:01:43,228 --> 00:01:45,196
オペ中に口を出すのは
勘弁してくださいよ｡

6
00:01:45,196 --> 00:01:49,234
患者さんの救命が第一ですから｡
俺たちは間違ってるとでも？

7
00:01:49,234 --> 00:01:52,220
ひどいもんです｡
さすがに もう黙ってられません｡

8
00:01:52,220 --> 00:01:54,189
相良先生が執刀!?

9
00:01:54,189 --> 00:01:56,157
(皆川和枝)この病院を
変えたいっていうのも→

10
00:01:56,157 --> 00:01:59,210
奥様の事があったから…｡
一番大切な人を助けられなかった｡

11
00:01:59,210 --> 00:02:01,229
(堂上たまき)仙石会？

12
00:02:01,229 --> 00:02:06,217
西都大医学部の卒業生で
仙石先生の教え子たちの集まりさ｡

13
00:02:06,217 --> 00:02:09,204
光太郎君を助ける方法は…
あります｡

14
00:02:09,204 --> 00:02:11,222
(たまき)生体肝移植？

15
00:02:11,222 --> 00:02:13,275
相良先生 間に合いません！

16
00:02:13,275 --> 00:02:17,275
ここで諦めるような医者は もう
この病院にはいないはずです｡

17
00:02:22,317 --> 00:02:25,317
超音波メスください｡
はい｡

18
00:02:27,238 --> 00:02:31,226
ここは 肝動脈に
接している部分ですから→

19
00:02:31,226 --> 00:02:34,262
慎重に腫瘍を剥離しなければ
なりません｡

20
00:02:34,262 --> 00:02:39,217
でも あまり時間はかけられない｡
慎重に でも素早く｡

21
00:02:39,217 --> 00:02:43,171
(高泉賢也)はい｡
高泉先生 僕がｱｼｽﾄしますから→

22
00:02:43,171 --> 00:02:45,340
この先は
先生にバトンタッチします｡

23
00:02:45,340 --> 00:02:48,340
はい｡ …メッツェン｡
(看護師)はい｡

24
00:02:54,165 --> 00:02:56,184
ん？

25
00:02:56,184 --> 00:02:58,219
肝門部で
門脈に浸潤してますかね｡

26
00:02:58,219 --> 00:03:00,221
えっ？
(高泉)ＣＴでは問題なかったのに｡

27
00:03:00,221 --> 00:03:02,240
出血も ちょっと多いですね｡

28
00:03:02,240 --> 00:03:04,326
(高泉)ガーゼ｡
(看護師)はい｡

29
00:03:04,326 --> 00:03:07,326
血圧 下がってきました｡
相良先生…｡

30
00:03:08,196 --> 00:03:12,200
(心電図モニターの音)

31
00:03:12,200 --> 00:03:24,295
♬～

32
00:03:24,295 --> 00:03:27,295
血圧 70切りました｡
相良先生！

33
00:03:29,217 --> 00:03:33,221
大丈夫 オペに
アクシデントは つきものです｡

34
00:03:33,221 --> 00:03:36,257
プラン変更しましょう｡
患者さんの体力を考えて→

35
00:03:36,257 --> 00:03:40,278
今日は 門脈に接した部分に
ラジオ波凝固を行います｡

36
00:03:40,278 --> 00:03:43,278
術後に
内科的治療を追加しましょう｡

37
00:03:44,299 --> 00:03:47,202
わかりました｡
では いったん 圧迫止血します｡

38
00:03:47,202 --> 00:03:49,220
お願いします｡
ガーゼ｡

39
00:03:49,220 --> 00:03:52,240
千住先生 患者さんの血圧を
キープしてくださいね｡

40
00:03:52,240 --> 00:03:54,275
はい｡

41
00:03:54,275 --> 00:04:06,171
♬～

42
00:04:06,171 --> 00:04:09,207
スイッチ入れてください｡
はい｡

43
00:04:09,207 --> 00:04:27,275
♬～

44
00:04:27,275 --> 00:04:31,275
ただいま ジャパーン！

45
00:04:35,183 --> 00:04:39,170
(桃井正一)堂上総合病院の評判は
右肩上がりです｡

46
00:04:39,170 --> 00:04:42,257
患者さんも手術の数も
増えてきました｡

47
00:04:42,257 --> 00:04:44,225
もっと言って～｡

48
00:04:44,225 --> 00:04:46,161
この半年
ずーっと黒字が続いてます｡

49
00:04:46,161 --> 00:04:48,196
黒字…｡
(桃井)黒字です！

50
00:04:48,196 --> 00:04:51,216
ああ～ 幸せ｡

51
00:04:51,216 --> 00:04:56,221
ただ… 開業医の先生からの
紹介患者さんの数が→

52
00:04:56,221 --> 00:04:59,274
なぜか 先月の半分に｡

53
00:04:59,274 --> 00:05:01,274
半分？

54
00:05:02,277 --> 00:05:05,213
なぜ？ どういう事？ これ｡

55
00:05:05,213 --> 00:05:09,217
実は 妙な噂を耳にしまして｡
噂？

56
00:05:09,217 --> 00:05:14,222
うちには患者を紹介するなという
なんというんですか？ 圧力…｡

57
00:05:14,222 --> 00:05:16,174
圧力!?

58
00:05:16,174 --> 00:05:18,193
評判の上がってきた
堂上総合病院を→

59
00:05:18,193 --> 00:05:21,229
ねたむ奴がいても
不思議じゃありません｡

60
00:05:21,229 --> 00:05:25,183
誰よ？ そんな圧力かけられるのは
相当な人物よ｡

61
00:05:25,183 --> 00:05:28,236
これは 私の推理ですが…｡
何？

62
00:05:28,236 --> 00:05:33,241
堂上総合病院の最大の弱点は
森山先生です｡

63
00:05:33,241 --> 00:05:37,178
前からも そうでしたが 今は
さらに 図に乗っておられます｡

64
00:05:37,178 --> 00:05:42,217
事務長… 私の甥っ子の事
そんなふうに言わないで…｡

65
00:05:42,217 --> 00:05:46,154
森山先生に むかついてる人は
１人もいないと？

66
00:05:46,154 --> 00:05:49,324
山ほどいるわ…｡

67
00:05:49,324 --> 00:05:53,324
その中で
一番 力のある人は誰でしょう？

68
00:05:54,262 --> 00:05:56,262
力…？

69
00:05:58,266 --> 00:06:00,235
まさか…｡

70
00:06:00,235 --> 00:06:04,205
西都大の… 仙石教授！

71
00:06:04,205 --> 00:06:06,224
ピンポン！
そ… そんなバカな！

72
00:06:06,224 --> 00:06:08,226
だって 卓ちゃんが
仙石会をやめたのは→

73
00:06:08,226 --> 00:06:12,213
もう１年も前の話よ｡
なんだって 今頃になって→

74
00:06:12,213 --> 00:06:14,215
仙石教授が
こんな嫌がらせすんのよ！

75
00:06:14,215 --> 00:06:16,234
そりゃ そうですが…｡
何が｢ピンポン！｣ですか！

76
00:06:16,234 --> 00:06:18,236
ああ… 申し訳ありません｡
ブー！

77
00:06:18,236 --> 00:06:21,222
調子に乗りました｡
もう…｡

78
00:06:21,222 --> 00:06:25,226
アイム ホーム！
インチョー アンド ジムチョー！

79
00:06:25,226 --> 00:06:27,161
へへへヘ…｡

80
00:06:27,161 --> 00:06:31,199
あっ あの… どちら様で？

81
00:06:31,199 --> 00:06:34,235
ハッ！ 僕だよ 伯母さん｡

82
00:06:34,235 --> 00:06:38,239
あっ… やだ もう 森山先生！

83
00:06:38,239 --> 00:06:40,241
アメリカ人が
入ってきたかと思いました！

84
00:06:40,241 --> 00:06:44,229
３か月の間に すっかり
アメリカナイズされちゃったかな｡

85
00:06:44,229 --> 00:06:46,231
(３人の笑い声)

86
00:06:46,231 --> 00:06:50,285
で どうだったの？
テキサス医科大学は｡

87
00:06:50,285 --> 00:06:55,306
ああ… 腹腔鏡手術に関しては
やっぱり進んでるね 向こうは｡

88
00:06:55,306 --> 00:06:59,306
そう…｡
たくさん勉強させて頂きました｡

89
00:07:00,194 --> 00:07:04,198
｢頂きました｣？
人間が出来てきた！

90
00:07:04,198 --> 00:07:06,234
フフフ…｡
まあ…！

91
00:07:06,234 --> 00:07:09,220
オー！ お土産がある｡
お土産？

92
00:07:09,220 --> 00:07:12,223
へえ～ そんな心遣いまで…｡

93
00:07:12,223 --> 00:07:16,160
♬～｢パーララッタ ターラリー
タッタ…｣

94
00:07:16,160 --> 00:07:20,114
オー…｡ ユー アンド ユー｡

95
00:07:20,114 --> 00:07:23,284
(桃井)絵葉書？
(たまき)これだけ？

96
00:07:23,284 --> 00:07:25,284
イッツ テキサス！

97
00:07:26,287 --> 00:07:30,208
なので 今回は 部分的な
ラジオ波凝固に留めておきました｡

98
00:07:30,208 --> 00:07:33,211
患者さんの体力を
考えられたんですね｡
はい｡

99
00:07:33,211 --> 00:07:35,196
(高泉)ああ… イテテテ…｡

100
00:07:35,196 --> 00:07:37,231
オペは 疲れるもんな｡

101
00:07:37,231 --> 00:07:39,233
肝動脈塞栓の措置は？
それは→

102
00:07:39,233 --> 00:07:42,170
患者さんの体力の回復を待ってと
思いまして｡

103
00:07:42,170 --> 00:07:45,206
僕も肩凝っちゃった｡
いいマッサージ師 紹介しようか？

104
00:07:45,206 --> 00:07:48,209
じゃあ 今後の治療としては…｡

105
00:07:48,209 --> 00:07:51,212
まずは 追加のラジオ波凝固で
いけるんじゃないかと→

106
00:07:51,212 --> 00:07:53,181
思ってるんですけど｡
アイム ホーム！

107
00:07:53,181 --> 00:07:56,234
フロム テキサス！

108
00:07:56,234 --> 00:07:59,320
あら！ おお！
森山先生！

109
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
おかえりなさい！

110
00:08:02,223 --> 00:08:06,210
元気だったか？ エブリバディ｡
元気ですよねぇ｡

111
00:08:06,210 --> 00:08:08,229
森山先生も お元気そうで｡
本当は→

112
00:08:08,229 --> 00:08:12,266
戻ってきてほしく
なかったんだろ？ 相良先生｡

113
00:08:12,266 --> 00:08:15,219
フフ… 腹腔鏡手術は
マスターされましたか？

114
00:08:15,219 --> 00:08:19,207
テキサス医科大学の
マクドナルド教授が→

115
00:08:19,207 --> 00:08:22,226
僕のために患者を
コーディネートしてくれててね｡

116
00:08:22,226 --> 00:08:27,198
進行した消化器がんの
腹腔鏡手術を３か月で→

117
00:08:27,198 --> 00:08:30,151
152件やったよ！
(一同)ええ!?

118
00:08:30,151 --> 00:08:32,220
152件!?
すごいですね｡

119
00:08:32,220 --> 00:08:34,272
もう完全に ものにしたよ｡

120
00:08:34,272 --> 00:08:36,207
すごい！
たった３か月で…？

121
00:08:36,207 --> 00:08:39,193
日本で その種のオペが出来る
ドクターは 何人もいませんよ｡

122
00:08:39,193 --> 00:08:41,212
森山先生 オーラが見えます｡

123
00:08:41,212 --> 00:08:44,215
ハハハ… ごめんね まぶしくて｡

124
00:08:44,215 --> 00:08:49,237
これが 僕が向こうでやった
オペの記録ですよ 相良先生｡

125
00:08:49,237 --> 00:08:51,205
いいんですか？ 見せてもらって｡
どうぞ どうぞ！

126
00:08:51,205 --> 00:08:54,208
嫉妬に悶えるなよ｡

127
00:08:54,208 --> 00:08:56,177
ハハハ…｡
森山先生｡

128
00:08:56,177 --> 00:08:58,229
いえいえ 素晴らしい事ですよ｡
これで 堂上総合病院が→

129
00:08:58,229 --> 00:09:00,114
戦力アップするんですから｡

130
00:09:00,114 --> 00:09:04,202
フフフフ…｡ オー！
みんなに お土産があるんだよ｡

131
00:09:04,202 --> 00:09:06,204
お土産ですか？

132
00:09:06,204 --> 00:09:09,223
絵葉書｡
(高泉)オー… 嬉しいな…｡

133
00:09:09,223 --> 00:09:11,342
ありがとうございます｡
おお テキサス…｡

134
00:09:11,342 --> 00:09:13,342
いいとこだぞー｡

135
00:09:14,212 --> 00:09:18,216
あれ？ 足りなかったな…｡

136
00:09:18,216 --> 00:09:23,254
ごめんね 皆川先生｡
ソーリー ドクター相良｡

137
00:09:23,254 --> 00:09:25,223
♬～｢タララッパッパーラ
ラッパッパーラ｣

138
00:09:25,223 --> 00:09:27,208
♬～｢ラッパッパッパッパ｣

139
00:09:27,208 --> 00:09:30,278
みんなの分の絵葉書
買ったと思ったんだけどな｡

140
00:09:30,278 --> 00:09:33,278
なんて大人げない…｡

141
00:09:37,218 --> 00:09:39,170
(相原亜美)
吉川さん 聞きました？

142
00:09:39,170 --> 00:09:42,206
帰ってきちゃったんでしょ
森山先生が｡

143
00:09:42,206 --> 00:09:44,275
穏やかな日々って
あっという間に過ぎるんですね｡

144
00:09:44,275 --> 00:09:46,144
(田村戸紀子)愚痴は あと｡

145
00:09:46,144 --> 00:09:48,179
大宮さんの入院準備して
吉川さん｡

146
00:09:48,179 --> 00:09:50,214
相原さんは記録終わったの？
すみません！

147
00:09:50,214 --> 00:09:52,233
(ため息)

148
00:09:52,233 --> 00:09:54,268
もう３か月経っちゃったのね｡

149
00:09:54,268 --> 00:09:57,205
(宮部佐知)救急薬品は ここ｡
シリンジは ここね｡

150
00:09:57,205 --> 00:09:59,157
(藤波あかね)はーい！

151
00:09:59,157 --> 00:10:01,192
じゃあ 行きましょうか｡
はーい！

152
00:10:01,192 --> 00:10:04,212
患者さんと接する時は
言葉遣いに気をつけて｡

153
00:10:04,212 --> 00:10:07,215
…はい｡
あっ それから→

154
00:10:07,215 --> 00:10:11,285
患者さんには いつも笑顔で｡
忘れちゃダメよ｡

155
00:10:11,285 --> 00:10:13,285
わかりました！
はい｡

156
00:10:15,206 --> 00:10:18,209
宮部さん｡
はい｡

157
00:10:18,209 --> 00:10:21,312
２０２号室の桜井さん
診察しますよ｡

158
00:10:21,312 --> 00:10:23,312
わかりました｡

159
00:10:24,365 --> 00:10:28,365
｢患者さんには いつも笑顔で｣か｡

160
00:10:29,270 --> 00:10:32,270
君が そんな事を
言うようになったとはね｡

161
00:10:33,207 --> 00:10:35,259
それは どういう意味ですか？

162
00:10:35,259 --> 00:10:37,259
褒めてるんですよ 僕は｡

163
00:10:39,330 --> 00:10:41,330
絶対 からかってる｡

164
00:10:45,203 --> 00:10:47,205
ご自分で
何か気になる事ってありますか？

165
00:10:47,205 --> 00:10:49,223
(桜井 稔)いや 特には…｡

166
00:10:49,223 --> 00:10:51,242
採血の結果も
問題なかったようですね｡

167
00:10:51,242 --> 00:10:54,228
ああ そう？
じゃあ 大丈夫だ｡

168
00:10:54,228 --> 00:10:57,231
予定どおり 退院出来ますよ
桜井さん｡

169
00:10:57,231 --> 00:11:00,184
ありがとうございます｡
やっと仕事に戻れる…｡

170
00:11:00,184 --> 00:11:03,204
でも あんまり
無理なさらないでくださいね｡

171
00:11:03,204 --> 00:11:05,206
弁護士の仕事は大変でしょうけど｡
はい｡

172
00:11:05,206 --> 00:11:07,208
健康が 何より大事です｡

173
00:11:07,208 --> 00:11:09,293
そう｡
お大事になさってくださいね｡

174
00:11:09,293 --> 00:11:11,293
ありがとうございます｡

175
00:11:15,316 --> 00:11:18,316
よかったですね 桜井さん｡

176
00:11:19,220 --> 00:11:21,138
宮部さん…｡
はい｡

177
00:11:21,138 --> 00:11:24,158
退院したら
お食事にでもいかがですか？

178
00:11:24,158 --> 00:11:26,210
え…？

179
00:11:26,210 --> 00:11:29,263
宮部さんには お世話になったし
お礼もしたいので｡

180
00:11:29,263 --> 00:11:33,263
フフ… そんなお気遣いは
結構ですよ｡

181
00:11:34,268 --> 00:11:36,268
それじゃ｡

182
00:11:42,210 --> 00:11:47,181
♬～

183
00:11:47,181 --> 00:11:49,233
(アナウンス)｢ただ今から→

184
00:11:49,233 --> 00:11:54,205
消化器外科 仙石教授の
回診を始めます｣

185
00:11:54,205 --> 00:12:03,214
♬～

186
00:12:03,214 --> 00:12:05,166
(仙石)お大事に｡

187
00:12:05,166 --> 00:12:08,185
(東 幸之助)雪村絵里子さんです｡

188
00:12:08,185 --> 00:12:13,190
ご気分はいかがですか？
えー… 雪村絵里子さん｡

189
00:12:13,190 --> 00:12:16,210
(雪村絵里子)ああ…
吐き気がひどくて…｡

190
00:12:16,210 --> 00:12:20,197
(仙石)それは
お薬の副作用でしょう｡

191
00:12:20,197 --> 00:12:24,285
ジアプラテン 50ミリか｡
ふーん…｡

192
00:12:24,285 --> 00:12:27,285
(小田村 聡)
２週間前から投与しています｡

193
00:12:28,306 --> 00:12:33,311
仙石先生…
右の脇腹も痛いんです｡

194
00:12:33,311 --> 00:12:36,311
いや それは 仕方ないんですよ｡

195
00:12:37,181 --> 00:12:41,302
でも… 夫が調べてくれました｡

196
00:12:41,302 --> 00:12:46,302
トラマドール系の薬が
この痛みに効果があるって｡

197
00:12:48,225 --> 00:12:51,178
雪村さん…｡
(萩原伊知郎)治療方針は→

198
00:12:51,178 --> 00:12:53,197
仙石教授が お決めになられます｡

199
00:12:53,197 --> 00:12:58,235
(城山一太)素人判断は 治療の
妨げになりますよ 雪村さん｡

200
00:12:58,235 --> 00:13:01,235
ああ… すみません…｡

201
00:13:02,189 --> 00:13:04,191
お大事に｡

202
00:13:04,191 --> 00:13:15,219
♬～

203
00:13:15,219 --> 00:13:19,290
(仙石)胃がんが肝臓に
転移してちゃ もう終わりだな…｡

204
00:13:19,290 --> 00:13:23,290
もう少し 抗がん剤治療を
試みてみては？

205
00:13:24,211 --> 00:13:27,214
そんなの 仙石教授のご研究とは
関係ないだろ｡

206
00:13:27,214 --> 00:13:29,250
そうですね…｡

207
00:13:29,250 --> 00:13:31,302
あの患者には もう興味はない｡

208
00:13:31,302 --> 00:13:34,288
それより あっちは どうなった？

209
00:13:34,288 --> 00:13:38,288
堂上総合病院ですね｡
しっかり圧力かけてます｡

210
00:13:40,311 --> 00:13:42,311
(桃井)うーん…｡

211
00:13:45,199 --> 00:13:48,285
(城山)もう
効果は出ているでしょう｡

212
00:13:48,285 --> 00:13:51,285
どんどん 締め付けてやんなさい｡

213
00:13:52,289 --> 00:13:58,145
町医者のくせに
生体肝移植なんかやりやがって｡

214
00:13:58,145 --> 00:14:01,215
ハーイ エブリバディ！

215
00:14:01,215 --> 00:14:05,219
オー ロングタイム ノー シー！
ハウ アー ユー 副院長｡

216
00:14:05,219 --> 00:14:07,238
アイム ファイン！

217
00:14:07,238 --> 00:14:09,206
(萩原)あれで 評価を
上げたつもりでいますからね→

218
00:14:09,206 --> 00:14:11,308
あいつら｡
今に思い知りますよ｡

219
00:14:11,308 --> 00:14:14,308
仙石教授に にらまれたら
どうなるか｡

220
00:14:15,246 --> 00:14:17,181
調子に乗るなよ！

221
00:14:17,181 --> 00:14:21,168
じゃあ ももちゃん お大事にね｡
先生 ありがとう｡

222
00:14:21,168 --> 00:14:24,255
(母親)ありがとうございました｡
いえいえ｡

223
00:14:24,255 --> 00:14:26,323
気をつけて｡

224
00:14:26,323 --> 00:14:35,323
♬～

225
00:14:36,283 --> 00:14:44,283
♬～

226
00:14:50,214 --> 00:14:55,219
なあ… 早くやらせてくれよ
テキサス仕込みの腹腔鏡手術｡

227
00:14:55,219 --> 00:14:59,123
そうよね～｡ せっかく
マスターしてきたんですもんね｡

228
00:14:59,123 --> 00:15:02,209
そういう患者の紹介
ないんですか？ 事務長｡

229
00:15:02,209 --> 00:15:06,230
最近 開業医からの紹介自体が
減っておりまして｡

230
00:15:06,230 --> 00:15:08,265
営業努力が
足りないんじゃないの？

231
00:15:08,265 --> 00:15:10,234
申し訳ありません｡

232
00:15:10,234 --> 00:15:14,221
やりたいなぁ｡
やりたいなぁ やりたい｡

233
00:15:14,221 --> 00:15:17,208
やりたい やりたい やりたい
やりたい やりたい やりたい！

234
00:15:17,208 --> 00:15:19,176
やりたいの！ もう｡
やりたいよ！ やりたいよ！

235
00:15:19,176 --> 00:15:22,213
わかってるから！ ねっ そのうち｡
わかってる！

236
00:15:22,213 --> 00:15:26,300
んん…！ んんんんん…！
(たまき)んんんん…｡

237
00:15:26,300 --> 00:15:28,300
んんんんんん…！
(たまき)んんんんん…｡

238
00:15:29,286 --> 00:15:35,286
(雪村謙一)西都大学病院では
もう 治る見込みはないと…｡

239
00:15:36,210 --> 00:15:40,214
治療の成果が
出なかったんですね…｡

240
00:15:40,214 --> 00:15:46,170
妻の余命は 半年だって
仙石先生が…｡

241
00:15:46,170 --> 00:15:49,306
仙石教授…｡

242
00:15:49,306 --> 00:15:53,306
でも 僕は
妻を死なせたくないんです！

243
00:15:54,228 --> 00:16:00,234
もうダメよ｡
どこの病院でも無理だって…｡

244
00:16:00,234 --> 00:16:02,269
お前が諦めてどうするんだ？

245
00:16:02,269 --> 00:16:08,269
遼は まだ８歳なんだぞ｡
あの子のためにも生きるんだよ｡

246
00:16:18,219 --> 00:16:23,257
奥さんの胃がんは
肝臓に転移しています｡

247
00:16:23,257 --> 00:16:26,310
もしかしたら
この画像に写っていない転移も→

248
00:16:26,310 --> 00:16:28,310
あるかもしれませんね｡

249
00:16:29,213 --> 00:16:36,203
これ… 全てのがんを
手術で取り除くっていうのは…→

250
00:16:36,203 --> 00:16:38,155
無理でしょう｡

251
00:16:38,155 --> 00:16:43,227
ただ 僕は
余命半年だとは思っていません｡

252
00:16:43,227 --> 00:16:45,162
えっ？

253
00:16:45,162 --> 00:16:50,334
外科的治療と内科的治療を
組み合わせて治療すれば→

254
00:16:50,334 --> 00:16:53,334
がんを根治出来る可能性は
ありますよ｡

255
00:16:55,222 --> 00:16:57,174
本当ですか？
ええ｡

256
00:16:57,174 --> 00:17:02,229
でも これは 確立された
治療法ではありませんから→

257
00:17:02,229 --> 00:17:07,201
私たちは 手探りで
進めていく事になります｡

258
00:17:07,201 --> 00:17:11,188
そこで 何より大事なのは
患者さんと ご家族の→

259
00:17:11,188 --> 00:17:15,292
病気と闘うんだという
強い意志です｡

260
00:17:15,292 --> 00:17:18,262
お任せします 先生！
妻を助けてください｡

261
00:17:18,262 --> 00:17:21,262
(雪村)頑張ろう 絵里子｡
頑張ろう！

262
00:17:27,304 --> 00:17:31,304
治療に耐えられるでしょうか？
雪村さん｡

263
00:17:32,193 --> 00:17:37,331
簡単に 希望を持てと言われても
難しいですよ｡

264
00:17:37,331 --> 00:17:41,331
医者の心ない言葉で
深い傷を負ってるんですから｡

265
00:17:42,219 --> 00:17:45,289
(ため息)

266
00:17:45,289 --> 00:17:47,289
皆川先生…｡

267
00:17:49,226 --> 00:17:53,147
雪村さんが 仙石教授の
患者さんだったっていう事は→

268
00:17:53,147 --> 00:17:56,300
みんなには黙っておきましょう｡

269
00:17:56,300 --> 00:17:58,300
え？

270
00:17:59,353 --> 00:18:02,353
特に 森山先生には｡

271
00:18:35,172 --> 00:18:38,192
これが 雪村絵里子さんの
腹部ＣＴ画像です｡

272
00:18:38,192 --> 00:18:41,245
がんの原発巣は… ここ｡

273
00:18:41,245 --> 00:18:43,213
胃の幽門部か｡

274
00:18:43,213 --> 00:18:46,216
はい｡ そして
明らかな転移巣は ここです｡

275
00:18:46,216 --> 00:18:48,218
肝臓の左葉外側に３センチ｡

276
00:18:48,218 --> 00:18:51,255
肝臓の右葉にもありますね
小さいのが｡

277
00:18:51,255 --> 00:18:53,290
こりゃ大変だな｡

278
00:18:53,290 --> 00:18:55,225
皆川先生と相談して決めた
治療方針は→

279
00:18:55,225 --> 00:18:58,228
まず 抗がん剤の多剤併用療法で→

280
00:18:58,228 --> 00:19:01,231
転移巣の中にある小さなものを
消失させます｡

281
00:19:01,231 --> 00:19:05,235
内科的治療で
出来るだけのがんを叩くんです｡

282
00:19:05,235 --> 00:19:08,188
そして そのあとに
外科的根治手術を施す｡

283
00:19:08,188 --> 00:19:11,258
うまくいくんですか？
こんなに進行しちゃってるのに？

284
00:19:11,258 --> 00:19:16,258
何もしなければ この患者さんは
死を待つだけです｡

285
00:19:17,181 --> 00:19:19,216
残りの人生を→

286
00:19:19,216 --> 00:19:23,220
穏やかに過ごさせてやるのも
医療でしょ？

287
00:19:23,220 --> 00:19:27,224
ただ 雪村さんには ８歳の
息子さんがいらっしゃるんです｡

288
00:19:27,224 --> 00:19:29,209
(和枝)ご主人も諦めたくないと｡

289
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
でも 可能性は限りなく低いよ｡
そう｡

290
00:19:32,212 --> 00:19:35,215
…ですよね｡
だから 別の病院でも→

291
00:19:35,215 --> 00:19:37,217
断られてきたんだろ？
そうそう！

292
00:19:37,217 --> 00:19:39,203
(段原)おっしゃるとおり！

293
00:19:39,203 --> 00:19:44,224
でも 抗がん剤治療がうまくいって
オペまで持っていけば→

294
00:19:44,224 --> 00:19:47,244
森山先生が
アメリカでマスターされた→

295
00:19:47,244 --> 00:19:51,298
腹腔鏡手術が… 使えますよ｡

296
00:19:51,298 --> 00:19:53,298
何？
えっ？

297
00:19:54,284 --> 00:19:57,154
まず 僕が 幽門部にある
胃がんを切除します｡

298
00:19:57,154 --> 00:20:00,224
そして そのあとで
森山先生にバトンタッチして→

299
00:20:00,224 --> 00:20:04,278
腹腔鏡で肝腫瘍を切除して頂く…｡

300
00:20:04,278 --> 00:20:06,213
相良先生｡

301
00:20:06,213 --> 00:20:10,284
どうでしょう？
この手順でのオペは｡

302
00:20:10,284 --> 00:20:14,284
そういう事なら 話は別だ｡

303
00:20:15,222 --> 00:20:17,207
やって頂けますか？ 森山先生｡

304
00:20:17,207 --> 00:20:19,309
当然だ！

305
00:20:19,309 --> 00:20:22,309
テキサス仕込みの腕を
見せてやる！

306
00:20:23,263 --> 00:20:26,200
やっと患者が見つかりましたね｡

307
00:20:26,200 --> 00:20:29,169
(高泉)持ってるなぁ 森山先生！

308
00:20:29,169 --> 00:20:34,391
腹腔鏡で肝腫瘍も取っちゃうのか｡
いや 楽しみだな｡

309
00:20:34,391 --> 00:20:40,391
(笑い声)

310
00:20:42,166 --> 00:20:46,203
大丈夫なんですか？
森山先生に任せて｡

311
00:20:46,203 --> 00:20:49,206
まあね あの先生は
とてもユニークな方ですけど…｡

312
00:20:49,206 --> 00:20:54,211
ユニーク!?
人格に問題ありでしょう｡

313
00:20:54,211 --> 00:20:56,213
でも ＤＶＤを見る限り→

314
00:20:56,213 --> 00:21:00,217
難易度の高い腹腔鏡手術を
完璧にマスターされてますよ｡

315
00:21:00,217 --> 00:21:03,187
それに この病院のためにも→

316
00:21:03,187 --> 00:21:05,222
やっぱり
森山先生にやってもわらなきゃ｡

317
00:21:05,222 --> 00:21:10,344
堂上総合病院を
理想の病院にしたいから｡

318
00:21:10,344 --> 00:21:12,344
はい｡

319
00:21:17,201 --> 00:21:20,170
(萩原)選挙戦は 仙石教授が
断然リードされております｡

320
00:21:20,170 --> 00:21:22,222
ハハ… よーし｡

321
00:21:22,222 --> 00:21:25,242
ただ 脳外の松田教授が
追い上げてきておりまして｡

322
00:21:25,242 --> 00:21:27,227
松田？

323
00:21:27,227 --> 00:21:30,164
(萩原)ええ でも まあ 本人には
その気はなさそうなんですが→

324
00:21:30,164 --> 00:21:33,217
周りの連中が担ぎ上げてるんです｡

325
00:21:33,217 --> 00:21:37,237
ふーん… あいつは 何年入局だ？

326
00:21:37,237 --> 00:21:39,206
仙石教授より ５年下です｡

327
00:21:39,206 --> 00:21:44,211
ハハハハ… そんな奴に
私が負けるわけないだろう｡

328
00:21:44,211 --> 00:21:46,230
もちろんですよ！

329
00:21:46,230 --> 00:21:50,217
医学部長は
仙石教授で決まりですよ｡

330
00:21:50,217 --> 00:21:52,236
フフフ…｡
頂きます｡

331
00:21:52,236 --> 00:21:56,223
ところで 教授 雪村絵里子という
患者の事ですが…｡

332
00:21:56,223 --> 00:21:58,192
雪村？

333
00:21:58,192 --> 00:22:00,160
先月末に退院させた
胃がんの患者です｡

334
00:22:00,160 --> 00:22:02,312
ふーん｡ それが どうした？

335
00:22:02,312 --> 00:22:07,312
今 堂上総合病院に
入院してるそうで｡

336
00:22:08,218 --> 00:22:10,204
堂上？

337
00:22:10,204 --> 00:22:13,273
一応 お耳に入れておいた方が
いいかと｡

338
00:22:13,273 --> 00:22:17,211
フフフ… どうせ助からん｡

339
00:22:17,211 --> 00:22:20,214
そんなのを引き取るとは
奴らも苦しくなってきたな｡

340
00:22:20,214 --> 00:22:24,284
仙石教授の圧力が効いて
減ってるんだよ 患者が｡

341
00:22:24,284 --> 00:22:28,222
でも 担当は 相良だそうで｡

342
00:22:28,222 --> 00:22:30,157
ああ？

343
00:22:30,157 --> 00:22:32,309
主治医は 内科の女医ですが→

344
00:22:32,309 --> 00:22:36,309
外科からは 相良と森山が
治療に入っているそうです｡

345
00:22:38,298 --> 00:22:46,298
うん…
何が言いたいのかな？

346
00:22:52,229 --> 00:22:59,353
相良なら あの患者を治せるとでも
言いたいのかな？

347
00:22:59,353 --> 00:23:01,353
いや そういうわけでは…｡

348
00:23:03,207 --> 00:23:05,309
申し訳ございません！

349
00:23:05,309 --> 00:23:10,309
本当に…
今のは聞き流してください！

350
00:23:11,215 --> 00:23:16,203
あっ そういえば
何かのＮＰＯから→

351
00:23:16,203 --> 00:23:25,212
ドクターを１人送ってくれって
頼まれたなぁ アフリカに｡

352
00:23:25,212 --> 00:23:28,215
今 思い出した｡

353
00:23:28,215 --> 00:23:31,184
東 お前 行け｡

354
00:23:31,184 --> 00:23:33,353
はっ…？

355
00:23:33,353 --> 00:23:35,353
アフリカ…｡

356
00:23:37,207 --> 00:23:41,178
遠い地で苦しんでる人のために
働けるなんて…→

357
00:23:41,178 --> 00:23:43,347
素晴らしい事じゃないか｡

358
00:23:43,347 --> 00:23:45,347
いや あの…！

359
00:23:47,317 --> 00:23:49,317
堂上を潰せ！

360
00:23:51,238 --> 00:23:56,238
町医者を図に乗せると
大学病院の立場がない！

361
00:23:58,328 --> 00:24:04,328
これは
西都大学病院のためでもある｡

362
00:24:05,285 --> 00:24:10,285
そういう貢献が
確実に票に結びつくのよ｡

363
00:24:13,226 --> 00:24:17,180
ちょっと ちょっと
これ 見てくださいよ！

364
00:24:17,180 --> 00:24:19,232
ひどい噂が流れてますよ｡
(高泉)噂？

365
00:24:19,232 --> 00:24:21,118
病院のクチコミサイト｡
えっ？

366
00:24:21,118 --> 00:24:25,255
｢堂上総合病… 最悪｣？
え？

367
00:24:25,255 --> 00:24:27,255
(佐々井)
｢堂上は やぶ医者ばっか｣？

368
00:24:28,175 --> 00:24:31,194
やっぱ お父さん
転院させた方がいいんじゃない？

369
00:24:31,194 --> 00:24:33,230
でも 今さら…｡
この病院→

370
00:24:33,230 --> 00:24:35,332
あとで すごい高い治療費
請求してくるんだって｡

371
00:24:35,332 --> 00:24:37,332
えー？

372
00:24:41,204 --> 00:24:45,192
何 うろたえてるんだよ 伯母さん｡
仙石教授だって！

373
00:24:45,192 --> 00:24:48,228
紹介の患者が減ったのも
うちのひどい噂が広がってるのも→

374
00:24:48,228 --> 00:24:52,115
みんな 仙石教授が
やらせてるんだってー！

375
00:24:52,115 --> 00:24:58,205
はあ… 知り合いのクリニックの
院長が教えてくれた…｡

376
00:24:58,205 --> 00:25:04,244
でも 俺が仙石会をやめたのは
１年以上も前だぞ｡

377
00:25:04,244 --> 00:25:06,196
どうして 今さら そんな事を…｡

378
00:25:06,196 --> 00:25:09,216
院長！
ああ 事務長…｡

379
00:25:09,216 --> 00:25:11,184
あなたの推理した
とおりだったの…｡

380
00:25:11,184 --> 00:25:13,220
いや 大変です！
あの時→

381
00:25:13,220 --> 00:25:16,289
言う事きいとけばよかった…｡
(桃井)いいから これ見て！

382
00:25:16,289 --> 00:25:19,289
え？
…えーっ!?

383
00:25:20,227 --> 00:25:22,212
(たまき)｢殺人病院｣…｡

384
00:25:22,212 --> 00:25:24,214
何 これ！ えっ!?
(桃井)病院の回りに→

385
00:25:24,214 --> 00:25:28,368
ベタベタ貼られてるんです｡
えっ それも 何？ 仙石教授が？

386
00:25:28,368 --> 00:25:31,368
(桃井)このままじゃ
うちは潰れてしまいます｡

387
00:25:32,389 --> 00:25:36,389
ああ～！ もう どうしよう…｡

388
00:25:39,196 --> 00:25:41,131
(仙石)お前んとこは→

389
00:25:41,131 --> 00:25:44,151
生体肝移植をやりたいような事を
言ってるけれども→

390
00:25:44,151 --> 00:25:48,271
身の程知らずも大概にしなさい｡

391
00:25:48,271 --> 00:25:50,240
身の程知らず…？

392
00:25:50,240 --> 00:25:55,240
今日限りで 仙石会から
僕の名前を消してください｡

393
00:25:59,182 --> 00:26:02,202
(渋谷翔子)森山先生！
エスアイ製薬の渋谷です｡

394
00:26:02,202 --> 00:26:04,171
売り込みは あとにしてくれ｡

395
00:26:04,171 --> 00:26:08,225
森山先生
私は森山先生の味方ですよ｡

396
00:26:08,225 --> 00:26:11,211
堂上総合病院の
売り上げが落ちたら→

397
00:26:11,211 --> 00:26:13,196
担当の私も
困っちゃうんですから｡

398
00:26:13,196 --> 00:26:15,248
どういう意味だ？

399
00:26:15,248 --> 00:26:19,248
大変な事になってるんでしょ？
仙石教授の嫌がらせで｡

400
00:26:20,187 --> 00:26:22,222
理由を知ってるのか？

401
00:26:22,222 --> 00:26:25,208
大変お怒りになってるようです
仙石教授は｡

402
00:26:25,208 --> 00:26:28,378
なんで？
自分が見限った患者さんを→

403
00:26:28,378 --> 00:26:32,378
森山先生と相良先生が
治しちゃうかもしれないから｡

404
00:26:34,317 --> 00:26:36,317
ええ…？

405
00:26:46,213 --> 00:26:58,325
♬～

406
00:26:58,325 --> 00:27:00,325
仙石教授か…｡

407
00:30:00,206 --> 00:30:09,215
♬～

408
00:30:09,215 --> 00:30:11,234
雪村絵里子さんが？

409
00:30:11,234 --> 00:30:13,203
仙石教授の
患者さんだったんですか？

410
00:30:13,203 --> 00:30:16,172
とぼけるな｡
知ってたんだろ？ 相良先生｡

411
00:30:16,172 --> 00:30:18,241
いや～ 全然｡

412
00:30:18,241 --> 00:30:23,313
知ってたんでしょ？ 皆川先生｡

413
00:30:23,313 --> 00:30:26,313
うーん…｡
ほら やっぱりそうだ｡

414
00:30:28,234 --> 00:30:30,203
知ってて黙ってたの？

415
00:30:30,203 --> 00:30:33,206
なんで そんな患者さん
引き受けちゃったんですか｡

416
00:30:33,206 --> 00:30:36,209
ちょっと待ってください｡
何が問題なんですか？

417
00:30:36,209 --> 00:30:38,194
その患者が完治しちゃったら
どうすんだよ？

418
00:30:38,194 --> 00:30:41,164
え？
素晴らしいじゃないですか｡

419
00:30:41,164 --> 00:30:44,217
仙石教授のメンツを
潰す事になるんだぞ｡

420
00:30:44,217 --> 00:30:46,236
森山先生は 仙石会を
おやめになったんでしょ？

421
00:30:46,236 --> 00:30:49,205
そうですよ｡ もう 仙石教授に
どう思われようと…｡

422
00:30:49,205 --> 00:30:51,207
君たちは なんにもわかってない｡

423
00:30:51,207 --> 00:30:56,212
あのね 西都大学は
今ね 医学部長選挙を控えていて→

424
00:30:56,212 --> 00:30:59,115
仙石教授は
その最有力候補なのよ｡

425
00:30:59,115 --> 00:31:03,219
仙石教授が 西都大学病院の
トップになっちゃったら→

426
00:31:03,219 --> 00:31:07,207
うちなんか
簡単に潰されちゃいますよ｡

427
00:31:07,207 --> 00:31:10,210
うちだけじゃないよ…｡

428
00:31:10,210 --> 00:31:14,297
俺自身も もう
この世界で生きていけなくなる｡

429
00:31:14,297 --> 00:31:16,216
フフッ… そんな まさか｡

430
00:31:16,216 --> 00:31:18,284
笑い事じゃない！

431
00:31:18,284 --> 00:31:24,284
君のせいだぞ｡
あの雪村って患者 退院させろ｡

432
00:31:26,292 --> 00:31:29,292
退院？
今すぐに！

433
00:31:32,265 --> 00:31:36,265
患者さんを放り出すんですか？
院長｡

434
00:31:37,203 --> 00:31:39,305
それは…｡

435
00:31:39,305 --> 00:31:41,305
当然だ！

436
00:31:48,314 --> 00:31:50,314
それは出来ません｡

437
00:31:51,251 --> 00:31:54,187
院長…！
私たちドクターは→

438
00:31:54,187 --> 00:31:57,207
患者さんの命を助ける事が
仕事です｡

439
00:31:57,207 --> 00:32:01,277
そのとおりです｡
…ですよね｡

440
00:32:01,277 --> 00:32:04,214
そんな きれい事を…｡

441
00:32:04,214 --> 00:32:07,217
でも 森山先生
おやりになりたいんでしょ？

442
00:32:07,217 --> 00:32:09,202
アメリカでマスターしてきた
オペを｡

443
00:32:09,202 --> 00:32:12,272
絶好のチャンスじゃないですか｡

444
00:32:12,272 --> 00:32:14,274
うん…｡

445
00:32:14,274 --> 00:32:19,274
みんな 見たがってますよ
森山先生の腕を｡

446
00:32:20,313 --> 00:32:22,313
(ため息)

447
00:32:23,349 --> 00:32:28,349
なんで よりによって
仙石教授の患者なんだよ…！

448
00:32:30,173 --> 00:32:33,193
んん… んんん…｡

449
00:32:33,193 --> 00:32:35,211
んんん… んんん…｡

450
00:32:35,211 --> 00:32:39,215
んん… ん… んんん…｡

451
00:32:39,215 --> 00:32:44,170
卓ちゃん 卓ちゃん
卓ちゃん…｡ ね｡

452
00:32:44,170 --> 00:32:48,208
いや… 俺はやらない｡

453
00:32:48,208 --> 00:32:50,226
森山先生…｡

454
00:32:50,226 --> 00:32:53,313
そんな患者に関わるのは
まっぴらだ！

455
00:32:53,313 --> 00:32:56,313
先生の協力が必要なんです！
嫌だ 嫌だ！

456
00:32:57,267 --> 00:32:59,267
(ため息)

457
00:33:04,224 --> 00:33:06,276
(雪村 遼)学校で描いたんだよ｡

458
00:33:06,276 --> 00:33:08,276
上手に描けたわね｡

459
00:33:13,316 --> 00:33:16,316
つらいの？

460
00:33:19,289 --> 00:33:24,289
抗がん剤にはね
副作用っていうのがあるんだよ｡

461
00:33:25,228 --> 00:33:29,332
でも 治るんでしょ？ お母さん｡

462
00:33:29,332 --> 00:33:31,332
もちろん｡

463
00:33:32,302 --> 00:33:34,302
治すんだよな？

464
00:33:37,273 --> 00:33:39,273
遼…｡

465
00:33:40,310 --> 00:33:48,310
♬～

466
00:33:53,206 --> 00:33:57,193
♬～

467
00:33:57,193 --> 00:33:59,245
いよいよ 退院ですね｡

468
00:33:59,245 --> 00:34:01,264
宮部さん お世話になりました｡

469
00:34:01,264 --> 00:34:06,302
いえ｡ あっ 退院されても
暴飲暴食は ダメですよ｡

470
00:34:06,302 --> 00:34:10,302
外食は 自然食のお店にします｡
そう｡

471
00:34:12,208 --> 00:34:14,160
その時は…｡

472
00:34:14,160 --> 00:34:16,196
宮部さんを誘いたいな｡

473
00:34:16,196 --> 00:34:19,249
ハハハ｡ ですから
そういうお気遣いは…｡

474
00:34:19,249 --> 00:34:21,317
僕は 本気ですから｡

475
00:34:21,317 --> 00:34:24,317
また あなたと会いたいんです｡

476
00:34:27,173 --> 00:34:29,225
え？

477
00:34:29,225 --> 00:34:33,213
メールでも 電話でもいいので
どうかお返事ください｡

478
00:34:33,213 --> 00:34:35,215
僕は 待ってますから｡

479
00:34:35,215 --> 00:34:46,309
♬～

480
00:34:46,309 --> 00:34:48,309
お… お大事になさってください｡

481
00:34:54,217 --> 00:34:56,219
こんなチャンス
めったにないわよ サッちゃん｡

482
00:34:56,219 --> 00:34:59,172
弁護士ですよ 先輩｡ 弁護士｡

483
00:34:59,172 --> 00:35:02,258
待ってよ もう～｡
誠実そうな人じゃない 桜井さん｡

484
00:35:02,258 --> 00:35:04,327
迷う事なんて ないですよ｡

485
00:35:04,327 --> 00:35:08,327
もう やめて！ この話は あと｡
お仕事がありますから｡

486
00:35:10,183 --> 00:35:12,252
照れてる！

487
00:35:12,252 --> 00:35:14,252
本当は嬉しいのよ｡

488
00:35:18,207 --> 00:35:20,226
(遼)じゃあね ママ｡

489
00:35:20,226 --> 00:35:23,196
いい子にしてるのよ 遼ちゃん｡

490
00:35:23,196 --> 00:35:25,181
じゃあ よろしくお願いします｡

491
00:35:25,181 --> 00:35:29,269
はい｡ またね 遼君｡
うん｡

492
00:35:29,269 --> 00:35:33,269
(雪村)じゃ 行くね｡
(遼)バイバイ｡

493
00:35:41,197 --> 00:35:43,316
(ため息)

494
00:35:43,316 --> 00:35:45,316
いい子ですね 遼君｡

495
00:35:47,287 --> 00:35:51,287
本当に 素敵なご家族で
うらやましいです｡

496
00:35:53,159 --> 00:35:57,230
あなたは いるの？
…え？

497
00:35:57,230 --> 00:36:01,250
子供いるの？ 結婚してるの？

498
00:36:01,250 --> 00:36:03,319
あっ いえ｡ 私は まだ…｡

499
00:36:03,319 --> 00:36:06,319
じゃあ 何がうらやましいのよ！

500
00:36:07,223 --> 00:36:13,212
私は… あの子を残して
死んじゃうかもしれないのに！

501
00:36:13,212 --> 00:36:16,215
す… すみません｡
無神経な事 言ってしまって｡

502
00:36:16,215 --> 00:36:18,217
(荒い息遣い)

503
00:36:18,217 --> 00:36:21,337
ごめんなさい｡ 本当に｡

504
00:36:21,337 --> 00:36:23,337
(泣き声)

505
00:36:31,147 --> 00:36:34,183
(翔子)仙石教授の？
そう｡ なんでもいいんです｡

506
00:36:34,183 --> 00:36:37,220
大きな声で言えないような噂を
耳にしたら→

507
00:36:37,220 --> 00:36:39,205
僕に教えてください｡

508
00:36:39,205 --> 00:36:42,225
それは つまり… 悪い噂？

509
00:36:42,225 --> 00:36:45,178
例えば｡

510
00:36:45,178 --> 00:36:48,131
仙石教授と戦うおつもりですか？
相良先生｡

511
00:36:48,131 --> 00:36:51,167
いえいえ｡ 僕は
職場を失いたくないだけです｡

512
00:36:51,167 --> 00:36:54,253
もちろん 借りは返しますよ
渋谷さん｡

513
00:36:54,253 --> 00:36:56,305
わかりました｡

514
00:36:56,305 --> 00:36:58,305
よろしくお願いします｡

515
00:40:07,196 --> 00:40:11,334
こりゃ～ 驚いたなあ｡

516
00:40:11,334 --> 00:40:13,334
森山…｡

517
00:40:23,312 --> 00:40:27,312
何しに来たの？ 森山君｡

518
00:40:28,234 --> 00:40:31,320
(城山)ここは 西都大学病院だぞ｡

519
00:40:31,320 --> 00:40:35,320
お前は
出入り禁止じゃなかったっけ？

520
00:40:39,195 --> 00:40:42,265
せ… せ… 仙石教授…｡

521
00:40:42,265 --> 00:40:44,265
はい｡

522
00:40:50,222 --> 00:40:55,211
申し訳… ありませんでした｡

523
00:40:55,211 --> 00:40:57,246
なんで 謝るの？

524
00:40:57,246 --> 00:41:02,285
うちに… うちの病院に
仙石教授の患者がいるのは→

525
00:41:02,285 --> 00:41:08,285
相良が… あの相良が
勝手に引き受けたからなんです｡

526
00:41:09,208 --> 00:41:14,246
僕は 反対したんです｡
本当に… 本当なんです！

527
00:41:14,246 --> 00:41:16,282
(小田村)だから なんなんだよ？

528
00:41:16,282 --> 00:41:22,305
ですから… ですから…｡

529
00:41:22,305 --> 00:41:26,305
もう いじめないでください｡
お願いします｡

530
00:41:28,177 --> 00:41:31,297
お願いしますと言われてもね｡

531
00:41:31,297 --> 00:41:35,297
お前は 仙石会を
飛び出していった人間なんだぞ｡

532
00:41:36,218 --> 00:41:40,172
その事も申し訳なかったと…｡

533
00:41:40,172 --> 00:41:45,227
まさか 戻りたいっていうのか？

534
00:41:45,227 --> 00:41:48,197
許して頂けるなら… ぜひ！

535
00:41:48,197 --> 00:41:51,217
ぜひ？
(外科医たちの笑い声)

536
00:41:51,217 --> 00:41:55,321
(仙石)いやいや いやいや…｡
いい事だよ いい事だよ｡

537
00:41:55,321 --> 00:42:01,321
やっと森山君も
人間が出来てきたんだよ｡ なあ｡

538
00:42:03,346 --> 00:42:05,346
仙石教授…｡

539
00:42:07,233 --> 00:42:11,187
じゃあ 土下座してみようか｡

540
00:42:11,187 --> 00:42:13,205
…はい？

541
00:42:13,205 --> 00:42:18,127
今 ここで 土下座したら
許してやってもいいよ｡

542
00:42:18,127 --> 00:42:21,163
土下座？

543
00:42:21,163 --> 00:42:24,316
いいですねえ｡
(城山)土下座しろよ 森山｡

544
00:42:24,316 --> 00:42:26,316
ほら 早くしろよ｡

545
00:42:28,254 --> 00:42:30,239
いや…｡

546
00:42:30,239 --> 00:42:32,224
それは ちょっと…｡

547
00:42:32,224 --> 00:42:35,177
ちょっと？
僕は…｡

548
00:42:35,177 --> 00:42:38,264
受け付けないっていうか…｡

549
00:42:38,264 --> 00:42:40,132
そういうキャラじゃないし｡

550
00:42:40,132 --> 00:42:42,268
(萩原)何言ってんだ？ お前｡

551
00:42:42,268 --> 00:42:45,268
ネットで流されたりしたら
困るし｡

552
00:42:46,255 --> 00:42:48,224
私の命令が聞けないって
いうのか？

553
00:42:48,224 --> 00:42:50,226
土下座だけは 勘弁してください｡

554
00:42:50,226 --> 00:42:54,313
じゃあ 許すわけには いかないな｡

555
00:42:54,313 --> 00:42:56,313
シュッ｡

556
00:42:59,168 --> 00:43:01,237
仙石教授？

557
00:43:01,237 --> 00:43:03,289
もう 諦めろ｡
お前は 終わりだよ｡

558
00:43:03,289 --> 00:43:05,289
(小田村)フッフッフッ…｡

559
00:43:06,275 --> 00:43:09,275
教授！ 仙石教授！

560
00:43:10,212 --> 00:43:12,148
土下座？

561
00:43:12,148 --> 00:43:16,185
出来るわけないだろ｡
俺には プライドがあるんだ｡

562
00:43:16,185 --> 00:43:18,254
(桃井)
じゃあ 仙石教授には まだ…｡

563
00:43:18,254 --> 00:43:21,140
(たまき)
許してもらえなかったの？

564
00:43:21,140 --> 00:43:23,225
伯母さんだってさ→

565
00:43:23,225 --> 00:43:27,246
甥っ子がさ 人前で土下座なんて
見たくないだろ！

566
00:43:27,246 --> 00:43:29,281
何言ってんのよ｡

567
00:43:29,281 --> 00:43:32,201
今は この病院の未来が
かかってるのよ！

568
00:43:32,201 --> 00:43:34,220
えっ？

569
00:43:34,220 --> 00:43:36,238
土下座で済むなら
安いもんじゃないの！

570
00:43:36,238 --> 00:43:39,391
そうですよ！
伯母さん…！

571
00:43:39,391 --> 00:43:42,391
今はね プライドなんか
どうでもいいでしょ｡

572
00:43:43,212 --> 00:43:48,350
仙石教授に 土下座しなさい｡

573
00:43:48,350 --> 00:43:51,350
こうやって｡ ね！ 卓ちゃん｡

574
00:43:52,238 --> 00:43:55,224
(能勢裕之)ドクターステップの
能勢と申します｡

575
00:43:55,224 --> 00:43:58,294
ドクターステップ？

576
00:43:58,294 --> 00:44:01,230
つまり ヘッドハンティング？

577
00:44:01,230 --> 00:44:03,199
(能勢)そういう事です｡

578
00:44:03,199 --> 00:44:05,317
僕がですか？

579
00:44:05,317 --> 00:44:07,317
(能勢)ｷｬﾘｱｱｯﾌﾟされたいという
お考えは ありませんか？

580
00:44:08,320 --> 00:44:10,189
2500万？

581
00:44:10,189 --> 00:44:12,208
先方は
当然 そのくらいはお出しすると｡

582
00:44:12,208 --> 00:44:15,194
当直なしで？
年収3000万｡

583
00:44:15,194 --> 00:44:17,379
僕を名指しで？

584
00:44:17,379 --> 00:44:22,379
(能勢)先生のように優秀な方が
今の病院にいるのは 惜しい｡

585
00:44:23,319 --> 00:44:25,319
どうされますか？ 先生｡

586
00:44:26,255 --> 00:44:28,207
(高泉芙美)
すごーい 賢ちゃん！

587
00:44:28,207 --> 00:44:30,242
アハハ！
おお…｡

588
00:44:30,242 --> 00:44:32,228
まだ 決めたわけじゃないよ 芙美｡

589
00:44:32,228 --> 00:44:38,217
考える事なんか ないじゃない｡
週休３日で2500万よ!?

590
00:44:38,217 --> 00:44:41,220
でも 堂上を辞める事になるだろ｡

591
00:44:41,220 --> 00:44:44,240
辞めちゃえばいいじゃない｡

592
00:44:44,240 --> 00:44:48,310
俺は チーム森山のメンバーだし｡
チーム森山？

593
00:44:48,310 --> 00:44:51,310
森山先生を裏切るのはな…｡

594
00:44:53,232 --> 00:44:56,235
(能勢)３人とも
すっかりその気になってます｡

595
00:44:56,235 --> 00:45:01,273
まあ すぐに
転職したいと言ってくるでしょう｡

596
00:45:01,273 --> 00:45:05,227
(仙石)医者がいなくなれば
堂上は潰れる｡ 一番簡単な話だ｡

597
00:45:05,227 --> 00:45:07,196
(能勢)でも いいんですか？

598
00:45:07,196 --> 00:45:12,368
あの３人に
あんないい条件の病院を紹介して｡

599
00:45:12,368 --> 00:45:15,368
どうせ 使い捨てだもん｡

600
00:45:16,338 --> 00:45:19,338
ハッハッハッ…｡

601
00:45:22,244 --> 00:45:24,179
小さな転移巣は
なくなりましたが…｡

602
00:45:24,179 --> 00:45:27,233
まだ
オペ出来る段階じゃないですね｡

603
00:45:27,233 --> 00:45:29,285
う～ん…｡

604
00:45:29,285 --> 00:45:31,285
抗がん剤の種類を変えてみます｡

605
00:45:32,221 --> 00:45:34,240
(和枝)でも 先生｡

606
00:45:34,240 --> 00:45:37,243
この先 治療がうまくいって
オペ出来る事になったとしても→

607
00:45:37,243 --> 00:45:41,247
残存してしまう
肝臓の転移巣除去は→

608
00:45:41,247 --> 00:45:43,232
どうするんですか？

609
00:45:43,232 --> 00:45:45,217
そうですねえ…｡

610
00:45:45,217 --> 00:45:47,236
え？ 森山先生が→

611
00:45:47,236 --> 00:45:49,238
おやりになるんじゃ
ないんですか？

612
00:45:49,238 --> 00:45:51,257
やりたくないって言ってるの｡

613
00:45:51,257 --> 00:45:53,325
どうして？

614
00:45:53,325 --> 00:45:57,325
説明するのもバカバカしい理由よ｡

615
00:45:58,180 --> 00:46:00,215
(たまき)
他のドクター探した方がいいわ｡

616
00:46:00,215 --> 00:46:03,218
(和枝)あっ 院長…｡

617
00:46:03,218 --> 00:46:07,239
森山先生 今 仙石教授の事で
頭いっぱいだから｡

618
00:46:07,239 --> 00:46:10,326
本当 バカバカしい事よね｡

619
00:46:10,326 --> 00:46:12,326
仙石教授ですか…｡

620
00:46:14,229 --> 00:46:17,316
腹腔鏡で
肝腫瘍切除の出来るドクター→

621
00:46:17,316 --> 00:46:20,316
探せば きっと いるでしょう｡

622
00:46:23,322 --> 00:46:28,322
相良先生 今は 患者さんの事を
第一に考えてください｡

623
00:46:31,230 --> 00:46:34,233
あっ 皆川先生｡ ねえ
お忙しいところ悪いんだけど→

624
00:46:34,233 --> 00:46:37,219
私ね 昨日から胃が
なんかキリキリするの｡

625
00:46:37,219 --> 00:46:39,388
ちょっと 診て頂ける？
(和枝)はい｡

626
00:46:39,388 --> 00:46:42,388
多分 ストレスだと思いますよ｡
(たまき)ねえ｡

627
00:46:43,325 --> 00:46:46,325
森山先生が いいんだけどな｡

628
00:46:48,180 --> 00:46:52,217
あ… あの 相良先生｡
ん？

629
00:46:52,217 --> 00:46:55,220
雪村絵里子さんの事なんですが｡

630
00:46:55,220 --> 00:46:58,207
うん｡

631
00:46:58,207 --> 00:47:02,227
雪村さん とても悲観的に
なってしまわれてて→

632
00:47:02,227 --> 00:47:04,196
治療に前向きじゃないっていうか→

633
00:47:04,196 --> 00:47:08,317
副作用がつらいから
抗がん剤は もう嫌だって｡

634
00:47:08,317 --> 00:47:12,317
君なら 患者さんを
勇気づけられると思うけどな｡

635
00:47:13,322 --> 00:47:17,322
雪村さんは 私には
心を開いてくださらないんです｡

636
00:47:22,231 --> 00:47:27,169
何が おつらいですか？
吐き気がひどくて…｡

637
00:47:27,169 --> 00:47:31,223
抗がん剤の副作用
おつらいですもんね｡

638
00:47:31,223 --> 00:47:34,226
十分 承知してます｡

639
00:47:34,226 --> 00:47:36,311
でもね 雪村さん→

640
00:47:36,311 --> 00:47:39,311
治療の成果は
確実に出てるんですよ｡

641
00:47:41,216 --> 00:47:45,337
大丈夫｡ 希望を持って
一緒に頑張りましょう｡

642
00:47:45,337 --> 00:47:47,337
はい｡

643
00:47:48,307 --> 00:47:51,243
何かあったら いつでも
看護師に言ってくださいね｡

644
00:47:51,243 --> 00:47:54,329
ありがとうございます｡

645
00:47:54,329 --> 00:47:57,329
じゃあ よろしくね｡
はい｡

646
00:48:01,320 --> 00:48:03,320
じゃあ 点滴 替えますね｡

647
00:48:06,241 --> 00:48:10,212
もう 嫌｡
え？

648
00:48:10,212 --> 00:48:13,232
でも 今 相良先生に…｡

649
00:48:13,232 --> 00:48:17,169
どうせ 私は死ぬのよ｡

650
00:48:17,169 --> 00:48:20,139
雪村さん…｡

651
00:48:20,139 --> 00:48:22,224
お母さんが そんな事言ってたら
遼君に…｡

652
00:48:22,224 --> 00:48:24,193
やめて！

653
00:48:24,193 --> 00:48:26,361
あなた がんになった事あるの？

654
00:48:26,361 --> 00:48:29,361
あなたなんかに 何がわかるのよ！

655
00:48:35,170 --> 00:48:37,206
ドクターには
本音が言えなくても→

656
00:48:37,206 --> 00:48:40,175
看護師に
それをぶつけてくる患者さんは→

657
00:48:40,175 --> 00:48:43,345
珍しくない｡

658
00:48:43,345 --> 00:48:47,345
患者さんの一番身近にいるのは…｡

659
00:48:48,333 --> 00:48:51,333
やっぱり ナースだって事だよ｡

660
00:48:53,222 --> 00:48:57,292
君が 雪村さんに信頼されないと
治療は出来ない｡

661
00:48:57,292 --> 00:49:10,292
♬～

662
00:49:22,234 --> 00:49:29,224
(荒い息遣い)

663
00:49:29,224 --> 00:49:34,296
もう… フーッ…｡

664
00:49:34,296 --> 00:49:36,296
申し訳…｡

665
00:49:41,253 --> 00:49:45,253
申し訳ありませんでした｡
仙石教授！

666
00:49:49,244 --> 00:49:53,215
あ… うう…｡

667
00:49:53,215 --> 00:49:55,267
あっ…｡

668
00:49:55,267 --> 00:49:59,188
なんで ここから動かないんだ？

669
00:49:59,188 --> 00:50:02,257
誰も見てないじゃないか｡

670
00:50:02,257 --> 00:50:06,257
土下座なんて簡単だろ｡
なんで 出来ない…｡

671
00:50:08,230 --> 00:50:10,249
くっ…｡

672
00:50:10,249 --> 00:50:12,317
(荒い息遣い)

673
00:50:12,317 --> 00:50:14,317
仙石教授…｡

674
00:50:22,227 --> 00:50:25,230
くは～っ｡

675
00:50:25,230 --> 00:50:27,199
出来ねえ！

676
00:50:27,199 --> 00:50:29,368
出来ない…｡

677
00:50:29,368 --> 00:50:32,368
出来ない 出来ない 出来ない…！

678
00:50:33,322 --> 00:50:36,322
≪出来ない… 土下座なんて
出来ない！ 出来ないよ…｡

679
00:50:41,296 --> 00:50:43,296
《年収3000万…》

680
00:50:48,320 --> 00:50:52,320
《週休３日で 当直なし》

681
00:50:54,326 --> 00:50:56,326
《僕を名指しで》

682
00:50:59,214 --> 00:51:01,166
どうしたの？

683
00:51:01,166 --> 00:51:03,235
へ？
何？

684
00:51:03,235 --> 00:51:07,306
(千住)おかしいよ 今日は みんな｡
(佐々井)何が？

685
00:51:07,306 --> 00:51:11,243
なんか 仲間はずれ
って感じなんだよな 僕だけ｡

686
00:51:11,243 --> 00:51:15,330
(段原)何言ってるの？ 千住先生｡
(高泉)仲間はずれ なんて…｡

687
00:51:15,330 --> 00:51:19,330
(佐々井)チーム森山だよ 僕らは｡
千住先生！

688
00:51:24,223 --> 00:51:26,158
(絵里子の声)
あなた がんになった事あるの？

689
00:51:26,158 --> 00:51:28,193
あなたなんかに 何がわかるのよ！

690
00:51:28,193 --> 00:51:32,297
君が 雪村さんに信頼されないと
治療は出来ない｡

691
00:51:32,297 --> 00:51:34,299
(ため息)

692
00:51:34,299 --> 00:51:36,299
(戸紀子)また ため息｡

693
00:51:38,220 --> 00:51:40,205
あっ すみません｡

694
00:51:40,205 --> 00:51:43,225
やっぱり 替えようか｡
雪村さんの担当｡

695
00:51:43,225 --> 00:51:46,261
え？
そんなに大変なら｡

696
00:51:46,261 --> 00:51:49,231
いえ 私の患者さんですから｡

697
00:51:49,231 --> 00:51:52,284
真面目すぎるのよね 宮部さんは｡

698
00:51:52,284 --> 00:51:55,284
少しは 仕事を忘れる時間を
つくりなさい｡

699
00:52:01,326 --> 00:52:04,326
忘れろって言われても…｡

700
00:52:09,334 --> 00:52:12,334
(桜井の声)
また あなたと会いたいんです｡

701
00:52:15,223 --> 00:52:19,177
(電話)

702
00:52:19,177 --> 00:52:21,246
はい｡ 西ナースステーションです｡

703
00:52:21,246 --> 00:52:25,217
｢先日まで そちらに入院していた
桜井と申します｣

704
00:52:25,217 --> 00:52:27,319
…え？

705
00:52:27,319 --> 00:52:29,319
｢宮部さんは
いらっしゃいますか？｣

706
00:52:36,211 --> 00:52:38,230
うん 美味しい｡

707
00:52:38,230 --> 00:52:42,217
良かった｡ このお店
なんでも美味しいらしくって｡

708
00:52:42,217 --> 00:52:44,269
らしい？

709
00:52:44,269 --> 00:52:48,223
いや｡
ネットで調べて見つけたんで→

710
00:52:48,223 --> 00:52:51,226
実は 僕も初めてなんです｡

711
00:52:51,226 --> 00:52:54,279
弁護士さんなら
色んなお店ご存じなんじゃ…？

712
00:52:54,279 --> 00:52:57,215
仕事で使うのは
こういうお店じゃありませんから｡

713
00:52:57,215 --> 00:53:00,218
お気遣い ありがとうございます｡

714
00:53:00,218 --> 00:53:03,238
いいえ｡
お礼を言うのは 僕の方です｡

715
00:53:03,238 --> 00:53:05,290
入院している間は
本当に お世話になりました｡

716
00:53:05,290 --> 00:53:09,311
本当に 素晴らしい仕事ですよね
看護師さんって｡

717
00:53:09,311 --> 00:53:13,311
アハハ そんな事…｡
いえ 正直な気持ちです｡

718
00:53:15,317 --> 00:53:18,317
また
入院したいぐらいですよ 僕は｡

719
00:53:19,388 --> 00:53:21,388
あっ ええ…？

720
00:53:27,229 --> 00:53:29,281
考えるな…｡

721
00:53:29,281 --> 00:53:32,281
ドント シンク｡

722
00:53:34,336 --> 00:53:38,336
ドント シンク｡ フィール！

723
00:53:39,224 --> 00:53:43,328
さあ 頭じゃない…
体に覚えさせるんだ 体に｡

724
00:53:43,328 --> 00:53:46,328
そうそうそう…｡

725
00:53:47,115 --> 00:53:55,223
土下座なんて
単なる体の動きだ｡

726
00:53:55,223 --> 00:53:58,176
足を曲げて 膝をつける！

727
00:53:58,176 --> 00:54:01,380
手を床に おいて！

728
00:54:01,380 --> 00:54:05,380
頭をつける… ハアッ！

729
00:54:07,235 --> 00:54:09,187
キャッハハハハ…！

730
00:54:09,187 --> 00:54:12,224
イエーイ ヨーホホホ｡

731
00:54:12,224 --> 00:54:14,226
よーし よしよしよし…｡

732
00:54:14,226 --> 00:54:16,294
出来る 出来る 出来る
出来る… 出来るぞ！

733
00:54:16,294 --> 00:54:19,294
フフン｡ もう 出来るぞ｡

734
00:54:20,215 --> 00:54:23,218
目を閉じて イメージしろ｡

735
00:54:23,218 --> 00:54:28,356
目の前に 仙石教授｡
そして その取り巻きたち｡

736
00:54:28,356 --> 00:54:32,356
そこに 俺が登場する｡

737
00:54:40,335 --> 00:54:44,335
申し訳ありませんでした｡
仙石教授｡

738
00:54:48,310 --> 00:54:51,310
うう… はあ くっ…｡

739
00:54:52,247 --> 00:54:55,200
くっ…｡

740
00:54:55,200 --> 00:55:00,255
なんでだよ…
今 出来たじゃないか｡

741
00:55:00,255 --> 00:55:03,225
なんで… くっ｡

742
00:55:03,225 --> 00:55:07,212
はあーっ！ あ～…｡

743
00:55:07,212 --> 00:55:10,315
土下座しろ 土下座しろ～！

744
00:55:10,315 --> 00:55:12,315
≪あああああ…｡

745
00:55:13,218 --> 00:55:17,239
(桜井)いやあ 楽しかったな｡
私も…｡

746
00:55:17,239 --> 00:55:20,375
ごちそうさまでした｡
ああ いえいえ｡

747
00:55:20,375 --> 00:55:24,375
じゃあ おやすみなさい｡
おやすみなさい｡

748
00:55:27,265 --> 00:55:29,265
宮部さん｡

749
00:55:30,352 --> 00:55:32,352
僕は…｡

750
00:55:34,222 --> 00:55:37,225
僕は 本当は
プライドの高い人間なんです｡

751
00:55:37,225 --> 00:55:39,244
はい…？

752
00:55:39,244 --> 00:55:41,379
弁護士なんて みんな そうです｡

753
00:55:41,379 --> 00:55:44,379
でも あなたと出会って
僕は変わった｡

754
00:55:46,318 --> 00:55:48,318
変わったんです｡

755
00:55:49,321 --> 00:55:51,189
初めて座薬を入れて頂いた時に｡

756
00:55:51,189 --> 00:55:53,241
座薬!?

757
00:55:53,241 --> 00:55:55,243
あんな事
僕には ありえませんでした｡

758
00:55:55,243 --> 00:55:58,213
女性にお尻を丸出しにして
座薬を入れられるなんて｡

759
00:55:58,213 --> 00:56:00,232
でも あの時は もう仕方なかった｡

760
00:56:00,232 --> 00:56:02,267
プライドを捨てるしか
なかったんです｡

761
00:56:02,267 --> 00:56:05,187
いや… 看護師は
そういう事には慣れてますから｡

762
00:56:05,187 --> 00:56:08,156
そんな事 わかってます｡
でも僕は 入院している間→

763
00:56:08,156 --> 00:56:10,175
あなたに
何度も座薬を入れて頂いて→

764
00:56:10,175 --> 00:56:12,227
はっきりと わかったんです｡

765
00:56:12,227 --> 00:56:15,347
この人の前なら
プライドを捨てられる｡

766
00:56:15,347 --> 00:56:17,347
本当の自分をさらけ出せるって｡

767
00:56:18,233 --> 00:56:22,287
宮部さん 僕と結婚を前提に
付き合ってください｡

768
00:56:22,287 --> 00:56:24,287
お願いします！

769
00:56:29,211 --> 00:56:32,314
か… 考えさせてください！

770
00:56:32,314 --> 00:56:34,314
あっ… すいません｡

771
00:56:38,303 --> 00:56:40,303
僕は本気ですからね｡

772
00:56:42,424 --> 00:56:44,424
お願いします｡
(運転手)はい｡

773
00:56:57,239 --> 00:56:59,224
(仙石)準備は？

774
00:56:59,224 --> 00:57:01,209
(萩原)全て整っております｡
(仙石)うむ｡

775
00:57:01,209 --> 00:57:03,361
(一同)よろしくお願いします｡

776
00:57:03,361 --> 00:57:05,361
メス！
(看護師)はい｡

777
00:57:13,221 --> 00:57:15,173
あとは頼む！
はい｡

778
00:57:15,173 --> 00:57:17,309
(一同)お疲れさまでした｡

779
00:57:17,309 --> 00:57:19,309
電気メス｡
はい｡

780
00:57:20,312 --> 00:57:22,230
(ため息)

781
00:57:22,230 --> 00:57:24,299
≪(ノック)
はい｡

782
00:57:24,299 --> 00:57:26,299
(城山)失礼します｡

783
00:57:30,221 --> 00:57:33,191
お疲れさまでした 教授｡
(仙石)うん｡

784
00:57:33,191 --> 00:57:36,294
票固めは どうなったの？

785
00:57:36,294 --> 00:57:40,198
確実に こっちが勝っています｡
(仙石)そうか｡

786
00:57:40,198 --> 00:57:42,233
そもそも松田先生本人が→

787
00:57:42,233 --> 00:57:45,220
仙石教授と戦おうという気が
ないようですから｡

788
00:57:45,220 --> 00:57:47,222
松田だって わかってんだよ｡

789
00:57:47,222 --> 00:57:50,225
俺と張り合うなんて10年…
ハハハハ…！

790
00:57:50,225 --> 00:57:53,211
20年早いって｡ ハハハ！

791
00:57:53,211 --> 00:57:55,263
おっしゃるとおりでございます｡

792
00:57:55,263 --> 00:57:57,299
(電話)

793
00:57:57,299 --> 00:57:59,217
うっしゃ！

794
00:57:59,217 --> 00:58:02,320
(電話)

795
00:58:02,320 --> 00:58:05,320
はいはい｡
(看護師)｢先生 トラブルです！｣

796
00:58:07,142 --> 00:58:10,245
≪おい しっかり押さえろ！
≪はい！

797
00:58:10,245 --> 00:58:12,247
≪出血 止まりません！
≪クソッ！

798
00:58:12,247 --> 00:58:15,216
(心電図モニターのアラーム)

799
00:58:15,216 --> 00:58:17,218
すいません！

800
00:58:17,218 --> 00:58:20,238
早く そっちのルートの方
ポンピングして！

801
00:58:20,238 --> 00:58:22,324
≪は… はい！
≪輸血追加！

802
00:58:22,324 --> 00:58:24,324
≪とりあえず10単位｡ 出血は？

803
00:58:25,293 --> 00:58:27,293
(小此木 圭)
父は どうして死んだんですか？

804
00:58:28,380 --> 00:58:31,380
安心して任せろって
おっしゃったじゃありませんか！

805
00:58:33,234 --> 00:58:35,236
非常に難しい→

806
00:58:35,236 --> 00:58:39,224
世界最高レベルの
オペだったんです｡

807
00:58:39,224 --> 00:58:43,211
しかし 残念ながら
患者さんが高齢で→

808
00:58:43,211 --> 00:58:46,264
それに
持ちこたえられなかったんです｡

809
00:58:46,264 --> 00:58:48,264
責任逃れなさる気ですか!?

810
00:58:50,235 --> 00:58:52,337
手術ミスが
あったんじゃないですか？

811
00:58:52,337 --> 00:58:54,337
仙石先生｡

812
00:58:55,223 --> 00:59:00,295
いやいや…
私はミスはしておりません｡

813
00:59:00,295 --> 00:59:02,295
ただ あの…｡

814
00:59:03,231 --> 00:59:08,219
助手の彼が 私のオペに
ついてこれなかったんです｡

815
00:59:08,219 --> 00:59:11,222
(翔子)仙石教授の手術で
患者さんが亡くなったそうです｡

816
00:59:11,222 --> 00:59:14,275
でも 執刀してたのは
教授じゃなかったって｡

817
00:59:14,275 --> 00:59:16,311
えっ？

818
00:59:16,311 --> 00:59:18,179
そもそも あの先生は→

819
00:59:18,179 --> 00:59:21,316
論文の数と上司への気遣いで
教授になった方で→

820
00:59:21,316 --> 00:59:25,316
手術の腕は… 全然だって｡

821
00:59:26,221 --> 00:59:30,191
西都大学病院って
医学部長選挙が近いんですよね？

822
00:59:30,191 --> 00:59:32,260
仙石教授が最有力候補です｡

823
00:59:32,260 --> 00:59:34,212
だから 今 スキャンダルは
絶対ダメ｡

824
00:59:34,212 --> 00:59:38,216
今回 患者さんが亡くなられた件も
責任は全部→

825
00:59:38,216 --> 00:59:41,286
准教授の萩原先生が
被ったそうです｡

826
00:59:41,286 --> 00:59:43,286
あっ そう…｡

827
00:59:46,157 --> 00:59:49,177
渋谷さん｡
はい｡

828
00:59:49,177 --> 00:59:55,200
医学部長選挙の
仙石教授の対抗馬って→

829
00:59:55,200 --> 00:59:57,235
誰ですか？

830
00:59:57,235 --> 01:00:00,221
(アナウンス)｢本日は
ご参加頂きまして→

831
01:00:00,221 --> 01:00:03,224
ありがとうございました｣

832
01:00:03,224 --> 01:00:06,194
今日の内容は
なかなかよかったな｡

833
01:00:06,194 --> 01:00:08,229
松田先生｡

834
01:00:08,229 --> 01:00:11,232
西都大学の松田教授… ですね？

835
01:00:11,232 --> 01:00:13,184
はい｡

836
01:00:13,184 --> 01:00:15,220
(松田)胃がんの患者？
はい｡

837
01:00:15,220 --> 01:00:17,238
西都大学病院に
入院していたんですが→

838
01:00:17,238 --> 01:00:21,126
今は堂上総合病院で
僕が治療に当たっています｡

839
01:00:21,126 --> 01:00:23,244
それで？
ええ…｡

840
01:00:23,244 --> 01:00:26,214
まだ完治する可能性のある
患者さんなんですけども→

841
01:00:26,214 --> 01:00:31,186
ただ ご本人が
とても悲観的になっていらして｡

842
01:00:31,186 --> 01:00:36,324
まあ… よっぽど嫌な思いを
されたんでしょうね｡

843
01:00:36,324 --> 01:00:38,324
今までの病院で｡

844
01:00:43,198 --> 01:00:49,254
相良先生｡ 君の噂は
かねがね耳にしてたよ｡

845
01:00:49,254 --> 01:00:52,223
東京医療大学病院の
ホープと言われていたのに→

846
01:00:52,223 --> 01:00:54,225
突然そこを辞め→

847
01:00:54,225 --> 01:00:57,212
今は民間病院に移って
臨床医に徹している｡

848
01:00:57,212 --> 01:01:00,281
まあ ホープだったかどうかは
わかりませんが｡

849
01:01:00,281 --> 01:01:02,317
オペの腕は抜群｡

850
01:01:02,317 --> 01:01:06,221
患者からの信頼も厚く
生体肝移植まで成功させて→

851
01:01:06,221 --> 01:01:10,208
堂上を一躍 有名病院に変えた｡
なかなか出来る事じゃない｡

852
01:01:10,208 --> 01:01:12,243
恐れ入ります｡

853
01:01:12,243 --> 01:01:14,345
でも それは嘘だったのかな？

854
01:01:14,345 --> 01:01:17,345
初対面の人間に
いきなり嫌味とはね｡

855
01:01:19,267 --> 01:01:21,267
私と なんの話がしたいんだ？
君は｡

856
01:01:27,225 --> 01:01:30,228
松田先生｡

857
01:01:30,228 --> 01:01:34,349
僕を 医学部を目指している
高校生だと思って→

858
01:01:34,349 --> 01:01:36,349
説明して頂けませんか？

859
01:01:38,186 --> 01:01:42,273
大学病院って
どんなところなんですか？

860
01:01:42,273 --> 01:01:45,273
大学病院の教授って
偉いんですか？

861
01:01:54,219 --> 01:01:56,187
大学病院は→

862
01:01:56,187 --> 01:01:59,207
患者の治療だけを
するところじゃない｡

863
01:01:59,207 --> 01:02:02,277
研究と教育という
大事な役割も担ってる｡

864
01:02:02,277 --> 01:02:04,128
はい｡

865
01:02:04,128 --> 01:02:07,198
つまり 治る見込みのない患者→

866
01:02:07,198 --> 01:02:11,202
もしくは珍しい症例ではない
患者を入院させておくのは→

867
01:02:11,202 --> 01:02:13,271
大学病院には そぐわない｡

868
01:02:13,271 --> 01:02:17,191
なぜなら 研究と教育の対象に
ならないからだ｡

869
01:02:17,191 --> 01:02:19,227
はい｡

870
01:02:19,227 --> 01:02:24,299
だから 患者の希望に
沿えない事もある｡

871
01:02:24,299 --> 01:02:28,319
患者が嫌な思いをしたとしても
それは仕方のない事だ｡

872
01:02:28,319 --> 01:02:30,319
医学の発展のためにはね｡

873
01:02:33,191 --> 01:02:35,226
(ため息)

874
01:02:35,226 --> 01:02:37,228
先生方は→

875
01:02:37,228 --> 01:02:41,215
未来の10万人の患者さんの事を
考えていらっしゃる｡

876
01:02:41,215 --> 01:02:44,218
でも 我々 臨床医は→

877
01:02:44,218 --> 01:02:47,322
まあ どんなに優れていようと→

878
01:02:47,322 --> 01:02:50,322
治せる患者さんの数は
たかが知れてる｡

879
01:02:52,160 --> 01:02:55,313
だから→

880
01:02:55,313 --> 01:02:58,313
大学病院の教授は偉い｡

881
01:03:02,253 --> 01:03:05,206
今 僕が言ったのは→

882
01:03:05,206 --> 01:03:10,311
大学病院とは何かという
質問に対する答えだよ 相良先生｡

883
01:03:10,311 --> 01:03:12,311
大学教授が偉いとは
一言も言ってない｡

884
01:03:14,299 --> 01:03:16,217
未来の患者を救うためだから→

885
01:03:16,217 --> 01:03:21,205
目の前の患者を犠牲にしても
いいなんて僕は思わない｡

886
01:03:21,205 --> 01:03:23,257
そんな道理が通るなら→

887
01:03:23,257 --> 01:03:27,211
未来の患者を救うと言いながら
その未来になれば→

888
01:03:27,211 --> 01:03:30,214
また目の前の患者を
犠牲にする事になる｡

889
01:03:30,214 --> 01:03:38,306
♬～

890
01:03:38,306 --> 01:03:41,306
大学病院にだって
色々な人間がいるんだ｡

891
01:03:43,227 --> 01:03:46,314
治療途中で
退院させざるをえなかった患者が→

892
01:03:46,314 --> 01:03:48,314
その後どうなったか｡

893
01:03:49,217 --> 01:03:51,119
奇跡が起きて助かってくれる事を→

894
01:03:51,119 --> 01:03:54,172
祈っているドクターだって
いるんだよ｡

895
01:03:54,172 --> 01:04:08,336
♬～

896
01:04:08,336 --> 01:04:10,336
すみませんでした｡

897
01:04:11,389 --> 01:04:14,389
僕の無礼な発言を
お許しください｡

898
01:04:17,195 --> 01:04:23,301
でも 西都大学病院に
松田先生のような方が→

899
01:04:23,301 --> 01:04:26,301
いらっしゃるとわかって
安心しました｡

900
01:04:28,322 --> 01:04:30,322
君は僕を…｡

901
01:04:31,409 --> 01:04:35,409
松田先生｡
年齢なんて関係ありませんよ｡

902
01:04:37,231 --> 01:04:42,220
西都大学病院のために→

903
01:04:42,220 --> 01:04:45,273
患者さんのために→

904
01:04:45,273 --> 01:04:49,273
どうか
先生がリーダーになってください｡

905
01:04:51,312 --> 01:04:53,312
お願いします！

906
01:05:00,188 --> 01:05:04,175
ああ？ 松田が…？

907
01:05:04,175 --> 01:05:06,344
はい…｡

908
01:05:06,344 --> 01:05:09,344
初めて自分の口から
医学部長になると｡

909
01:05:15,319 --> 01:05:19,319
松田に票が流れてるのかな？

910
01:05:22,210 --> 01:05:25,179
お前たち 一体何をしてたんだ！

911
01:05:25,179 --> 01:05:27,248
松田なんか あんな奴
きれい事ばかり並べて→

912
01:05:27,248 --> 01:05:30,234
ちょっとオペがうまいだけの
凡庸な男だろう｡

913
01:05:30,234 --> 01:05:32,270
えっ？ 萩原｡
(萩原)はい…｡

914
01:05:32,270 --> 01:05:34,238
医学部長に必要なのは→

915
01:05:34,238 --> 01:05:37,308
強烈なリーダーシップと
カリスマだ｡

916
01:05:37,308 --> 01:05:40,228
それは誰なの？ 小田村｡

917
01:05:40,228 --> 01:05:42,163
仙石教授です｡

918
01:05:42,163 --> 01:05:44,232
そう 私だよ 城山｡

919
01:05:44,232 --> 01:05:46,367
はい！

920
01:05:46,367 --> 01:05:49,367
だったら私に勝たせろ…｡

921
01:05:50,188 --> 01:05:53,241
絶対…｡

922
01:05:53,241 --> 01:05:57,261
絶対 私に勝たせろ！

923
01:05:57,261 --> 01:06:04,318
♬～

924
01:06:04,318 --> 01:06:06,318
(ドアの開く音)

925
01:06:10,174 --> 01:06:13,127
これ以上
何やれっていうんですか？

926
01:06:13,127 --> 01:06:18,199
自分の研究も 学生の指導も
患者の治療も 全て放り出して→

927
01:06:18,199 --> 01:06:21,135
選挙運動に専念しろって事さ｡

928
01:06:21,135 --> 01:06:23,337
やるしかないだろ！

929
01:06:23,337 --> 01:06:26,337
仙石教授に嫌われたら
俺たちは…｡

930
01:06:30,328 --> 01:06:32,328
なんだか大変ですねぇ｡

931
01:06:34,215 --> 01:06:37,201
天下の西都大学病院の
ドクターたちが→

932
01:06:37,201 --> 01:06:40,321
実は奴隷扱いなんて｡

933
01:06:40,321 --> 01:06:42,321
世間が知ったら びっくりだ｡

934
01:06:43,291 --> 01:06:45,291
お前…｡

935
01:06:46,327 --> 01:06:49,327
堂上総合病院の相良です｡

936
01:09:43,170 --> 01:09:46,173
堂上総合病院の相良です｡

937
01:09:46,173 --> 01:09:48,242
相良…｡

938
01:09:48,242 --> 01:09:50,344
何しに来た！

939
01:09:50,344 --> 01:09:52,344
ここは お前が入って来れるような
場所じゃ…｡

940
01:09:57,184 --> 01:09:59,186
面白いですよねぇ｡

941
01:09:59,186 --> 01:10:02,256
インテリジェンスに
溢れてるはずの人たちが→

942
01:10:02,256 --> 01:10:04,291
上司に責められ
追い詰められると→

943
01:10:04,291 --> 01:10:06,143
こんなくだらない事
するんですから｡

944
01:10:06,143 --> 01:10:08,179
これは もうコメディーですよ｡

945
01:10:08,179 --> 01:10:10,214
な… なんだ それは？

946
01:10:10,214 --> 01:10:12,316
俺たちは そんなもの…！

947
01:10:12,316 --> 01:10:14,316
でも 仕方ないですよね｡

948
01:10:16,187 --> 01:10:18,272
逆らったら→

949
01:10:18,272 --> 01:10:22,272
アフリカに
飛ばされちゃうんですから｡

950
01:10:25,196 --> 01:10:28,149
えっと…｡

951
01:10:28,149 --> 01:10:31,335
オペ中に
患者さんを死なせてしまった→

952
01:10:31,335 --> 01:10:34,335
萩原先生は どちらですか？

953
01:10:41,212 --> 01:10:44,181
僕は あなたに同情しますよ｡

954
01:10:44,181 --> 01:10:48,235
だって 仙石教授の
患者さんだったんでしょ？

955
01:10:48,235 --> 01:10:51,238
それを無理やり押し付けられて
そんな事になってしまって｡

956
01:10:51,238 --> 01:10:54,208
そりゃあ ないですよね｡

957
01:10:54,208 --> 01:10:56,210
だったら自分でやれよって
思ったでしょ｡

958
01:10:56,210 --> 01:10:58,229
相良…！

959
01:10:58,229 --> 01:11:00,231
なんで そんな人に
へいこらしてるんですか？

960
01:11:00,231 --> 01:11:04,168
あなたには
プライドはないんですか？

961
01:11:04,168 --> 01:11:07,288
そんな事
町医者のお前なんかに…｡

962
01:11:07,288 --> 01:11:09,288
雪村絵里子さん｡

963
01:11:11,242 --> 01:11:14,195
仙石教授が余命半年と宣告して→

964
01:11:14,195 --> 01:11:17,298
西都大学病院から放り出した
彼女を→

965
01:11:17,298 --> 01:11:19,298
今は僕が治療しています｡

966
01:11:22,219 --> 01:11:25,139
もし雪村さんが完治して
社会復帰したら…｡

967
01:11:25,139 --> 01:11:28,159
うーん そうだな…｡

968
01:11:28,159 --> 01:11:32,263
メディカルトゥデイ辺りに
記事にしてもらおうかな｡

969
01:11:32,263 --> 01:11:35,299
｢西都大学の教授が
治せなかった患者を→

970
01:11:35,299 --> 01:11:37,299
町医者が救った｣｡

971
01:11:39,270 --> 01:11:43,157
もし そうなったら
仙石教授の立場なくなりますね｡

972
01:11:43,157 --> 01:11:46,177
というより→

973
01:11:46,177 --> 01:11:49,230
笑い者だ｡
何!?

974
01:11:49,230 --> 01:11:52,199
医学部長選挙で
仙石教授が勝ったとしても→

975
01:11:52,199 --> 01:11:56,320
そんな記事が出たら
次は確実に負けますよ｡

976
01:11:56,320 --> 01:11:58,320
松田教授に｡

977
01:12:00,274 --> 01:12:04,211
５年も下の松田教授が
トップになれば世代交代です｡

978
01:12:04,211 --> 01:12:06,280
そうなったら もう→

979
01:12:06,280 --> 01:12:10,280
西都大学に
仙石教授の居場所はなくなる｡

980
01:12:12,253 --> 01:12:15,289
このまま仙石教授についていたら→

981
01:12:15,289 --> 01:12:19,289
皆さんにも
厳しい現実が待ってますよ｡

982
01:12:20,294 --> 01:12:23,294
乗り換えた方が
いいんじゃないのかな？

983
01:12:25,299 --> 01:12:27,299
松田教授に｡

984
01:12:28,235 --> 01:12:30,237
だって あの人は→

985
01:12:30,237 --> 01:12:34,308
誰かに責任を押し付けたり
するような人じゃないでしょ｡

986
01:12:34,308 --> 01:12:38,308
オペ中に
患者さんが亡くなったとしても｡

987
01:12:39,246 --> 01:12:42,299
(城山)お前…
俺たちを脅してるつもりか!?

988
01:12:42,299 --> 01:12:44,299
あの患者を
治せるわけないだろ！

989
01:12:47,254 --> 01:12:49,254
治しますよ｡

990
01:12:50,291 --> 01:12:55,291
僕は必ず雪村さんを助けます｡

991
01:12:59,149 --> 01:13:01,185
じゃあ｡

992
01:13:01,185 --> 01:13:08,192
♬～

993
01:13:08,192 --> 01:13:10,227
何言ってんだ あいつ｡

994
01:13:10,227 --> 01:13:13,347
出来もしない事を…｡
(萩原)クソッ！

995
01:13:13,347 --> 01:13:23,347
♬～

996
01:13:24,158 --> 01:13:28,195
(遼)２回連続で逆上がり出来たの
僕だけだったんだよ｡

997
01:13:28,195 --> 01:13:30,231
すごいじゃない 遼…｡

998
01:13:30,231 --> 01:13:34,301
あとね あとね
国語の朗読も褒められた！

999
01:13:34,301 --> 01:13:36,301
そう…｡

1000
01:13:48,198 --> 01:13:50,167
(女性)かいと よく頑張ったね！
(男の子)ありがとう！

1001
01:13:50,167 --> 01:13:52,202
今日 何食べたい？
ハンバーグ！

1002
01:13:52,202 --> 01:13:54,305
ハンバーグかぁ｡
よし お母さん頑張って→

1003
01:13:54,305 --> 01:13:57,305
ごちそう いっぱい作るからね！
(男の子)やったあ！

1004
01:13:59,293 --> 01:14:01,293
遼君｡

1005
01:14:02,279 --> 01:14:04,164
今日は １人で
お見舞いに来たの？

1006
01:14:04,164 --> 01:14:07,184
はい｡
ふーん そっか…｡

1007
01:14:07,184 --> 01:14:10,337
看護師さんたちが
みんな 遼君の事 褒めてるぞ｡

1008
01:14:10,337 --> 01:14:12,337
すっごくいい子だって｡

1009
01:14:14,158 --> 01:14:16,176
遼君 わかってるもんな｡

1010
01:14:16,176 --> 01:14:19,330
自分が元気でいなきゃ
お母さんも元気になれないって→

1011
01:14:19,330 --> 01:14:21,330
わかってるもんな｡

1012
01:14:24,268 --> 01:14:26,268
偉いぞ｡

1013
01:14:30,224 --> 01:14:32,309
でも…｡

1014
01:14:32,309 --> 01:14:34,309
ん？

1015
01:14:35,396 --> 01:14:37,396
治らないんでしょ？

1016
01:14:39,199 --> 01:14:43,237
もう… 死んじゃうんでしょ？
お母さん｡

1017
01:14:43,237 --> 01:14:51,161
♬～

1018
01:14:51,161 --> 01:14:53,213
遼君｡

1019
01:14:53,213 --> 01:14:58,252
人はね いつか必ず死ぬ｡

1020
01:14:58,252 --> 01:15:03,273
それは お金持ちだろうが
貧乏な人だろうが変わらない｡

1021
01:15:03,273 --> 01:15:06,273
それだけは平等だ｡

1022
01:15:07,194 --> 01:15:13,334
でもね もう十分生きたっていう
幸せな死もあれば→

1023
01:15:13,334 --> 01:15:17,334
まだ早すぎるっていう
つらい死もある｡

1024
01:15:19,289 --> 01:15:21,289
僕の奥さんが そうだった｡

1025
01:15:23,344 --> 01:15:30,344
だから 遼君には絶対に
あんなつらい思いはさせたくない｡

1026
01:15:36,206 --> 01:15:39,259
薬の効果は確実に出てるんだよ｡

1027
01:15:39,259 --> 01:15:43,259
お母さんの体にあった
小さながんは なくなってきた｡

1028
01:15:44,314 --> 01:15:48,314
もうすぐ 大きながんを
手術で取る事が出来る｡

1029
01:15:50,220 --> 01:15:53,173
２人で お母さんを助けよう｡

1030
01:15:53,173 --> 01:16:04,218
♬～

1031
01:16:04,218 --> 01:16:06,286
よし！

1032
01:16:06,286 --> 01:16:12,286
♬～

1033
01:16:14,211 --> 01:16:16,196
(千住)引き抜き!?

1034
01:16:16,196 --> 01:16:18,182
(高泉)いやぁ…
引き抜きっていうか→

1035
01:16:18,182 --> 01:16:21,351
ちょっと そういう話が
あっただけですよ！

1036
01:16:21,351 --> 01:16:25,351
へえ～ どういう条件なの？
知りたいなあ｡

1037
01:16:26,156 --> 01:16:28,208
うん…｡

1038
01:16:28,208 --> 01:16:32,246
週休３日で 2500万｡

1039
01:16:32,246 --> 01:16:34,198
年収!?

1040
01:16:34,198 --> 01:16:36,200
やばい！ 俺 酔ってるな…｡

1041
01:16:36,200 --> 01:16:38,168
(千住)高泉先生に そんな話が…｡

1042
01:16:38,168 --> 01:16:41,221
そのくらいだったら俺だって…｡
(千住)来てるんですか!?

1043
01:16:41,221 --> 01:16:44,241
俺だってさ…｡
(千住)えっ！ 佐々井先生も!?

1044
01:16:44,241 --> 01:16:46,160
どんな話ですか!?
いやいやいや…｡

1045
01:16:46,160 --> 01:16:49,179
えっ ちょちょちょ…！
言えないよ～！

1046
01:16:49,179 --> 01:16:51,331
教えてくださいよ～！

1047
01:16:51,331 --> 01:16:53,331
いいじゃないですか
教えてくださいよ！

1048
01:16:56,253 --> 01:17:00,253
君ら… 転職を考えてるんだって？

1049
01:17:03,293 --> 01:17:05,293
聞いたよ｡

1050
01:17:08,232 --> 01:17:10,167
千住先生！

1051
01:17:10,167 --> 01:17:12,202
報告しないわけには
いかないでしょ｡

1052
01:17:12,202 --> 01:17:14,171
チクッたのか？

1053
01:17:14,171 --> 01:17:17,324
自分には
話が来ないからってさぁ｡

1054
01:17:17,324 --> 01:17:21,324
人間はチクらずにはいられない
生き物なんだよ｡

1055
01:17:23,180 --> 01:17:27,217
チーム森山を抜ける気か？
君らは｡

1056
01:17:27,217 --> 01:17:30,254
いずれ この堂上総合病院の
院長になろうという→

1057
01:17:30,254 --> 01:17:32,206
この俺を裏切る気か？

1058
01:17:32,206 --> 01:17:34,174
そんな事 絶対に…！
(千住)そういう事だろ｡

1059
01:17:34,174 --> 01:17:36,210
金で動く人間なのか？ 君らは｡

1060
01:17:36,210 --> 01:17:39,213
いや… 違います｡
いや そうでしょ｡

1061
01:17:39,213 --> 01:17:41,148
恥ずかしくないのか？

1062
01:17:41,148 --> 01:17:43,283
そういう事じゃ…｡
そういう事でしょ？

1063
01:17:43,283 --> 01:17:46,283
それでも
辞めるって言うんだったら…｡

1064
01:17:57,297 --> 01:17:59,297
えっ!?

1065
01:18:01,301 --> 01:18:03,301
辞めないでくれ…｡

1066
01:18:05,222 --> 01:18:08,208
俺が… 俺が悪かった…｡

1067
01:18:08,208 --> 01:18:11,195
いやいやいやいや…！
やめてください 森山先生｡

1068
01:18:11,195 --> 01:18:13,297
先生は なんにも悪くありません！

1069
01:18:13,297 --> 01:18:15,297
ぼ… 僕たちが悪いんです！

1070
01:18:17,234 --> 01:18:19,236
申し訳ございませんでした…！

1071
01:18:19,236 --> 01:18:21,205
(高泉)先生ーっ！
(段原)先生… 先生！

1072
01:18:21,205 --> 01:18:25,275
(一同の泣き声)

1073
01:18:25,275 --> 01:18:30,275
≪(一同の泣き声)

1074
01:18:31,215 --> 01:18:33,200
土下座した…？

1075
01:18:33,200 --> 01:18:35,168
ああ｡ ビシッとね｡

1076
01:18:35,168 --> 01:18:38,238
佐々井先生たちに土下座しても
仕方ない…｡

1077
01:18:38,238 --> 01:18:43,227
あんなもんは いうなれば
ただの形みたいなもんだよ｡

1078
01:18:43,227 --> 01:18:46,179
歌舞伎の見えみたいなもんさ｡
こう…｡

1079
01:18:46,179 --> 01:18:48,232
ああ… そう｡

1080
01:18:48,232 --> 01:18:52,202
でもね その形を
自分のものにするためには→

1081
01:18:52,202 --> 01:18:55,155
血のにじむような努力が必要だわ｡

1082
01:18:55,155 --> 01:18:58,175
いや～ 頑張ったのね 卓ちゃん！

1083
01:18:58,175 --> 01:19:00,244
テキサス仕込みの
オペテクニックに→

1084
01:19:00,244 --> 01:19:02,279
プラス土下座｡

1085
01:19:02,279 --> 01:19:04,197
俺は世界最強のドクターだ｡

1086
01:19:04,197 --> 01:19:06,133
ああ…！

1087
01:19:06,133 --> 01:19:09,169
じゃあ あの 仙石教授には…｡

1088
01:19:09,169 --> 01:19:12,239
きっと許してもらえるわよ｡
フフフフ…！

1089
01:19:12,239 --> 01:19:16,193
もう いつでも どこでも
仙石教授に土下座出来るぞ～！

1090
01:19:16,193 --> 01:19:19,263
フーン！
うわあ～！

1091
01:19:19,263 --> 01:19:22,263
(拍手)

1092
01:19:23,183 --> 01:19:26,286
♬～｢シャラララ シャバドゥバ｣

1093
01:19:26,286 --> 01:19:29,286
♬～｢シャバドゥバ｣
森山先生｡

1094
01:19:30,240 --> 01:19:33,193
紹介します｡
僕の大学時代の先輩で→

1095
01:19:33,193 --> 01:19:36,229
北海道で外科医をやってる
青柳先生です｡

1096
01:19:36,229 --> 01:19:38,231
外科の森山先生です｡

1097
01:19:38,231 --> 01:19:40,233
(青柳順平)青柳です｡

1098
01:19:40,233 --> 01:19:42,202
学会で上京したついでに
お邪魔しました｡

1099
01:19:42,202 --> 01:19:44,221
相良の顔を見に｡

1100
01:19:44,221 --> 01:19:48,241
へえ～ 相良先生にも
友達がいたの｡

1101
01:19:48,241 --> 01:19:50,243
♬～｢シャバドゥバ｣

1102
01:19:50,243 --> 01:19:55,299
ああ そうだ｡ それで 実は今
大変な患者さんを抱えてまして｡

1103
01:19:55,299 --> 01:19:58,299
進行して 転移のある
胃がんなんですけど｡

1104
01:19:59,252 --> 01:20:01,188
肝臓の ここにあった転移巣には→

1105
01:20:01,188 --> 01:20:04,207
抗がん剤が かなり効いて
だいぶなくなってきたんですけど→

1106
01:20:04,207 --> 01:20:07,244
どうしても１か所
消えない転移巣があって｡

1107
01:20:07,244 --> 01:20:09,246
ああ…｡

1108
01:20:09,246 --> 01:20:13,216
これを腹腔鏡で切除出来る
ドクターがいないんですよね｡

1109
01:20:13,216 --> 01:20:16,219
じゃあ 俺がやってやるよ｡
何…!?

1110
01:20:16,219 --> 01:20:18,188
でも 出来るんですか？ 青柳さん｡

1111
01:20:18,188 --> 01:20:20,207
ああ｡ 向こうじゃ何回も｡
えっ!?

1112
01:20:20,207 --> 01:20:22,259
確かに このオペは難しい｡

1113
01:20:22,259 --> 01:20:24,227
アメリカに２～３か月行って→

1114
01:20:24,227 --> 01:20:27,264
マスターしてきたなんて
言ってる奴がいるが→

1115
01:20:27,264 --> 01:20:30,264
そんな付け焼き刃の
三流ドクターに任しちゃダメだ｡

1116
01:20:31,284 --> 01:20:35,155
言ってくれ｡ いつでも
北海道から駆けつけるから｡

1117
01:20:35,155 --> 01:20:38,191
本当ですか!?
いや… 助かります それは！

1118
01:20:38,191 --> 01:20:40,243
えっ 本当に？ ああ よかった！

1119
01:20:40,243 --> 01:20:43,280
よかった ドクターが見つかった！
ありがとうございます！

1120
01:20:43,280 --> 01:20:45,280
そっかぁ…｡

1121
01:20:49,202 --> 01:20:51,171
ちょっと
わざとらしかったかな？

1122
01:20:51,171 --> 01:20:54,191
いやいや あれぐらいが
ちょうどいいですよ｡

1123
01:20:54,191 --> 01:20:57,260
おい 本当に
俺を頼ったりするなよ｡

1124
01:20:57,260 --> 01:21:00,280
腹腔鏡で肝腫瘍取るなんて
俺は出来ないからな｡

1125
01:21:00,280 --> 01:21:03,280
わかってます｡
ありがとうございました｡

1126
01:24:16,209 --> 01:24:19,312
俺が三流だと？

1127
01:24:19,312 --> 01:24:23,312
チクショウ！
あんな田舎者に…｡

1128
01:24:24,134 --> 01:24:27,220
(ナナ)でも先生は
オペ出来ないんでしょ？

1129
01:24:27,220 --> 01:24:30,190
なんで出来ないんだよ｡

1130
01:24:30,190 --> 01:24:33,176
アメリカまで行って
マスターしてきたオペなのに…｡

1131
01:24:33,176 --> 01:24:36,112
(ナナ)やりたいんだったら
やればいいのに｡

1132
01:24:36,112 --> 01:24:38,315
それをやったら→

1133
01:24:38,315 --> 01:24:42,315
俺は仙石教授から
抹殺されちゃうんだよ｡

1134
01:24:43,236 --> 01:24:45,205
ど… 土下座する意味が→

1135
01:24:45,205 --> 01:24:47,173
なんにも これ なくなっちゃうの
これ…｡

1136
01:24:47,173 --> 01:24:50,210
(ナナ)じゃあ
オペは諦めなきゃね｡

1137
01:24:50,210 --> 01:24:52,279
あー…｡

1138
01:24:52,279 --> 01:24:54,279
はい 水割り｡

1139
01:24:57,217 --> 01:25:00,220
俺が名前を出さずに
オペをすればいいんだ…｡

1140
01:25:00,220 --> 01:25:02,188
そうだ！

1141
01:25:02,188 --> 01:25:06,192
でも それじゃあ 俺の名前を
世間にアピール出来ない｡

1142
01:25:06,192 --> 01:25:08,228
ダメだ…｡

1143
01:25:08,228 --> 01:25:11,214
あ～～！ あ～！

1144
01:25:11,214 --> 01:25:14,117
(ナナ)でも その北海道の先生が
オペしても→

1145
01:25:14,117 --> 01:25:17,220
やっぱり怒っちゃうんじゃない？
仙石教授は｡

1146
01:25:17,220 --> 01:25:19,239
え？

1147
01:25:19,239 --> 01:25:21,291
先生の病院で
患者さん治しちゃう事に→

1148
01:25:21,291 --> 01:25:23,291
変わりないんだから｡

1149
01:25:24,377 --> 01:25:28,377
そうだ… そうだよ…｡

1150
01:25:29,232 --> 01:25:32,319
どうしたらいい…？

1151
01:25:32,319 --> 01:25:35,319
ねえ どうしたらいいんだよ？

1152
01:25:37,190 --> 01:25:41,177
じゃあ 森山先生が手術しちゃう｡

1153
01:25:41,177 --> 01:25:43,246
だから…！

1154
01:25:43,246 --> 01:25:45,282
そのあとで土下座する｡

1155
01:25:45,282 --> 01:25:47,233
え…？

1156
01:25:47,233 --> 01:25:51,221
どっちみち土下座するんだったら
あとでも先でも同じでしょ？

1157
01:25:51,221 --> 01:25:54,324
え…？

1158
01:25:54,324 --> 01:25:58,324
なんで こんな簡単な事に
気づかなかったんだ？

1159
01:26:00,230 --> 01:26:06,236
オペした事も全部入れて→

1160
01:26:06,236 --> 01:26:10,323
最後 土下座すりゃいいんだよ！

1161
01:26:10,323 --> 01:26:12,323
これで解決｡

1162
01:26:14,177 --> 01:26:16,313
ナナちゃん…｡

1163
01:26:16,313 --> 01:26:18,313
ユー ダイナマイト！

1164
01:26:19,316 --> 01:26:21,201
えっ!?
｢だから…｣

1165
01:26:21,201 --> 01:26:24,237
オペは俺がやるって
言ってるんだよ！

1166
01:26:24,237 --> 01:26:28,308
いや でも…
それは もう青柳先生に…｡

1167
01:26:28,308 --> 01:26:31,211
君が最初に頼んできたの
俺じゃないか｡

1168
01:26:31,211 --> 01:26:35,181
俺がやれば 堂上総合病院の
レベルが上がるんだぞ？

1169
01:26:35,181 --> 01:26:38,268
ええ まあ… そうなんですけど｡

1170
01:26:38,268 --> 01:26:41,321
あのオペは…→

1171
01:26:41,321 --> 01:26:44,321
俺がやる｡

1172
01:26:48,178 --> 01:26:50,213
わかりました｡

1173
01:26:50,213 --> 01:26:53,199
それじゃあ
森山先生にお任せします｡

1174
01:26:53,199 --> 01:26:55,368
任せろ｡

1175
01:26:55,368 --> 01:27:02,368
♬～

1176
01:27:06,212 --> 01:27:08,214
うまくいったよ 真希｡

1177
01:27:08,214 --> 01:27:21,194
♬～

1178
01:27:21,194 --> 01:27:25,331
もう十分生きたっていう
幸せな死もあれば→

1179
01:27:25,331 --> 01:27:28,331
まだ早すぎるっていう
つらい死もある｡

1180
01:27:31,287 --> 01:27:33,287
僕の奥さんが そうだった｡

1181
01:27:34,374 --> 01:27:41,374
だから 遼君には絶対に
あんなつらい思いをさせたくない｡

1182
01:27:45,235 --> 01:27:48,188
では先生 よろしくお願いします｡
(桜井)こちらこそ｡

1183
01:27:48,188 --> 01:27:50,206
(男性)失礼致します｡
(桜井)どうも｡

1184
01:27:50,206 --> 01:28:00,216
♬～

1185
01:28:00,216 --> 01:28:02,168
お待たせして すいません｡

1186
01:28:02,168 --> 01:28:06,239
いえ お忙しいのは
わかってましたから｡

1187
01:28:06,239 --> 01:28:11,227
嬉しいなあ｡
宮部さんに誘ってもらえるなんて｡

1188
01:28:11,227 --> 01:28:14,214
じゃあ ご飯でも
食べに行きますか｡

1189
01:28:14,214 --> 01:28:16,299
この辺りですと…｡
あっ… 桜井さん｡

1190
01:28:16,299 --> 01:28:18,299
はい？

1191
01:28:20,170 --> 01:28:23,323
私は…→

1192
01:28:23,323 --> 01:28:26,323
桜井さんとは
お付き合い出来ません｡

1193
01:28:28,211 --> 01:28:31,214
あなたは私の事を
誤解してらっしゃいます｡

1194
01:28:31,214 --> 01:28:35,251
私は 白衣の天使なんかじゃ
ありません｡

1195
01:28:35,251 --> 01:28:38,221
普通の女です｡
そんな事…｡

1196
01:28:38,221 --> 01:28:40,273
宮部さんは優しい人です 本当に｡

1197
01:28:40,273 --> 01:28:45,273
私は ナースとしてやるべき事を
やってるだけです｡

1198
01:28:47,313 --> 01:28:50,313
でも まだ出来ない事が
たくさんある｡

1199
01:28:52,235 --> 01:28:58,341
今だって
患者さんの心に寄り添えなくて→

1200
01:28:58,341 --> 01:29:00,341
どうしていいか わからないの｡

1201
01:29:06,316 --> 01:29:11,316
今は 恋愛よりも
仕事をしたいんです｡

1202
01:29:13,306 --> 01:29:18,306
ドクターに認めてもらえるような
ちゃんとしたナースになりたい｡

1203
01:29:21,147 --> 01:29:23,233
ごめんなさい｡

1204
01:29:23,233 --> 01:29:38,281
♬～

1205
01:29:38,281 --> 01:29:41,281
あ～あ… もう結婚出来ないかも｡

1206
01:32:59,298 --> 01:33:01,298
検温の時間です｡

1207
01:33:09,292 --> 01:33:11,292
お願いします｡

1208
01:33:15,214 --> 01:33:17,214
(操作音)

1209
01:33:22,288 --> 01:33:24,288
あなたのおっしゃるとおりです｡

1210
01:33:26,192 --> 01:33:28,294
健康な私には→

1211
01:33:28,294 --> 01:33:31,294
雪村さんのつらさは
わかりません｡

1212
01:33:33,216 --> 01:33:36,235
わからないけど→

1213
01:33:36,235 --> 01:33:39,235
わかるための努力は やめません｡

1214
01:33:43,209 --> 01:33:46,195
私は どうせ死ぬんだって→

1215
01:33:46,195 --> 01:33:50,199
雪村さん
おっしゃってましたけど→

1216
01:33:50,199 --> 01:33:53,319
遼君がいるのに
本気でそんな事 思うはずない｡

1217
01:33:53,319 --> 01:33:58,319
抗がん剤が嫌だって言いながら
それでも治療に耐えてるのは…｡

1218
01:34:01,294 --> 01:34:04,294
生きたいと
思ってらっしゃるからでしょう？

1219
01:34:05,381 --> 01:34:07,381
遼君のために｡

1220
01:34:15,191 --> 01:34:21,264
不安だと思います｡
苛立つ事も あると思います｡

1221
01:34:21,264 --> 01:34:27,264
その時は
どうぞ 私にぶつけてください｡

1222
01:34:28,137 --> 01:34:32,308
それで雪村さんの治療が進むなら→

1223
01:34:32,308 --> 01:34:37,308
私は… 全然平気ですから｡

1224
01:34:41,300 --> 01:34:44,300
(アラーム)
体温計を｡

1225
01:34:52,278 --> 01:34:55,278
少し お熱下がりましたね｡

1226
01:35:01,304 --> 01:35:03,304
(絵里子)ごめんなさい…｡

1227
01:35:05,208 --> 01:35:09,295
ごめんなさい
こんなに嫌な患者なのに…｡

1228
01:35:09,295 --> 01:35:11,295
こんなに…｡

1229
01:35:17,253 --> 01:35:19,253
いいお母さんです｡

1230
01:35:22,308 --> 01:35:25,308
私… 頑張る｡

1231
01:35:27,280 --> 01:35:29,280
治療 頑張る｡

1232
01:35:33,202 --> 01:35:35,304
…はい！

1233
01:35:35,304 --> 01:35:49,304
♬～

1234
01:35:52,188 --> 01:35:55,258
雪村絵里子さんの
オペの日取りが決まりました｡

1235
01:35:55,258 --> 01:35:58,258
今月の７日
午前10時に開始します｡

1236
01:36:01,197 --> 01:36:05,201
このオペは
リレー手術になります｡

1237
01:36:05,201 --> 01:36:07,253
まず僕が 腹腔鏡を使って→

1238
01:36:07,253 --> 01:36:10,289
幽門部にある
胃がんの原発巣を切除｡

1239
01:36:10,289 --> 01:36:15,289
そして そのあと森山先生に
肝臓の転移巣を除去して頂きます｡

1240
01:36:17,196 --> 01:36:19,148
了解｡

1241
01:36:19,148 --> 01:36:21,183
いよいよデビュー戦ですね
森山先生｡

1242
01:36:21,183 --> 01:36:24,220
見せてください テキサス仕込みの
スーパーテクニック｡

1243
01:36:24,220 --> 01:36:27,306
応援してます！
チーム森山ですから｡

1244
01:36:27,306 --> 01:36:30,306
ノープロブレム｡
ノープロブレム｡

1245
01:36:31,210 --> 01:36:33,212
ナースの皆さん 大丈夫ですか？

1246
01:36:33,212 --> 01:36:36,182
術後ケアのプランは
しっかり出来ています｡

1247
01:36:36,182 --> 01:36:38,334
わかってるわよね？
(一同)はい！

1248
01:36:38,334 --> 01:36:40,334
では…｡

1249
01:36:42,271 --> 01:36:44,271
皆さん お願いします｡

1250
01:36:47,209 --> 01:36:49,211
≫(花火の音)
ん？

1251
01:36:49,211 --> 01:36:51,314
何 あの音｡ 花火？

1252
01:36:51,314 --> 01:36:54,314
ゲートボール大会です｡
ああ…｡

1253
01:36:55,201 --> 01:36:57,219
(ため息)

1254
01:36:57,219 --> 01:37:00,239
なんか 森山先生の
デビューを祝うための→

1255
01:37:00,239 --> 01:37:02,375
祝砲に聞こえるわね｡

1256
01:37:02,375 --> 01:37:06,375
うまい 院長！
(２人の笑い声)

1257
01:37:07,213 --> 01:37:11,200
でも よくオペする気に
なってくれたわね 森山先生｡

1258
01:37:11,200 --> 01:37:14,220
ああ そういえば今日は…｡

1259
01:37:14,220 --> 01:37:16,255
(たまき)何？

1260
01:37:16,255 --> 01:37:19,255
西都大学病院の
医学部長選挙の日です｡

1261
01:37:21,210 --> 01:37:23,212
(戸倉充博)｢では ただ今より→

1262
01:37:23,212 --> 01:37:27,299
医学部長選挙を
執り行いたいと思います｣

1263
01:37:27,299 --> 01:37:31,299
俺が勝ってるんだな？
最終的 票読みは｡

1264
01:37:32,154 --> 01:37:34,306
はい…｡

1265
01:37:34,306 --> 01:37:39,306
(戸倉)｢名前を記入して
あの投票箱に入れて頂きます｣

1266
01:37:41,313 --> 01:37:46,313
｢では 前列の先生の方から
投票をよろしくお願い致します｣

1267
01:37:52,191 --> 01:37:54,210
ご家族は
こちらでお待ちください｡

1268
01:37:54,210 --> 01:37:56,212
(雪村)はい｡

1269
01:37:56,212 --> 01:37:59,365
絵里子 頑張れよ｡

1270
01:37:59,365 --> 01:38:01,365
うん…｡

1271
01:38:03,302 --> 01:38:05,302
お母さん…｡

1272
01:38:06,205 --> 01:38:10,292
もう一度 子供を抱きしめても…｡

1273
01:38:10,292 --> 01:38:12,292
もちろんです｡

1274
01:38:14,397 --> 01:38:16,397
(絵里子)おいで 遼｡

1275
01:38:19,285 --> 01:38:22,285
お母さん 頑張るから｡

1276
01:38:23,205 --> 01:38:25,174
うん…｡

1277
01:38:25,174 --> 01:38:33,215
♬～

1278
01:38:33,215 --> 01:38:36,168
(みずき)雪村絵里子さんです｡
お願いします｡

1279
01:38:36,168 --> 01:38:44,276
♬～

1280
01:38:44,276 --> 01:38:47,113
♬～｢バカラッパッパ～
ララッパッパ～ラ｣

1281
01:38:47,113 --> 01:38:49,148
♬～｢ラッパッパ～ララ～｣

1282
01:38:49,148 --> 01:38:53,185
このオペで
俺の評価をドーンと上げてやる｡

1283
01:38:53,185 --> 01:38:55,187
患者さんは化学療法後で→

1284
01:38:55,187 --> 01:38:58,207
貧血が
まだ改善されてませんから→

1285
01:38:58,207 --> 01:39:01,210
出血には
十分気をつけてくださいね｡

1286
01:39:01,210 --> 01:39:04,180
俺にプレッシャー
かけてるつもりか？

1287
01:39:04,180 --> 01:39:06,248
相良先生｡

1288
01:39:06,248 --> 01:39:08,300
フフッ…｡

1289
01:39:08,300 --> 01:39:34,300
♬～

1290
01:39:36,245 --> 01:39:54,196
♬～

1291
01:39:54,196 --> 01:39:56,148
時間です｡

1292
01:39:56,148 --> 01:39:59,185
これから 雪村絵里子さんの
進行胃がんに対する→

1293
01:39:59,185 --> 01:40:01,253
根治術を始めます｡

1294
01:40:01,253 --> 01:40:04,156
卓ちゃん…！
頑張って！

1295
01:40:04,156 --> 01:40:08,210
まず最初に僕が執刀し
森山先生が第一助手を｡

1296
01:40:08,210 --> 01:40:11,247
肝切除に入ったら
執刀は森山先生に代わり→

1297
01:40:11,247 --> 01:40:14,216
僕が助手に付きます｡
よろしく｡

1298
01:40:14,216 --> 01:40:16,302
よろしくお願いします｡

1299
01:40:16,302 --> 01:40:18,302
(一同)よろしくお願いします｡

1300
01:40:19,221 --> 01:40:21,290
録画してもよろしいですか？

1301
01:40:21,290 --> 01:40:23,290
俺をアップで撮ってほしいなあ｡

1302
01:40:28,164 --> 01:40:31,217
では 始めます｡

1303
01:40:31,217 --> 01:40:33,217
メス｡
(看護師)はい｡

1304
01:40:38,324 --> 01:40:40,324
電気メス｡
はい｡

1305
01:40:43,295 --> 01:40:45,295
12ミリのトロッカーください｡
(看護師)はい｡

1306
01:40:53,205 --> 01:41:02,198
♬～

1307
01:41:02,198 --> 01:41:04,216
(咳払い)

1308
01:41:04,216 --> 01:41:31,227
♬～

1309
01:41:31,227 --> 01:41:33,195
このまま仙石教授についていたら→

1310
01:41:33,195 --> 01:41:37,182
皆さんにも
厳しい現実が待ってますよ｡

1311
01:41:37,182 --> 01:41:40,185
乗り換えた方が
いいんじゃないのかな？

1312
01:41:40,185 --> 01:41:42,171
松田教授に｡

1313
01:41:42,171 --> 01:41:44,189
だって あの人は→

1314
01:41:44,189 --> 01:41:47,226
誰かに責任を押し付けたり
するような人じゃないでしょ｡

1315
01:41:47,226 --> 01:41:51,297
オペ中に
患者さんが亡くなったとしても｡

1316
01:41:51,297 --> 01:42:17,297
♬～

1317
01:42:24,313 --> 01:42:27,313
輸血準備をお願いします｡
はい｡

1318
01:42:28,300 --> 01:42:31,300
思った以上に出血が多いな｡

1319
01:42:33,222 --> 01:42:35,190
千住先生 血圧は？

1320
01:42:35,190 --> 01:42:37,276
問題ありません｡

1321
01:42:37,276 --> 01:42:41,276
僕まで打席を回してくださいよ
相良先生｡

1322
01:42:42,298 --> 01:42:45,298
原発巣を含めた
胃を取り出しますよ｡

1323
01:42:50,155 --> 01:42:52,191
大丈夫…｡

1324
01:42:52,191 --> 01:42:54,209
大丈夫だ 遼｡

1325
01:42:54,209 --> 01:43:12,261
♬～

1326
01:43:12,261 --> 01:43:14,261
雪村さん…｡

1327
01:43:17,299 --> 01:43:19,299
(戸倉)｢それでは開票を始めます｣

1328
01:43:30,295 --> 01:43:32,295
｢仙石大吾｣

1329
01:43:38,203 --> 01:43:40,222
｢仙石大吾｣
よしっ｡

1330
01:43:40,222 --> 01:43:57,156
♬～

1331
01:43:57,156 --> 01:44:00,192
再建始めます｡
リニアステープラー｡

1332
01:44:00,192 --> 01:44:13,305
♬～

1333
01:44:13,305 --> 01:44:15,305
よし｡ オッケー｡

1334
01:44:19,194 --> 01:44:22,264
最初の山を乗り切りました｡

1335
01:44:22,264 --> 01:44:25,264
ここから先は森山先生ですね｡

1336
01:44:27,219 --> 01:44:31,206
では 森山先生 お願いします｡

1337
01:44:31,206 --> 01:44:50,192
♬～

1338
01:44:50,192 --> 01:44:53,212
始めます｡
(一同)お願いします｡

1339
01:44:53,212 --> 01:44:55,214
鉗子｡
はい｡

1340
01:44:55,214 --> 01:45:11,263
♬～

1341
01:45:11,263 --> 01:45:13,263
卓ちゃん…！

1342
01:45:14,349 --> 01:45:18,349
森山先生 バイタル正常です｡

1343
01:45:23,308 --> 01:45:25,308
ハーモニック｡
(看護師)はい｡

1344
01:45:27,229 --> 01:45:29,229
鉗子｡

1345
01:45:34,219 --> 01:45:36,288
｢松田義雄｣

1346
01:45:36,288 --> 01:45:41,288
(どよめき)

1347
01:45:46,181 --> 01:45:48,217
｢松田義雄｣

1348
01:45:48,217 --> 01:45:50,219
何!?

1349
01:45:50,219 --> 01:46:08,170
♬～

1350
01:46:08,170 --> 01:46:25,287
♬～

1351
01:46:25,287 --> 01:46:28,287
よし｡ 腫瘍は ほぼ取れた｡

1352
01:46:30,209 --> 01:46:32,211
あ…？
出血ですね｡

1353
01:46:32,211 --> 01:46:34,313
あっ…？

1354
01:46:34,313 --> 01:46:36,313
剥離面が止血出来てないようです｡

1355
01:46:39,301 --> 01:46:42,301
止血出来てない？
えっ…!?

1356
01:46:45,140 --> 01:46:47,175
森山先生 大丈夫です｡

1357
01:46:47,175 --> 01:46:50,212
止血にこだわっても
いたずらに出血を増やすだけです｡

1358
01:46:50,212 --> 01:46:52,180
早く切除した方が
止血も簡単になりますよ｡

1359
01:46:52,180 --> 01:46:54,182
このまま続けましょう｡

1360
01:46:54,182 --> 01:46:56,184
でも…｡

1361
01:46:56,184 --> 01:47:01,206
もし 切除に手間取ったら
出血が…｡

1362
01:47:01,206 --> 01:47:03,208
出血が…！

1363
01:47:03,208 --> 01:47:05,227
どうなるんです？

1364
01:47:05,227 --> 01:47:08,213
腫瘍剥離面から出血が続いて→

1365
01:47:08,213 --> 01:47:12,251
最終的には 出血多量で失血死｡

1366
01:47:12,251 --> 01:47:14,251
失血死!?

1367
01:47:15,287 --> 01:47:19,308
患者は もともと貧血があります｡
早く決断しないと！

1368
01:47:19,308 --> 01:47:24,308
♬～

1369
01:50:28,296 --> 01:50:30,296
(千住)早く決断しないと！

1370
01:50:37,222 --> 01:50:41,222
森山先生
患者さんの顔を見てください｡

1371
01:50:42,294 --> 01:50:44,294
雪村絵里子さんの顔を｡

1372
01:50:50,168 --> 01:50:53,305
雪村さんは 僕たちを信頼して→

1373
01:50:53,305 --> 01:50:56,305
命がけで
この手術台に上がったんです｡

1374
01:51:00,162 --> 01:51:02,297
我々ドクターは→

1375
01:51:02,297 --> 01:51:05,297
患者さんの信頼に応える
義務がある｡

1376
01:51:06,218 --> 01:51:15,193
♬～

1377
01:51:15,193 --> 01:51:17,245
お母さん…｡

1378
01:51:17,245 --> 01:51:43,321
♬～

1379
01:51:43,321 --> 01:51:45,321
そのせりふは前にも聞いたよ｡

1380
01:51:48,193 --> 01:51:53,231
雪村さんの命を救えるのは
世界中で森山先生しかいません｡

1381
01:51:53,231 --> 01:51:55,267
おべんちゃらはいい｡

1382
01:51:55,267 --> 01:51:58,236
千住先生 止血は後回しだ｡

1383
01:51:58,236 --> 01:52:01,206
もう少し出血をするぞ｡
はい！

1384
01:52:01,206 --> 01:52:03,174
よーし このまま一気に→

1385
01:52:03,174 --> 01:52:06,228
グリソン鞘と肝静脈を
一括切除する｡

1386
01:52:06,228 --> 01:52:08,280
はい｡

1387
01:52:08,280 --> 01:52:10,198
リニアステープラー｡
(看護師)はい｡

1388
01:52:10,198 --> 01:52:19,257
♬～

1389
01:52:19,257 --> 01:52:21,176
森山先生！

1390
01:52:21,176 --> 01:52:23,194
卓ちゃん！

1391
01:52:23,194 --> 01:52:36,274
♬～

1392
01:52:36,274 --> 01:52:38,274
｢松田義雄｣

1393
01:52:39,277 --> 01:52:44,282
(どよめき)

1394
01:52:44,282 --> 01:52:46,282
いけますよ 松田先生｡

1395
01:52:47,369 --> 01:52:50,369
俺が圧勝するんじゃ
なかったのか？ 萩原｡

1396
01:52:55,193 --> 01:52:57,178
残り３票…｡

1397
01:52:57,178 --> 01:53:05,170
♬～

1398
01:53:05,170 --> 01:53:08,189
あれが全て仙石票だったら…｡

1399
01:53:08,189 --> 01:53:10,225
仙石教授は逆転する｡

1400
01:53:10,225 --> 01:53:17,282
♬～

1401
01:53:17,282 --> 01:53:19,282
頼む…！

1402
01:53:25,273 --> 01:53:28,273
｢仙石大吾｣
(仙石)よーし…！

1403
01:53:29,194 --> 01:53:32,213
ん？ んん… いや…｡

1404
01:53:32,213 --> 01:53:34,249
えっ これは…｡
(仙石)えっ？

1405
01:53:34,249 --> 01:53:36,234
(三好正人)なんですか？

1406
01:53:36,234 --> 01:53:39,304
この字は｢石｣じゃないよね？

1407
01:53:39,304 --> 01:53:42,304
これ… ｢右｣ですね｡

1408
01:53:43,208 --> 01:53:45,176
どうしたのよ？

1409
01:53:45,176 --> 01:53:55,186
♬～

1410
01:53:55,186 --> 01:53:57,305
ただの書き間違えでしょう｡

1411
01:53:57,305 --> 01:54:00,305
｢有効票です｡ 仙石大吾｣

1412
01:54:04,262 --> 01:54:06,262
なんだったんだ…｡

1413
01:54:12,253 --> 01:54:16,191
１票差｡ これは逆転あるねぇ｡

1414
01:54:16,191 --> 01:54:27,218
♬～

1415
01:54:27,218 --> 01:54:29,154
｢仙…｣
(仙石)よしっ！

1416
01:54:29,154 --> 01:54:32,223
｢ん～？｣
(仙石)え～？

1417
01:54:32,223 --> 01:54:34,209
えっ!?
(仙石)なんなんだ 今度は！

1418
01:54:34,209 --> 01:54:37,312
これはダメだろう…｡
これ ダメですね｡

1419
01:54:37,312 --> 01:54:39,312
(戸倉)｢これは無効票です｣

1420
01:54:40,198 --> 01:54:42,333
なんで無効なのよ！

1421
01:54:42,333 --> 01:54:46,333
｢“仙石"ではなく
“仙岩"と書かれています｣

1422
01:54:47,255 --> 01:54:49,255
仙岩!?

1423
01:54:51,176 --> 01:54:54,229
誰だ こんな
くだらん間違えをするのは!?

1424
01:54:54,229 --> 01:55:06,257
♬～

1425
01:55:06,257 --> 01:55:08,257
残り１票ですよ｡

1426
01:55:10,178 --> 01:55:13,231
あれが仙石票なら…｡

1427
01:55:13,231 --> 01:55:16,317
同点で決選投票か｡

1428
01:55:16,317 --> 01:55:41,317
♬～

1429
01:55:43,194 --> 01:55:45,230
｢仙…｣
(仙石)よっし！

1430
01:55:45,230 --> 01:55:47,298
あー…｡
(仙石)えっ!?

1431
01:55:47,298 --> 01:55:50,298
これは話にならない｡
(三好)はい｡

1432
01:55:51,219 --> 01:55:53,204
｢“仙左"と書かれています｣

1433
01:55:53,204 --> 01:55:55,306
(一同の笑い声)

1434
01:55:55,306 --> 01:55:57,306
仙左!?

1435
01:56:07,202 --> 01:56:09,154
(戸倉)｢これも無効｣

1436
01:56:09,154 --> 01:56:11,189
もう一度 よく見ろ！

1437
01:56:11,189 --> 01:56:15,276
｢開票の結果
西都大学医学部長は→

1438
01:56:15,276 --> 01:56:18,146
松田義雄先生に決定致しました｣

1439
01:56:18,146 --> 01:56:26,254
(拍手)

1440
01:56:26,254 --> 01:56:28,223
松田先生！
はい｡

1441
01:56:28,223 --> 01:56:43,321
♬～

1442
01:56:43,321 --> 01:56:45,321
遼！

1443
01:56:46,341 --> 01:56:48,341
終わった…｡

1444
01:56:53,314 --> 01:56:56,314
お母さん！
(雪村)絵里子｡

1445
01:56:58,203 --> 01:57:01,322
がんは全て取り去りました｡

1446
01:57:01,322 --> 01:57:03,322
オペは完璧です｡

1447
01:57:05,276 --> 01:57:07,276
お母さん 頑張ったぞ｡

1448
01:57:10,231 --> 01:57:14,319
これからは
遼君も一緒に支えていくんだ｡

1449
01:57:14,319 --> 01:57:16,319
はい！
うん｡

1450
01:57:17,288 --> 01:57:19,290
おっ！

1451
01:57:19,290 --> 01:57:21,290
よしっ！

1452
01:57:23,211 --> 01:57:25,313
(亜美)よかった｡

1453
01:57:25,313 --> 01:57:28,313
術後管理室へ｡
ご家族もどうぞ｡

1454
01:57:29,167 --> 01:57:32,287
先生 ありがとうございました！
お大事に｡

1455
01:57:32,287 --> 01:57:34,287
(遼)ありがとうございました！

1456
01:57:37,225 --> 01:57:42,146
じゃあ いつもどおり
万全のケアでお願いしますね｡

1457
01:57:42,146 --> 01:57:44,182
わかりました｡

1458
01:57:44,182 --> 01:57:51,289
♬～

1459
01:57:51,289 --> 01:57:53,289
ハハッ｡

1460
01:57:55,276 --> 01:57:58,213
あっ！
(拍手)

1461
01:57:58,213 --> 01:58:01,216
お疲れさまでした
相良先生 森山先生｡

1462
01:58:01,216 --> 01:58:04,219
ハウディー！
お見事でした！

1463
01:58:04,219 --> 01:58:07,238
素晴らしいオペだったわ
森山先生｡

1464
01:58:07,238 --> 01:58:09,224
初打席で場外ホームラン
打っちゃったからね｡

1465
01:58:09,224 --> 01:58:12,193
(笑い声)

1466
01:58:12,193 --> 01:58:16,281
これで堂上総合病院が
またレベルアップしますね｡

1467
01:58:16,281 --> 01:58:19,217
本当は悔しいくせに｡

1468
01:58:19,217 --> 01:58:21,169
また そういう事言って｡

1469
01:58:21,169 --> 01:58:23,321
本当にお疲れさまでした｡

1470
01:58:23,321 --> 01:58:25,321
ご苦労さまでした｡
お疲れさまです｡

1471
01:58:30,311 --> 01:58:35,311
正直どうだったんですか？
森山先生のオペは｡

1472
01:58:39,304 --> 01:58:41,304
完璧でした｡

1473
01:58:42,373 --> 01:58:44,373
やっぱり優秀ですよ 森山先生は｡

1474
01:58:45,260 --> 01:58:47,260
そうですか｡

1475
01:58:48,263 --> 01:58:51,299
あれで性格が まともならね｡

1476
01:58:51,299 --> 01:58:54,299
(相良と和枝の笑い声)

1477
01:59:05,296 --> 01:59:11,296
なぜ… 負けるの？ この私が…｡

1478
01:59:16,257 --> 01:59:18,257
(ため息)

1479
01:59:23,298 --> 01:59:28,298
実は初めてなんですよね 僕
仙石先生にお会いするの｡

1480
01:59:30,321 --> 01:59:35,321
初めまして｡
堂上総合病院の相良です｡

1481
01:59:43,217 --> 01:59:45,253
相良…！

1482
01:59:45,253 --> 01:59:49,253
残念でしたね 医学部長選挙｡

1483
01:59:50,208 --> 01:59:52,210
ああ そうだ｡

1484
01:59:52,210 --> 01:59:55,196
これ まだ外部の人間は
知らないはずでした｡

1485
01:59:55,196 --> 01:59:58,266
実は あるＭＲさんに
教えてもらったんですけど｡

1486
01:59:58,266 --> 02:00:00,284
早いんですよ 彼女の情報｡

1487
02:00:00,284 --> 02:00:02,284
私を笑いに来たのか!?

1488
02:00:06,324 --> 02:00:12,324
医学部長になったのは
５年も下の松田だ…｡

1489
02:00:13,314 --> 02:00:16,314
ここには もう
私の居場所はない！

1490
02:00:20,188 --> 02:00:27,362
肩書きも… 権力も失い…→

1491
02:00:27,362 --> 02:00:36,362
野に下る仙石大吾を
笑いに来たのか…!?

1492
02:00:38,256 --> 02:00:43,256
もういいんじゃないですか？
肩書きだの 権力だのって｡

1493
02:00:47,198 --> 02:00:52,320
仙石先生はドクターです｡

1494
02:00:52,320 --> 02:00:54,320
患者さんを助ける事が出来る｡

1495
02:01:00,211 --> 02:01:03,181
僕は期待していますよ→

1496
02:01:03,181 --> 02:01:07,285
仙石先生の これからの
ドクターとしてのご活躍を｡

1497
02:01:07,285 --> 02:01:22,300
♬～

1498
02:01:22,300 --> 02:01:25,300
ドクター…｡

1499
02:01:26,254 --> 02:01:28,254
仙石教授！

1500
02:01:32,293 --> 02:01:34,293
教授…｡

1501
02:01:35,229 --> 02:01:39,300
今までの… 今までの数々の無礼→

1502
02:01:39,300 --> 02:01:45,300
どうか…
どうか お許しください！

1503
02:01:52,180 --> 02:01:57,235
それから
事後報告になってしまいますが→

1504
02:01:57,235 --> 02:02:00,288
僕は 教授が見限られた
患者のオペを→

1505
02:02:00,288 --> 02:02:02,306
成功させてしまいました！

1506
02:02:02,306 --> 02:02:05,306
どうか どうか お許しください！

1507
02:02:06,327 --> 02:02:10,327
森山…｡
申し訳ございませんでした！

1508
02:02:13,301 --> 02:02:17,301
今さら そんなの意味ないのよ｡

1509
02:02:20,174 --> 02:02:22,210
仙石教授…｡

1510
02:02:22,210 --> 02:02:24,212
もう終わった事よ｡

1511
02:02:24,212 --> 02:02:32,253
♬～

1512
02:02:32,253 --> 02:02:42,330
♬～

1513
02:02:42,330 --> 02:02:45,330
なんて心の広い…｡

1514
02:02:47,218 --> 02:02:50,204
あ… ありがとうございます…｡

1515
02:02:50,204 --> 02:02:55,276
仙石教授
あ… ありがとうございます…！

1516
02:02:55,276 --> 02:02:58,196
仙石教授 ありがとうございます！

1517
02:02:58,196 --> 02:03:05,253
♬～

1518
02:03:05,253 --> 02:03:07,371
相良先生！
ああ｡

1519
02:03:07,371 --> 02:03:10,371
雪村さんの検査結果が出ました｡
おっ｡

1520
02:03:12,193 --> 02:03:14,212
うーん… うん｡

1521
02:03:14,212 --> 02:03:18,266
ＣＲＰも下がってきたし
肝機能も安定してるね｡

1522
02:03:18,266 --> 02:03:20,301
じゃあ 今日からお食事は…？

1523
02:03:20,301 --> 02:03:23,287
うん｡ もう普通食で
いいんじゃないかな｡

1524
02:03:23,287 --> 02:03:25,287
はい！

1525
02:03:26,290 --> 02:03:28,242
宮部君｡

1526
02:03:28,242 --> 02:03:39,253
♬～

1527
02:03:39,253 --> 02:03:41,205
これ あげる｡

1528
02:03:41,205 --> 02:03:44,208
シュークリーム｡
すっごく美味しいんだ｡

1529
02:03:44,208 --> 02:03:47,245
ありがとうございます…｡
じゃあ｡

1530
02:03:47,245 --> 02:03:53,217
♬～

1531
02:03:53,217 --> 02:03:55,269
頑張ろ｡

1532
02:03:55,269 --> 02:04:04,269
♬～

