﻿1
00:00:18,946 --> 00:00:22,950
＜あなたを 釘付けにする
実録 心霊ドラマ ７連発＞

2
00:00:22,950 --> 00:00:24,952
(夏美)＜闇が 口を開けて➡

3
00:00:24,952 --> 00:00:26,952
待ち受けているかのように
思えました＞

4
00:00:28,956 --> 00:00:30,958
(夏美)あっ！

5
00:00:30,958 --> 00:00:33,958
(行雄)そんなに 遠くまで
ホントに いいんですか？

6
00:00:36,964 --> 00:00:38,966
(絶叫)

7
00:00:38,966 --> 00:00:41,969
(葵)うわっ｡
(結菜)ここ ぼっとん便所だよ｡

8
00:00:41,969 --> 00:00:43,969
(葵)何か 変な感じがする｡

9
00:00:45,973 --> 00:00:47,975
(絶叫)

10
00:00:47,975 --> 00:00:50,975
(雅美)私 あんたみたいな人間が
一番 嫌いなんだよね｡

11
00:00:52,980 --> 00:00:55,983
(理沙)キャッ｡
あなた 雅美？

12
00:00:55,983 --> 00:00:57,983
[TEL]僕 さとるくん｡

13
00:00:59,987 --> 00:01:02,987
[TEL]今 玄関の前にいるよ｡

14
00:01:05,993 --> 00:01:07,993
(多恵子)助かります｡

15
00:01:09,997 --> 00:01:13,000
(千尋)嫌！

16
00:01:13,000 --> 00:01:17,020
(美咲)私 見えるんです｡

17
00:01:17,020 --> 00:01:21,020
(美咲)私には 人に見えないものが
見えちゃうんです｡

18
00:01:46,967 --> 00:01:52,973
(夏美)＜これは
私が体験した 出来事です＞

19
00:01:52,973 --> 00:01:55,976
(社長)先進医療 付いてないの？
契約する意味 ないじゃん｡

20
00:01:55,976 --> 00:02:00,981
(夏美)あっ｡ あのう｡ 先進医療を
保障する契約も ありますので｡

21
00:02:00,981 --> 00:02:04,985
(社長)そんな ２つも入る
余裕なんか ないよ｡

22
00:02:04,985 --> 00:02:08,989
(夏美)あっ｡ いや｡ でも…｡
(高広)いえ｡ 社長｡ 大丈夫です｡➡

23
00:02:08,989 --> 00:02:11,992
特約を付ければ
一本化できますし➡

24
00:02:11,992 --> 00:02:16,964
保険料も 抑えることができます｡
(社長)ホントに 大丈夫？➡

25
00:02:16,964 --> 00:02:18,832
まあ ちょっと 考えさせてよ｡

26
00:02:18,832 --> 00:02:23,837
＜生命保険会社に勤める 私は
４カ月前に➡

27
00:02:23,837 --> 00:02:27,841
東京の本社から 田舎の営業支部に
異動してきたばかりで➡

28
00:02:27,841 --> 00:02:31,845
慣れない仕事を
何とか覚えようと 必死でした＞

29
00:02:31,845 --> 00:02:33,847
(夏美)ハァ…｡

30
00:02:33,847 --> 00:02:35,849
(高広)おばあちゃんが
言ってましたよ｡➡

31
00:02:35,849 --> 00:02:38,852
｢ため息をつくたび
幸せが 一つ 逃げていく｣って｡

32
00:02:38,852 --> 00:02:42,856
(夏美)ホント 今日は ごめん｡

33
00:02:42,856 --> 00:02:46,860
(高広)大丈夫｡ すぐ慣れます｡
みんな 最初は そうです｡

34
00:02:46,860 --> 00:02:49,863
＜本社とは まったく違う
営業の現場で➡

35
00:02:49,863 --> 00:02:53,863
なかなか 結果を出すことが
できませんでした＞

36
00:03:12,886 --> 00:03:15,889
(高広)おかしいな｡

37
00:03:15,889 --> 00:03:18,926
Ｕターンした方が いいのかな｡

38
00:03:18,926 --> 00:03:20,928
(高広)このままで
大通り 出るはずですから➡

39
00:03:20,928 --> 00:03:22,930
真っすぐ 行きましょう｡
(夏美)ごめん｡

40
00:03:22,930 --> 00:03:25,930
私が 標識 見落としたんだ｡

41
00:03:27,935 --> 00:03:32,940
＜その帰り道 私たちは
道を 間違えてしまい➡

42
00:03:32,940 --> 00:03:36,944
どんどん 山奥へと
入っていってしまいました＞

43
00:03:36,944 --> 00:03:55,963
♬～

44
00:03:55,963 --> 00:04:01,969
(高広)ここって Ｓ銅山？
(夏美)Ｓ銅山？

45
00:04:01,969 --> 00:04:06,974
(高広)もう 何十年も前に
閉山された 銅山のことです｡➡

46
00:04:06,974 --> 00:04:10,978
頭文字を取って
Ｓ銅山って 呼ばれてるんです｡➡

47
00:04:10,978 --> 00:04:15,983
ここに来ると 誰もいないのに
足音が聞こえたり➡

48
00:04:15,983 --> 00:04:19,920
カーラジオの スイッチが
突然 入ったり｡

49
00:04:19,920 --> 00:04:21,922
えっ？

50
00:04:21,922 --> 00:04:25,926
(高広)地元じゃ
有名な 心霊スポットで｡

51
00:04:25,926 --> 00:04:30,931
＜この後 自分が あのような
恐ろしい体験をするとは➡

52
00:04:30,931 --> 00:04:35,931
私には まだ
分かっていませんでした＞

53
00:04:48,949 --> 00:04:51,949
(高広)ここ 初めて来ました｡

54
00:04:59,960 --> 00:05:04,965
(高広)ちょっ…｡ 山辺さん？

55
00:05:04,965 --> 00:05:09,970
＜車を 降りてしまったのは
日ごろの プレッシャーから➡

56
00:05:09,970 --> 00:05:13,974
解放されたかったからかも
しれません＞

57
00:05:13,974 --> 00:05:16,994
＜かつて 大いに繁栄し➡

58
00:05:16,994 --> 00:05:21,915
しかし 時代の流れによって
忘れられてしまった 銅山＞

59
00:05:21,915 --> 00:05:25,919
＜その光景を 見ているうち
この４カ月間➡

60
00:05:25,919 --> 00:05:28,922
意識して 考えないように
していたことが➡

61
00:05:28,922 --> 00:05:32,926
私の中で 大きくなっていくのを
感じました＞

62
00:05:32,926 --> 00:05:37,931
(高広)山辺さん｡ 帰りましょう｡

63
00:05:37,931 --> 00:05:39,931
待って｡

64
00:05:42,936 --> 00:05:47,941
＜私は 任された仕事で
失敗してしまい➡

65
00:05:47,941 --> 00:05:50,941
ここへ 異動してきたのです＞

66
00:06:23,910 --> 00:06:25,910
(高広)どうしたんですか？

67
00:06:32,919 --> 00:06:37,924
＜暗闇の奥から
何かが 見詰め返している＞

68
00:06:37,924 --> 00:06:40,927
＜そんな気がしたのです＞

69
00:06:40,927 --> 00:06:44,931
行こう｡
(高広)えっ｡ ちょっと｡ 山辺さん｡

70
00:06:44,931 --> 00:07:04,951
♬～

71
00:07:04,951 --> 00:07:18,899
♬～

72
00:07:18,899 --> 00:07:24,899
＜あの坑道に 近づいたのは
魔が差したからかもしれません＞

73
00:07:35,916 --> 00:07:39,920
(片桐)このグラフを 見てみろ｡
マル標 必達は 当たり前｡➡

74
00:07:39,920 --> 00:07:43,924
来月 契約予定の お客さまで
今月中に 押し込めるものは➡

75
00:07:43,924 --> 00:07:48,929
押し込んで 審査が必要なものは
本社の審査部を 急がせろ！➡

76
00:07:48,929 --> 00:07:53,934
いいか｡ ２年連続
グランプリ 取るぞ｡

77
00:07:53,934 --> 00:07:55,936
(一同)はい｡

78
00:07:55,936 --> 00:07:58,939
＜みんな 口には 出しませんが➡

79
00:07:58,939 --> 00:08:02,939
自分が 足を引っ張っているのは
明らかでした＞

80
00:08:04,945 --> 00:08:08,949
(片桐)山辺｡ 例の 社長の契約
どうなった？

81
00:08:08,949 --> 00:08:10,951
(夏美)それは 今 返事待ちです｡

82
00:08:10,951 --> 00:08:13,954
(片桐)チｯ｡ 待ってないで
こっちから アプローチするんだよ｡

83
00:08:13,954 --> 00:08:15,956
(片桐)あそこは 他社も
出入りしてんだから➡

84
00:08:15,956 --> 00:08:17,891
のんびり やったら 抜かれるぞ｡
(夏美)はい｡

85
00:08:17,891 --> 00:08:23,897
(片桐)チッ｡ 次は 俺が行くから｡
アポ 取って｡

86
00:08:23,897 --> 00:08:28,897
(夏美)分かりました｡
後で 連絡 取ってみます｡

87
00:08:30,904 --> 00:08:32,904
(片桐)今 取れ｡

88
00:08:35,909 --> 00:08:40,909
＜結局 営業部長が
彼に 同行することになりました＞

89
00:08:42,916 --> 00:08:44,918
(夏美)よろしく お願いします｡

90
00:08:44,918 --> 00:08:47,918
(片桐)お前は
社訓でも 読んどけ｡

91
00:08:57,931 --> 00:09:00,934
(初子)営業部長 本社に
相当 詰められてるみたい｡➡

92
00:09:00,934 --> 00:09:03,937
このままだと 来年は どうなるか
分からないって｡

93
00:09:03,937 --> 00:09:07,937
(裕子)今の数字じゃねぇ｡

94
00:09:11,945 --> 00:09:15,949
＜午後から 顧客を回ったのですが
結局 この日も➡

95
00:09:15,949 --> 00:09:18,949
成果を 挙げることは
できませんでした＞

96
00:09:22,889 --> 00:09:34,901
♬～

97
00:09:34,901 --> 00:09:37,904
(夏美)桑原君｡➡

98
00:09:37,904 --> 00:09:43,910
部長｡ 車 洗ってるけど
何か あった？

99
00:09:43,910 --> 00:09:47,914
(高広)さあ？ 僕は 何も｡

100
00:09:47,914 --> 00:09:53,914
＜何かを 隠している｡
そう感じました＞

101
00:09:59,926 --> 00:10:01,928
(夏美)おはようございます｡
(一同)おはようございます｡

102
00:10:01,928 --> 00:10:05,932
☎

103
00:10:05,932 --> 00:10:08,935
(夏美)はい｡
ホープ生命保険でございます｡➡

104
00:10:08,935 --> 00:10:10,937
はい｡

105
00:10:10,937 --> 00:10:14,941
＜営業部長が
入院したというのです＞

106
00:10:14,941 --> 00:10:19,946
＜私は 様子を見に
病院へ 行きました＞

107
00:10:19,946 --> 00:10:21,948
＜すると…＞

108
00:10:21,948 --> 00:10:26,953
(夏美)あっ｡ 桑原君｡
営業部長に 会ったの？➡

109
00:10:26,953 --> 00:10:28,953
営業部長は？

110
00:10:31,958 --> 00:10:36,958
(高広)見ない方が いいです｡
(夏美)どういうこと？

111
00:10:38,965 --> 00:10:40,967
≪(看護師)申し訳ございません｡➡

112
00:10:40,967 --> 00:10:45,972
これから 検査ですので
面会は ご遠慮ください｡

113
00:10:45,972 --> 00:10:49,972
すいません｡ 一目だけでも｡
(看護師)あっ｡ 申し訳ありません｡

114
00:10:56,983 --> 00:11:00,987
＜今度は
彼が 会社を休みました＞

115
00:11:00,987 --> 00:11:05,987
＜私は えたいの知れない不安を
感じました＞

116
00:11:16,002 --> 00:11:20,940
(チャイム)

117
00:11:20,940 --> 00:11:26,946
(ノック)
(夏美)桑原君｡

118
00:11:26,946 --> 00:11:29,949
≪(鍵の開く音)
(夏美)あっ｡ 桑原君｡ 大丈夫？

119
00:11:29,949 --> 00:11:33,953
(高広)山辺さん｡

120
00:11:33,953 --> 00:11:37,953
(夏美)えっ｡ ちょっと 大丈夫？
大丈夫？

121
00:11:46,966 --> 00:11:51,971
(夏美)桑原君｡
いったい 何があったの？➡

122
00:11:51,971 --> 00:11:53,971
ちゃんと 話して｡

123
00:11:59,979 --> 00:12:02,979
(高広)僕のせいなんです｡

124
00:12:20,934 --> 00:12:22,934
これ…｡

125
00:12:26,940 --> 00:12:29,943
どうして これが？

126
00:12:29,943 --> 00:12:35,949
(高広)お見舞いに行った日
病室で 見つけました｡➡

127
00:12:35,949 --> 00:12:40,949
営業部長は これを
持ち帰ってしまったんです｡

128
00:12:42,956 --> 00:12:46,956
(夏美)Ｓ銅山に 行ったの？
営業部長と？

129
00:12:48,962 --> 00:12:51,962
(高広)はい｡ まあ…｡

130
00:12:55,969 --> 00:13:02,976
(高広)実は 山辺さんと
道に迷ったときの話をしたんです｡

131
00:13:02,976 --> 00:13:07,981
それで 行ったら 柵が開いていて｡

132
00:13:07,981 --> 00:13:13,987
営業部長が 坑道の中に
入ってしまったんです｡

133
00:13:13,987 --> 00:13:16,987
それで この仮面を｡

134
00:13:19,926 --> 00:13:24,931
どうして もっと早く
言ってくれなかったの？

135
00:13:24,931 --> 00:13:31,938
信じられないくらい
痩せていたんです｡ 営業部長｡

136
00:13:31,938 --> 00:13:39,946
僕が 話したりしなければ｡
だから 何とかしようと思って｡

137
00:13:39,946 --> 00:13:45,946
でも これを 持ってるだけで
つらくなって｡

138
00:13:52,959 --> 00:13:58,965
分かった｡ 私が 返しに行く｡

139
00:13:58,965 --> 00:14:03,970
(高広)そんな｡ 無茶です｡➡

140
00:14:03,970 --> 00:14:07,974
やめてください｡
あそこは 恐ろしい場所です｡

141
00:14:07,974 --> 00:14:11,974
今の僕には 分かるんです｡
(夏美)じゃあ どうするの？

142
00:14:15,982 --> 00:14:23,982
私が 悪いの｡
私が 扉を開けてしまったから｡

143
00:14:27,927 --> 00:14:36,936
あのとき なぜか 突然
ふと 思ったの｡➡

144
00:14:36,936 --> 00:14:41,941
｢もう 疲れた｡
もう いいかな｣って｡

145
00:14:41,941 --> 00:14:45,945
そうしたら 急に➡

146
00:14:45,945 --> 00:14:50,950
どうしても 坑道の奥を
のぞいてみたくなってしまって｡

147
00:14:50,950 --> 00:15:06,966
♬～

148
00:15:06,966 --> 00:15:16,993
♬～

149
00:15:16,993 --> 00:15:27,993
♬～

150
00:17:56,035 --> 00:17:58,035
(夏美)大丈夫？

151
00:18:09,048 --> 00:18:12,048
[ｽﾋﾟｰｶ]♬(音楽)

152
00:18:23,062 --> 00:18:26,065
すぐ戻るから｡

153
00:18:26,065 --> 00:18:31,065
車から 出ちゃ 駄目だからね｡
いい？

154
00:18:53,025 --> 00:18:55,025
(電子音)

155
00:19:09,041 --> 00:19:12,044
＜まるで 闇が 口を開けて➡

156
00:19:12,044 --> 00:19:16,044
待ち受けているかのように
思えました＞

157
00:19:33,065 --> 00:19:53,019
♬～

158
00:19:53,019 --> 00:20:13,039
♬～

159
00:20:13,039 --> 00:20:27,053
♬～

160
00:20:27,053 --> 00:20:44,053
♬～

161
00:22:49,729 --> 00:23:06,746
♬～

162
00:23:06,746 --> 00:23:26,766
♬～

163
00:23:26,766 --> 00:23:46,719
♬～

164
00:23:46,719 --> 00:23:52,725
♬～

165
00:23:52,725 --> 00:23:54,725
≪(物音)
(夏美)あっ｡

166
00:24:32,765 --> 00:24:35,765
≪(うめき声)

167
00:24:41,774 --> 00:24:56,722
♬～

168
00:24:56,722 --> 00:25:14,740
♬～

169
00:25:14,740 --> 00:25:16,742
はっ！

170
00:25:16,742 --> 00:25:20,746
(うめき声)

171
00:25:20,746 --> 00:25:23,746
あっ｡ ああっ｡ ああっ｡

172
00:25:26,752 --> 00:25:28,752
(夏美)あっ｡ ああっ｡ あっ｡

173
00:25:34,760 --> 00:25:37,763
(うめき声)

174
00:25:37,763 --> 00:25:39,765
あっ｡ ああっ｡ あっ｡

175
00:25:39,765 --> 00:25:49,708
♬～

176
00:25:49,708 --> 00:25:51,710
あっ！ あっ｡➡

177
00:25:51,710 --> 00:25:55,714
桑原君｡
車の中にいてって 言ったでしょ｡

178
00:25:55,714 --> 00:25:57,716
行こう｡➡

179
00:25:57,716 --> 00:26:00,719
桑原君｡
ねえ｡ ちょっと立って｡➡

180
00:26:00,719 --> 00:26:02,721
ちょっと｡ ねえ｡

181
00:26:02,721 --> 00:26:07,726
(うめき声)

182
00:26:07,726 --> 00:26:10,729
ねえ｡ お願い｡ しっかりして｡

183
00:26:10,729 --> 00:26:13,729
ねえってば｡
ねえ｡ バカ！

184
00:26:16,735 --> 00:26:18,737
山辺さん｡
(夏美)行こう｡ 早く｡➡

185
00:26:18,737 --> 00:26:21,737
早く 行くよ｡ 早く！ 早く｡

186
00:26:24,743 --> 00:26:26,745
(夏美)乗って｡

187
00:26:26,745 --> 00:26:34,753
♬～

188
00:26:34,753 --> 00:26:44,763
(うめき声)

189
00:26:44,763 --> 00:26:54,707
♬～

190
00:26:54,707 --> 00:26:58,711
(セルモーターの音)

191
00:26:58,711 --> 00:27:00,713
(エンジン音)

192
00:27:00,713 --> 00:27:03,716
(うめき声)

193
00:27:03,716 --> 00:27:05,718
ちょっと！

194
00:27:05,718 --> 00:27:18,718
♬～

195
00:28:05,711 --> 00:28:10,716
(夏美)桑原君｡ 桑原君？

196
00:28:10,716 --> 00:28:13,716
(高広)山辺さん｡
(夏美)よかった｡

197
00:28:15,721 --> 00:28:20,726
(高広)ここは？
(夏美)もう 大丈夫｡ 終わったよ｡

198
00:28:20,726 --> 00:28:24,730
(高広)ホントですか？
よかっ…｡➡

199
00:28:24,730 --> 00:28:26,730
はっ｡

200
00:28:28,734 --> 00:28:31,734
(絶叫)

201
00:28:33,739 --> 00:28:46,685
♬～

202
00:28:46,685 --> 00:28:54,693
♬～

203
00:28:54,693 --> 00:28:58,693
＜あの 黒い女は いったい
何だったのでしょうか？＞

204
00:29:05,704 --> 00:29:10,709
＜その後 彼は すっかり
元気になりました＞

205
00:29:10,709 --> 00:29:13,712
＜しかし あのときのことは
何も 覚えていませんでした＞

206
00:29:13,712 --> 00:29:17,716
(夏美)桑原君が もっと もっと
頑張ってくれたらね｡

207
00:29:17,716 --> 00:29:20,719
(高広)厳しいな｡
(夏美)ほら｡ チェックするから➡

208
00:29:20,719 --> 00:29:25,724
明日の分の提案書 持ってきて｡
(高広)はい｡ 分かりました｡

209
00:29:25,724 --> 00:29:27,726
＜私は 少しずつ 仕事に慣れ➡

210
00:29:27,726 --> 00:29:31,730
今では やりがいを
感じるようになりました＞

211
00:29:31,730 --> 00:29:35,734
＜しかし…＞

212
00:29:35,734 --> 00:29:39,738
＜営業部長は 相変わらず
入院したままでした＞

213
00:29:39,738 --> 00:29:43,742
(女性)
どうも ありがとうございます｡➡

214
00:29:43,742 --> 00:29:48,680
今日は いつもより
調子がいいみたいなんで｡➡

215
00:29:48,680 --> 00:29:50,680
さあ どうぞ｡

216
00:30:00,692 --> 00:30:06,692
＜その姿は まるで
あのときの女のようでした＞

217
00:30:09,701 --> 00:30:12,704
(稲垣)ことしも また
この日が やって来た｡

218
00:30:12,704 --> 00:30:14,706
全国から 寄せられた
恐怖幽便の中から➡

219
00:30:14,706 --> 00:30:18,710
よりすぐりの
心霊体験を 紹介しましょう｡

220
00:30:18,710 --> 00:30:22,714
(一同)はい｡ 吾郎さん｡

221
00:30:22,714 --> 00:30:26,718
お久しぶりです｡
(晃佑･くるみ)お久しぶりです｡

222
00:30:26,718 --> 00:30:30,718
ちょっと 大人になったね｡

223
00:30:32,724 --> 00:30:34,726
５回目か？
(晃佑)はい｡

224
00:30:34,726 --> 00:30:36,728
頼むよ 今回は｡

225
00:30:36,728 --> 00:30:38,728
さあ 今回はですね…｡

226
00:30:43,735 --> 00:30:46,672
(一同)えーっ？

227
00:30:46,672 --> 00:30:49,675
諸君｡ お静かに｡

228
00:30:49,675 --> 00:30:53,679
では 恐怖幽便を 読んでみよう｡
くるみ君｡

229
00:30:53,679 --> 00:30:55,679
(くるみ)はい｡ 吾郎さん｡

230
00:30:58,684 --> 00:31:02,684
｢私は その日 とても
ショックを受けていました｣

231
00:31:04,690 --> 00:31:09,690
＜この後 身の毛も よだつ
心霊現象が 次々と＞

232
00:31:14,700 --> 00:31:19,700
＜あなたは この恐怖に
耐えられますか？＞

233
00:33:32,904 --> 00:33:37,904
(里奈)＜私は その日 とても
ショックを受けていました＞

234
00:33:55,927 --> 00:34:00,927
＜私は ある噂を
思い出したのです＞

235
00:34:04,936 --> 00:34:09,941
＜それは 公衆電話から
自分の携帯に 電話をして➡

236
00:34:09,941 --> 00:34:12,944
｢さとるくん｣と ３回 唱えると➡

237
00:34:12,944 --> 00:34:17,949
知りたいことは 何でも
教えてくれるというものです＞

238
00:34:17,949 --> 00:34:21,949
☎(呼び出し音)
[TEL]

239
00:34:24,890 --> 00:34:29,895
(里奈)さとるくん さとるくん
さとるくん｡

240
00:34:29,895 --> 00:34:34,895
翔太の部屋から 出てきた
女性は 誰ですか？

241
00:34:42,908 --> 00:34:44,910
何やってんだろ｡

242
00:34:44,910 --> 00:34:59,910
♬～

243
00:35:07,933 --> 00:35:12,933
＜両親は お盆で
田舎に 帰省中でした＞

244
00:35:29,888 --> 00:35:40,899
[TEL]

245
00:35:40,899 --> 00:35:42,901
もしもし｡

246
00:35:42,901 --> 00:35:45,904
[TEL](翔太)何度も 電話したんだぞ｡
(里奈)そう｡

247
00:35:45,904 --> 00:35:48,907
[TEL](翔太)もしかして
勘違いしたんじゃない？➡

248
00:35:48,907 --> 00:35:52,911
前に 話しただろ？
１歳 年下の 妹がいるって｡

249
00:35:52,911 --> 00:35:57,916
えっ｡ 妹？
ホントにホントに 妹さんなの？

250
00:35:57,916 --> 00:36:02,921
[TEL](翔太)そうだよ｡
(里奈)何だ｡➡

251
00:36:02,921 --> 00:36:05,924
私 あの女の人は
誰だろうと思って➡

252
00:36:05,924 --> 00:36:07,926
さとるくんに 電話しちゃったよ｡

253
00:36:07,926 --> 00:36:09,928
[TEL](翔太)はっ？
さとるくんって 誰？

254
00:36:09,928 --> 00:36:12,931
(里奈)ああ｡ ごめん ごめん｡➡

255
00:36:12,931 --> 00:36:16,935
公衆電話から 自分の携帯に
電話して 質問すると➡

256
00:36:16,935 --> 00:36:18,937
何でも 教えてくれるっていう｡

257
00:36:18,937 --> 00:36:22,874
[TEL](翔太)あっ｡ その噂 知ってる｡
さとるくんが 訪ねてきて➡

258
00:36:22,874 --> 00:36:24,876
答え 教えてくれるんだろ？

259
00:36:24,876 --> 00:36:27,879
(里奈)えっ｡ 電話で
教えてくれるんじゃないの？

260
00:36:27,879 --> 00:36:30,882
[TEL](翔太)違う 違う｡
電話で 質問すると➡

261
00:36:30,882 --> 00:36:33,885
さとるくんが わざわざ
答えを言いに 来てくれるんだよ｡

262
00:36:33,885 --> 00:36:36,888
(里奈)えっ？ そうだっけ？
[TEL](翔太)そうだよ｡➡

263
00:36:36,888 --> 00:36:40,892
それで 訪ねてくる前に
電話が かかってくるんだ｡➡

264
00:36:40,892 --> 00:36:43,895
だけど 答えが分かってる
質問をすると➡

265
00:36:43,895 --> 00:36:46,898
大変なことになるんだよ｡
(里奈)えっ？ 大変なこと？

266
00:36:46,898 --> 00:36:49,901
[TEL](翔太)わざわざ 教えに来た
さとるくんが➡

267
00:36:49,901 --> 00:36:56,908
怒っちゃうんだってさ｡
(里奈)フッ｡ 嘘だ｡

268
00:36:56,908 --> 00:36:58,908
あっ｡ ごめん｡
ちょっと｡ かけ直す｡

269
00:37:02,914 --> 00:37:04,914
ああー｡

270
00:37:10,922 --> 00:37:14,922
[TEL]

271
00:37:16,928 --> 00:37:20,932
[TEL]僕 さとるくん｡
今 名古屋に いるよ｡

272
00:37:20,932 --> 00:37:23,868
[TEL](通話の切れる音)

273
00:37:23,868 --> 00:37:25,868
(里奈)もう 翔太｡

274
00:37:49,894 --> 00:37:53,898
[TEL]僕 さとるくん｡
今 駅に いるよ｡

275
00:37:53,898 --> 00:37:57,898
えっ？ 駅に？
[TEL](ｱﾅｳﾝｽ)この ﾒｯｾｰｼﾞを 消去…｡

276
00:38:01,906 --> 00:38:04,909
もしもし 翔太…｡
[TEL](ｱﾅｳﾝｽ)おかけになった電話を➡

277
00:38:04,909 --> 00:38:07,909
お呼び出し いたしましたが
おつなぎ できませんでした｡

278
00:38:11,916 --> 00:38:16,921
[TEL]

279
00:38:16,921 --> 00:38:20,925
翔太でしょ？
変な いたずら やめてよ｡

280
00:38:20,925 --> 00:38:25,864
[TEL]僕 さとるくん｡
今 酒屋さんの前に いるよ｡

281
00:38:25,864 --> 00:38:27,866
[TEL](通話の切れる音)

282
00:38:27,866 --> 00:38:42,881
♬～

283
00:38:42,881 --> 00:39:01,881
[TEL]

284
00:39:03,902 --> 00:39:09,902
[TEL]僕 さとるくん｡
今 玄関の前に いるよ｡

285
00:39:44,876 --> 00:39:56,888
♬～

286
00:39:56,888 --> 00:40:13,905
♬～

287
00:40:13,905 --> 00:40:16,908
(里奈)誰か いますか？

288
00:40:16,908 --> 00:40:31,856
♬～

289
00:40:31,856 --> 00:40:46,871
♬～

290
00:40:46,871 --> 00:40:52,871
♬～

291
00:40:54,879 --> 00:40:57,879
いるわけないよね｡

292
00:41:17,902 --> 00:41:31,902
[TEL]

293
00:41:34,853 --> 00:41:38,857
[TEL]僕 さとるくん｡ 今…｡
[TEL](通話の切れる音)

294
00:41:38,857 --> 00:41:49,857
[TEL](不通音)

295
00:41:52,871 --> 00:41:57,876
おおっ！ 怖い｡
ぞくっとした｡

296
00:41:57,876 --> 00:42:00,879
ちょっと もう…｡

297
00:42:00,879 --> 00:42:03,882
でも 何かさ 色々 聞いたこと
教えてくれてたじゃん｡

298
00:42:03,882 --> 00:42:06,882
ああいうふうにさ…｡

299
00:42:17,896 --> 00:42:20,899
ああ｡
(子供)聞いてみたいね｡

300
00:42:20,899 --> 00:42:23,835
では 恐怖幽便を 読んでみよう｡
瑠君｡

301
00:42:23,835 --> 00:42:26,838
(瑠)はい｡ 吾郎さん｡

302
00:42:26,838 --> 00:42:31,838
｢これは 僕が 数年前に
体験した話です｣

303
00:42:46,858 --> 00:42:49,861
(健太)＜これは 僕が
数年前に 体験した話です＞

304
00:42:49,861 --> 00:42:53,865
≪(柳原)分かる｡ 分かるよ｡➡

305
00:42:53,865 --> 00:42:59,871
お前の言いたいことは 分かるよ｡
しかしね 部長の意向なんだよ｡➡

306
00:42:59,871 --> 00:43:04,876
こう 何だ…｡ ピンチを
チャンスに 変えるっていうかな｡

307
00:43:04,876 --> 00:43:09,881
(健太)ですが 何というか…｡
もう少し 時間がないと➡

308
00:43:09,881 --> 00:43:12,884
われわれにも
限界が ありますし➡

309
00:43:12,884 --> 00:43:14,886
無理が
生じてくるのではないかと｡

310
00:43:14,886 --> 00:43:18,890
(柳原)まあ でも しかしねぇ｡

311
00:43:18,890 --> 00:43:21,893
(健太)何とか 副部長から
お話ししていただけませんか？

312
00:43:21,893 --> 00:43:25,897
(柳原)うーん｡➡

313
00:43:25,897 --> 00:43:28,900
三沢｡ 俺の立場のことも
考えてくれよ｡➡

314
00:43:28,900 --> 00:43:31,903
そういう 角の立つようなこと➡

315
00:43:31,903 --> 00:43:33,905
できないってことぐらい
分かるだろ？

316
00:43:33,905 --> 00:43:35,907
(健太)ですが このままだと
彼らの努力が➡

317
00:43:35,907 --> 00:43:37,909
台無しになってしまうんですよ｡
(柳原)まあまあ｡ なっ？➡

318
00:43:37,909 --> 00:43:39,911
うまくやってくれよ｡
(健太)ちょっと｡ 副部長｡

319
00:43:39,911 --> 00:43:41,913
(柳原)うん？
ちょっと ちょっと｡ チッ｡

320
00:43:41,913 --> 00:43:43,915
まったく もう｡

321
00:43:43,915 --> 00:43:46,918
課長として いい顔したいのは
分かるけど➡

322
00:43:46,918 --> 00:43:51,918
ヒーロー気取りでいると
お前が 損するぞ｡

323
00:43:53,925 --> 00:43:56,925
別に そういうつもりじゃ｡

324
00:44:03,935 --> 00:44:07,939
＜当時 僕は
課長に 昇進したばかりでしたが➡

325
00:44:07,939 --> 00:44:12,944
自分の無力を
痛感する日々を 送っていました＞

326
00:44:12,944 --> 00:44:22,944
♬～

327
00:44:37,902 --> 00:44:41,906
≪(美咲)ありがとうございます｡
(健太)うっ｡ な… 何だ？

328
00:44:41,906 --> 00:44:43,908
えーっと｡

329
00:44:43,908 --> 00:44:47,912
(美咲)あ… あの｡
先ほどは 私たちのために➡

330
00:44:47,912 --> 00:44:50,915
ありがとうございました｡
(健太)えっ？

331
00:44:50,915 --> 00:44:55,920
私も もっともっと 頑張ります｡

332
00:44:55,920 --> 00:44:58,923
えっ｡ ちょっ ちょっ｡

333
00:44:58,923 --> 00:45:02,927
＜彼女の名前は 熊谷 美咲＞

334
00:45:02,927 --> 00:45:07,927
＜最近 うちの部署に
派遣社員として やって来ました＞

335
00:45:09,934 --> 00:45:12,937
＜真面目ですが ちょっと暗く➡

336
00:45:12,937 --> 00:45:15,937
人を 寄せ付けない雰囲気が
ありました＞

337
00:45:17,942 --> 00:45:19,944
＜その日からだったのか➡

338
00:45:19,944 --> 00:45:22,880
その前からだったのか
分かりませんが➡

339
00:45:22,880 --> 00:45:28,880
気付くと いつも
僕のそばに いるんです＞

340
00:45:31,889 --> 00:45:34,892
(健太)絶対 嘘｡ 嘘だよ｡
どこ行くの？➡

341
00:45:34,892 --> 00:45:37,892
いいよ｡ 行かないでよ｡
(男性)ちょっと トイレです｡

342
00:45:43,901 --> 00:45:48,901
うわ｡
＜やはり 僕のそばにいるんです＞

343
00:45:50,908 --> 00:45:55,913
＜正直 少し 怖いと思いました＞

344
00:45:55,913 --> 00:45:58,916
(健太)ああ｡ それは
大変 失礼いたしました｡➡

345
00:45:58,916 --> 00:46:01,919
それでは 私が あした 伺いまして
説明させていただきます｡➡

346
00:46:01,919 --> 00:46:05,923
はい｡ すみません｡

347
00:46:05,923 --> 00:46:12,923
ああ｡ もう 勘弁してくれよ｡
ハァー｡

348
00:46:14,932 --> 00:46:24,932
≪(キーボードを打つ音)

349
00:46:29,881 --> 00:46:35,887
(美咲)お疲れさまです｡
(健太)あっ｡ 残業？

350
00:46:35,887 --> 00:46:38,890
(美咲)はい｡ あしたの会議資料➡

351
00:46:38,890 --> 00:46:41,893
今日中に
まとめようと 思いまして｡

352
00:46:41,893 --> 00:46:45,897
そうか｡ お疲れさま｡

353
00:46:45,897 --> 00:46:48,900
(美咲)課長こそ お疲れさまです｡

354
00:46:48,900 --> 00:46:52,900
ああ｡ うん｡ ハハッ｡

355
00:47:05,917 --> 00:47:08,917
飯でも 食いに行くか？

356
00:47:11,923 --> 00:47:13,925
えっ？

357
00:47:13,925 --> 00:47:31,876
♬～

358
00:47:31,876 --> 00:47:35,880
おい｡ どうした？
おい｡

359
00:47:35,880 --> 00:47:39,884
(美咲)あっ｡ いえ｡
何でもないです｡

360
00:47:39,884 --> 00:47:41,884
(健太)ああ｡ そう｡

361
00:50:22,079 --> 00:50:24,081
(千尋)来ないで｡
(雅美)あんたみたいな人間が➡

362
00:50:24,081 --> 00:50:26,083
一番 嫌いなんだよね｡
(理沙)キャッ｡

363
00:50:26,083 --> 00:50:29,086
(結菜)ここ ぼっとん便所だよ｡
(絶叫)

364
00:50:29,086 --> 00:50:31,088
(行雄)そんなに遠くまで
ホントに いいんですか？

365
00:50:31,088 --> 00:50:33,088
(絶叫)

366
00:52:52,062 --> 00:52:54,064
(健太)じゃあ 乾杯｡
(美咲)お疲れさまです｡

367
00:52:54,064 --> 00:52:56,064
(健太)はい｡ お疲れさま｡

368
00:53:01,071 --> 00:53:04,074
ああー｡
おっ｡

369
00:53:04,074 --> 00:53:06,076
(美咲)ああー｡

370
00:53:06,076 --> 00:53:09,079
(健太)何か 意外だね｡
飲まなそうなのに｡

371
00:53:09,079 --> 00:53:12,082
わりと 好きな方です｡
(健太)そうか｡➡

372
00:53:12,082 --> 00:53:15,085
じゃあ もう１杯｡ ほい｡
(美咲)えっ？ あっ｡ すいません｡

373
00:53:15,085 --> 00:53:19,089
＜暗くて 地味な子だと
思っていましたが➡

374
00:53:19,089 --> 00:53:25,095
こうして 接してみると
意外に 気さくで 驚きました＞

375
00:53:25,095 --> 00:53:28,098
[TV](ｷｬｽﾀｰ)続きまして｡
昨日 滋賀県 守山市の➡

376
00:53:28,098 --> 00:53:31,101
住宅街で 発生した
連続通り魔事件で➡

377
00:53:31,101 --> 00:53:35,122
一夜明けた 今日
事件現場周辺の 小中学校では➡

378
00:53:35,122 --> 00:53:39,043
集団登下校や
保護者が 送迎をするなど➡

379
00:53:39,043 --> 00:53:41,045
近隣住民からは
不安の声が 上がっています｡

380
00:53:41,045 --> 00:53:43,047
(従業員)お待たせしました｡
(健太)ありがとうございます｡

381
00:53:43,047 --> 00:53:45,049
[TV](男性)こんな静かな町で
殺人事件が 起きるなんて➡

382
00:53:45,049 --> 00:53:50,054
怖いです｡
この辺も 都会みたいに…｡

383
00:53:50,054 --> 00:53:52,056
あーっ！
(健太)な… 何？

384
00:53:52,056 --> 00:53:54,058
こいつです｡
(健太)えっ？

385
00:53:54,058 --> 00:53:56,060
こいつ｡ こいつです｡
(健太)どうした？

386
00:53:56,060 --> 00:53:58,062
あの男なんです｡
(健太)何 言ってんだよ？ お前｡

387
00:53:58,062 --> 00:54:01,062
(美咲)この事件の犯人
あの男なんです｡

388
00:54:07,071 --> 00:54:10,071
おい｡ 熊谷｡
大丈夫か？ お前｡

389
00:54:15,079 --> 00:54:18,082
これ｡

390
00:54:18,082 --> 00:54:20,084
何 これ？

391
00:54:20,084 --> 00:54:23,084
(美咲)あいつが
犯人であることの 証拠です｡

392
00:54:25,089 --> 00:54:27,091
(美咲)笑わないでください｡➡

393
00:54:27,091 --> 00:54:30,094
あの男が こんな感じに
なってるのが 見えたんです｡

394
00:54:30,094 --> 00:54:33,097
(健太)大丈夫か？
ちょっと 酔っぱらったか？

395
00:54:33,097 --> 00:54:35,065
(美咲)酔っぱらってなんか
いません｡➡

396
00:54:35,065 --> 00:54:39,065
父親譲りで 私 お酒は
とても 強いんです｡

397
00:54:46,944 --> 00:54:52,950
(美咲)私 見えるんです｡
(健太)えっ？

398
00:54:52,950 --> 00:54:58,950
(美咲)私には 人に見えないものが
見えちゃうんです｡

399
00:55:02,960 --> 00:55:04,962
よし｡ そろそろ 行こうか｡➡

400
00:55:04,962 --> 00:55:07,962
すいません｡
ちょっと お会計 お願いします｡

401
00:55:09,967 --> 00:55:13,971
(美咲)私 また やっちゃった｡
私 また やっちゃった｡➡

402
00:55:13,971 --> 00:55:22,980
私 また やっちゃった｡
ああ｡ 私 また やっちゃった｡➡

403
00:55:22,980 --> 00:55:25,980
私 また やっちゃった｡

404
00:55:41,031 --> 00:55:43,031
(健太)よいしょ｡

405
00:56:03,053 --> 00:56:06,053
あっ｡ これ｡

406
00:56:11,061 --> 00:56:15,065
＜彼女は この書き込みを
見たんだ＞

407
00:56:15,065 --> 00:56:19,065
＜そう思うと
少し 安心しました＞

408
00:56:29,079 --> 00:56:31,081
(健太)おはよう｡

409
00:56:31,081 --> 00:56:44,027
♬～

410
00:56:44,027 --> 00:56:48,031
うわーっ！
おっ｡ 熊谷｡

411
00:56:48,031 --> 00:56:52,035
(美咲)昨夜は すいませんでした｡
ホントに すいませんでした｡

412
00:56:52,035 --> 00:56:54,037
いや｡ 大丈夫だよ｡ うん｡

413
00:56:54,037 --> 00:56:56,039
おっと｡
(美咲)お願いします 課長｡➡

414
00:56:56,039 --> 00:56:58,041
どうか 私の話を 聞いてください｡

415
00:56:58,041 --> 00:57:00,043
(健太)うん｡ まあ ここ
男子トイレだからさ｡➡

416
00:57:00,043 --> 00:57:02,045
うん｡ まあ ちょっ 外｡
外だよ｡ お前｡➡

417
00:57:02,045 --> 00:57:04,047
まずいだろ お前｡
入ってきたら ここ｡

418
00:57:04,047 --> 00:57:07,050
(健太)あのさ｡ あれはさ ネットの
書き込みを 見たんだよね？

419
00:57:07,050 --> 00:57:09,052
(美咲)違います｡
私 ホントに 見えるんです｡➡

420
00:57:09,052 --> 00:57:11,054
分かっちゃうんです｡
(健太)分かった｡ 落ち着いて｡➡

421
00:57:11,054 --> 00:57:13,056
落ち着けよ｡ うん｡
(美咲)でも この話をすると➡

422
00:57:13,056 --> 00:57:16,059
嫌われたり 避けられたりするので
言わないようにしていたんです｡

423
00:57:16,059 --> 00:57:20,063
でも 昨夜は つい
気が緩んでしまって｡

424
00:57:20,063 --> 00:57:22,065
うん｡

425
00:57:22,065 --> 00:57:27,070
お願いします｡ だから どうか
嫌いにならないでください｡

426
00:57:27,070 --> 00:57:32,075
＜嫌うも何も いきなり
能力だ何だと 言われても➡

427
00:57:32,075 --> 00:57:35,075
正直 戸惑うだけでした＞

428
00:57:41,018 --> 00:57:43,020
(健太)熱つつつ｡

429
00:57:43,020 --> 00:57:45,022
[TV](ｷｬｽﾀｰ)ここで 速報です｡➡

430
00:57:45,022 --> 00:57:48,025
滋賀県警は 先ほど
昨日 12日に➡

431
00:57:48,025 --> 00:57:53,030
滋賀県 守山市の住宅街で
発生した 連続通り魔事件で➡

432
00:57:53,030 --> 00:57:57,034
容疑者の男の身柄を
拘束したと 発表しました｡➡

433
00:57:57,034 --> 00:58:00,037
殺人 殺人未遂の疑いで
逮捕されたのは➡

434
00:58:00,037 --> 00:58:05,042
近所に住む 無職の
松本 隆則容疑者 28歳で➡

435
00:58:05,042 --> 00:58:09,046
逃走中にも フジクラ アケミさん
27歳を 含む➡

436
00:58:09,046 --> 00:58:11,048
４名に対しても 切りつけ➡

437
00:58:11,048 --> 00:58:14,051
重軽傷を負わせた 疑いが
持たれています｡➡

438
00:58:14,051 --> 00:58:17,054
松本容疑者は 逮捕前➡

439
00:58:17,054 --> 00:58:21,058
われわれ 取材班のインタビューに
答えていました｡

440
00:58:21,058 --> 00:58:27,064
[TV](松本)うーん｡
いなかったと 思いますね｡➡

441
00:58:27,064 --> 00:58:29,066
ご近所付き合いも 盛んだし…｡

442
00:58:29,066 --> 00:58:33,070
[TEL]

443
00:58:33,070 --> 00:58:35,088
もしもし｡
[TEL](美咲)三沢課長｡➡

444
00:58:35,088 --> 00:58:37,007
テレビ つけてください｡
あの事件の ニュースです｡

445
00:58:37,007 --> 00:58:39,009
うん｡ 今 見てる｡

446
00:58:39,009 --> 00:58:41,011
[TEL](美咲)どうですか？
あの絵と 同じだったでしょ？

447
00:58:41,011 --> 00:58:46,016
うーん｡ いや｡
あの絵かどうかは｡

448
00:58:46,016 --> 00:58:49,019
[TEL](美咲)それは
私の画力の問題で｡

449
00:58:49,019 --> 00:58:51,021
同じでしょって 言われてもねぇ｡

450
00:58:51,021 --> 00:58:53,023
[TEL](美咲)お願いです｡
信じてください｡➡

451
00:58:53,023 --> 00:58:56,026
ホントに 見えるんです 私｡

452
00:58:56,026 --> 00:59:00,030
＜信じるも何も
そのときの僕は➡

453
00:59:00,030 --> 00:59:04,034
面倒な部下に
慕われてしまったという➡

454
00:59:04,034 --> 00:59:06,036
気持ちの方が 大きかったのです＞

455
00:59:06,036 --> 00:59:08,038
うーん｡

456
00:59:08,038 --> 00:59:17,038
♬～

457
00:59:35,999 --> 00:59:46,009
♬～

458
00:59:46,009 --> 00:59:49,012
(健太)うん？ 何だ これは？
どうすればいいんだ これは？➡

459
00:59:49,012 --> 00:59:52,015
俺は がつんと 言えばいいのか？
うん｡ がつんと 言ってやろう｡➡

460
00:59:52,015 --> 00:59:54,015
うん｡ がつんと 言ってやろう｡

461
01:00:03,026 --> 01:00:06,029
暑いですね｡

462
01:00:06,029 --> 01:00:08,031
えっ？
(柳原)あの企画➡

463
01:00:08,031 --> 01:00:11,034
続行するのが 厳しくなった｡
(健太)そんな｡ 部長には➡

464
01:00:11,034 --> 01:00:13,036
何も 言って
いただけなかったんですか？

465
01:00:13,036 --> 01:00:15,038
(柳原)いやいや｡ そんなこと
言えるわけないだろう｡

466
01:00:15,038 --> 01:00:17,040
(健太)そんな｡ あいつらに
何て 伝えればいいんですか？

467
01:00:17,040 --> 01:00:19,042
そりゃあ まあ
うまいこと 言ってくれよ｡

468
01:00:19,042 --> 01:00:21,044
あんな苦労した
あいつらの気持ちを 思うと…｡➡

469
01:00:21,044 --> 01:00:24,047
副部長｡ 一緒に
掛け合ってもらえませんか？

470
01:00:24,047 --> 01:00:27,050
いや｡ ｢あいつら あいつら｣って
ヒーロー気取りも➡

471
01:00:27,050 --> 01:00:30,053
いいかげんにしろよ｡
(健太)はっ？

472
01:00:30,053 --> 01:00:33,056
(柳原)いやいや｡
まあ お前も➡

473
01:00:33,056 --> 01:00:39,056
課長になったばかりで あれだけど
肩肘張らずに いこう｡ なっ？

474
01:00:41,999 --> 01:00:45,002
＜課長になんて
なるんじゃなかった＞

475
01:00:45,002 --> 01:00:48,005
＜そう思いました＞

476
01:00:48,005 --> 01:01:03,020
♬～

477
01:01:03,020 --> 01:01:05,022
(美咲)課長｡ お願いです｡

478
01:01:05,022 --> 01:01:07,024
少しだけでいいので
話を 聞いてください｡

479
01:01:07,024 --> 01:01:10,024
(健太)ごめん 熊谷｡
今日 俺 もう 帰りたいんだ｡

480
01:01:12,029 --> 01:01:14,029
分かりました｡

481
01:01:16,033 --> 01:01:18,035
(美咲)じゃあ もう少しだけ｡
(健太)あっ｡ おい｡

482
01:01:18,035 --> 01:01:20,037
(美咲)もう少しだけ
付き合ってください｡

483
01:01:20,037 --> 01:01:22,039
(健太)やめろ｡ お前 力 強いな｡
(美咲)もう少しだけ｡

484
01:01:22,039 --> 01:01:25,042
(美咲)私 小さいころから
殺人事件が あったりすると…｡

485
01:01:25,042 --> 01:01:27,044
(健太)お前 どこまで 引っ張る…｡
(美咲)被害者の思いが➡

486
01:01:27,044 --> 01:01:29,046
イメージになって 伝わってきて
犯人が 分かっちゃったりするんです｡

487
01:01:29,046 --> 01:01:31,048
(健太)何を言ってんだ？
お前さあ｡

488
01:01:31,048 --> 01:01:33,050
(美咲)あそこです｡
(健太)何？

489
01:01:33,050 --> 01:01:35,986
(美咲)あそこで 兵隊が
行進しているんです｡

490
01:01:35,986 --> 01:01:38,989
(健太)はっ？
(美咲)ほら｡ こうやって｡➡

491
01:01:38,989 --> 01:01:41,989
奇麗に揃って こんなふうに｡

492
01:01:45,996 --> 01:01:50,000
(美咲)だから 私 あまり ここを
通らないようにしてるんですけど｡

493
01:01:50,000 --> 01:01:54,004
(美咲)見えませんか？
(健太)うん｡ まったく｡

494
01:01:54,004 --> 01:01:59,009
(美咲)ハァー｡ 私といると
結構 見える人 多いんですけど｡

495
01:01:59,009 --> 01:02:02,012
課長は ホントに
能力がないんですね｡

496
01:02:02,012 --> 01:02:04,014
それって 無能ってことか？

497
01:02:04,014 --> 01:02:06,016
(美咲)あっ｡ いえ｡
そういう意味では…｡

498
01:02:06,016 --> 01:02:08,018
いや｡ そうだよな｡
俺は 無能だよな｡ ハハハ｡

499
01:02:08,018 --> 01:02:10,020
(美咲)いや…｡
(健太)無能 無能 無能｡

500
01:02:10,020 --> 01:02:12,022
腹 減らないか？
よし｡ おごってやるよ｡

501
01:02:12,022 --> 01:02:15,025
飯 行こう｡ 来い｡ おごってやる｡
(美咲)えっ？ えっ？ あのう｡

502
01:02:15,025 --> 01:02:17,027
[TV](ｷｬｽﾀｰ)遺体に 複数の
刃物による➡

503
01:02:17,027 --> 01:02:19,029
刺し傷が あることから➡

504
01:02:19,029 --> 01:02:23,033
殺人事件と 断定して
捜査を始めました｡➡

505
01:02:23,033 --> 01:02:26,036
遺体が 発見されたのは
国立市の雑木林で➡

506
01:02:26,036 --> 01:02:30,040
近隣住民からの ｢そこら中に
血が 飛び散っている｣との➡

507
01:02:30,040 --> 01:02:33,043
通報を受けた 警察が
捜索したところ➡

508
01:02:33,043 --> 01:02:37,047
あお向けで倒れている
女性の遺体を 発見しました｡

509
01:02:37,047 --> 01:02:41,047
課長｡
私 この犯人 当ててみせます｡

510
01:02:44,054 --> 01:02:46,056
あのさ｡
もう そういうの いいからさ｡

511
01:02:46,056 --> 01:02:48,056
食べろよ｡

512
01:02:51,061 --> 01:02:53,061
(美咲)これです｡

513
01:02:57,067 --> 01:03:00,070
(健太)何 これ？
(美咲)分かりません｡➡

514
01:03:00,070 --> 01:03:04,074
けど これが 頭に 浮かんだから｡

515
01:03:04,074 --> 01:03:09,079
あのさ｡ 聞いていい？
(美咲)はい｡

516
01:03:09,079 --> 01:03:14,084
もし 見えるなら どうして
すぐに 警察に知らせないの？

517
01:03:14,084 --> 01:03:17,084
それは…｡

518
01:03:22,092 --> 01:03:25,092
(美咲)小学校 ６年生のとき…｡

519
01:03:29,099 --> 01:03:33,099
近所で 連続放火事件が
あったんです｡

520
01:03:35,122 --> 01:03:42,045
それで その様子を見ていたら
突然 頭の中に➡

521
01:03:42,045 --> 01:03:48,051
犯人の顔と 次に 火を付ける家が
浮かんだんです｡

522
01:03:48,051 --> 01:03:51,054
私は 急いで
警察に 電話をしました｡

523
01:03:51,054 --> 01:03:54,057
そして 次の日 犯人は➡

524
01:03:54,057 --> 01:03:59,062
火を付けようとしたところを
現行犯で 逮捕されました｡

525
01:03:59,062 --> 01:04:03,062
ホントに？
(美咲)はい｡

526
01:04:05,068 --> 01:04:08,071
でも 警察は 私も 放火に➡

527
01:04:08,071 --> 01:04:12,075
関与してるんじゃないかって
疑ったんです｡

528
01:04:12,075 --> 01:04:16,075
それから 周りの人たちに
変な目で 見られるようになって｡

529
01:04:18,081 --> 01:04:21,084
それ以来 自分の能力を隠して
生きてきました｡

530
01:04:21,084 --> 01:04:25,088
見えたって
何か できるわけじゃないし➡

531
01:04:25,088 --> 01:04:30,093
結局 私の能力なんて
何の役にも 立たないですし｡

532
01:04:30,093 --> 01:04:32,095
＜彼女の言うことが 本当なら➡

533
01:04:32,095 --> 01:04:35,065
とても つらいだろうと
思いました＞

534
01:04:35,065 --> 01:04:39,936
＜だけど どうしても
信じてあげられないし➡

535
01:04:39,936 --> 01:04:41,938
何もしてあげられません＞

536
01:04:41,938 --> 01:04:43,940
＜それに 僕は…＞

537
01:04:43,940 --> 01:04:46,940
無能だからな｡

538
01:04:48,945 --> 01:04:52,949
[TV](ｷｬｽﾀｰ)事件が起きたのは
東京都 立川市にある 空き家で➡

539
01:04:52,949 --> 01:04:57,954
本日 未明 女性の悲鳴を聞いた
住民が 警察に通報し➡

540
01:04:57,954 --> 01:05:01,958
警察が 空き家を調べたところ
女性の遺体が 発見されました｡➡

541
01:05:01,958 --> 01:05:04,961
この空き家の
持ち主の話によりますと➡

542
01:05:04,961 --> 01:05:09,966
15年ほど前から 誰も住んでおらず
年内に 取り壊して➡

543
01:05:09,966 --> 01:05:12,969
駐車場にする
予定だったとのことです｡➡

544
01:05:12,969 --> 01:05:15,972
悲鳴を聞き付けた 住民 数名が
空き家から➡

545
01:05:15,972 --> 01:05:18,975
猛スピードで走り去る ワゴン車を
目撃していることから➡

546
01:05:18,975 --> 01:05:22,979
昨日 国立市で発生した
殺人事件と➡

547
01:05:22,979 --> 01:05:26,983
同一犯の可能性が 高いとして
捜査を進めています｡

548
01:05:26,983 --> 01:05:42,032
♬～

549
01:05:42,032 --> 01:05:49,032
♬～

550
01:06:08,058 --> 01:06:10,058
(美咲)課長｡

551
01:06:13,063 --> 01:06:17,067
(美咲)信じてくれるんですか？

552
01:06:17,067 --> 01:06:25,075
(健太)うん｡ まあ｡
(美咲)うれしいです｡➡

553
01:06:25,075 --> 01:06:29,079
あっ｡ あのう｡
昨日のニュースで➡

554
01:06:29,079 --> 01:06:33,083
この女の顔が 見えたんです｡
(健太)えっ？

555
01:06:33,083 --> 01:06:37,020
(美咲)今度は 丁寧に描きました｡
(健太)この女が 犯人？

556
01:06:37,020 --> 01:06:40,023
(美咲)描いても しかたがないと
思ったんですが➡

557
01:06:40,023 --> 01:06:44,023
やっぱり どうしても
気になって｡

558
01:06:53,036 --> 01:06:56,039
課長？

559
01:06:56,039 --> 01:07:01,044
(健太)熊谷｡
(美咲)はい｡

560
01:07:01,044 --> 01:07:03,044
(健太)行こうか｡

561
01:07:07,050 --> 01:07:09,050
警察｡

562
01:07:11,054 --> 01:07:14,054
次の被害者が 出る前に
知らせないと｡

563
01:07:16,059 --> 01:07:18,061
(健太)どうして？
(美咲)いいんです｡➡

564
01:07:18,061 --> 01:07:22,065
私は 課長が 信じてくれれば
それだけで 十分ですから｡

565
01:07:22,065 --> 01:07:24,067
(健太)あっ｡ やめろよ お前！

566
01:07:24,067 --> 01:07:30,073
(美咲)警察に 伝えたって
また 嫌な思いをするだけです｡➡

567
01:07:30,073 --> 01:07:33,076
だから もういいんです｡
(健太)よくないだろ！➡

568
01:07:33,076 --> 01:07:35,095
また 被害者が
出るかもしれないんだぞ｡

569
01:07:35,095 --> 01:07:37,013
(美咲)次の被害者は
誘拐されるけど➡

570
01:07:37,013 --> 01:07:39,015
隙を見て 逃げ出すんです｡➡

571
01:07:39,015 --> 01:07:41,017
それで 自分で
警察に 通報します｡➡

572
01:07:41,017 --> 01:07:44,020
だから 大丈夫なんです｡
(健太)そういうことじゃないだろ｡

573
01:07:44,020 --> 01:07:47,020
(美咲)警察に
任せておけば いいんです｡

574
01:07:56,032 --> 01:07:58,034
(美咲)えっ？ ちょっ ちょっ｡
課長｡

575
01:07:58,034 --> 01:08:00,036
(健太)ヒーローに なれるなんて
思ってない｡

576
01:08:00,036 --> 01:08:05,041
(美咲)えっ？ 痛っ｡➡

577
01:08:05,041 --> 01:08:07,043
課長｡
(健太)大丈夫｡➡

578
01:08:07,043 --> 01:08:11,047
今度は 俺もいるから｡
行こう！

579
01:08:11,047 --> 01:08:14,050
[TV](ｷｬｽﾀｰ)速報です｡
今月 14日から➡

580
01:08:14,050 --> 01:08:19,055
東京 国立市周辺で 発生していた
連続殺人事件の 容疑者が…｡

581
01:08:19,055 --> 01:08:21,057
(従業員)いらっしゃいませ｡
[TV](ｷｬｽﾀｰ)先ほど➡

582
01:08:21,057 --> 01:08:24,060
立川市の路上で
身柄を 拘束されました｡➡

583
01:08:24,060 --> 01:08:27,063
逮捕 監禁 および
殺人未遂の疑いで➡

584
01:08:27,063 --> 01:08:29,065
現行犯逮捕されたのは➡

585
01:08:29,065 --> 01:08:33,069
国立市に住む 無職
内間 小夜子容疑者です｡➡

586
01:08:33,069 --> 01:08:36,005
警視庁によりますと
今日 午後４時ごろ➡

587
01:08:36,005 --> 01:08:40,009
立川市の路上で
帰宅途中の女性を 刃物で脅し…｡

588
01:08:40,009 --> 01:08:47,016
＜２人で 警察へ行き
事情を 説明してきたのですが…＞

589
01:08:47,016 --> 01:08:51,020
＜彼女の つらさが
身に染みて 分かりました＞

590
01:08:51,020 --> 01:08:55,024
[TV](ｷｬｽﾀｰ)今日 午前９時ごろ
区内の 70代の女性に➡

591
01:08:55,024 --> 01:08:58,027
銀行職員と 名乗る男から
電話があり➡

592
01:08:58,027 --> 01:09:00,029
振り込め詐欺の 犯人を…｡

593
01:09:00,029 --> 01:09:02,031
あーっ！
(健太)うん？

594
01:09:02,031 --> 01:09:04,033
(美咲)紙とペン｡ 紙とペン…｡
(健太)えっ？

595
01:09:04,033 --> 01:09:06,035
(美咲)紙とペン｡
(健太)あっ｡ はいはい｡

596
01:09:06,035 --> 01:09:08,037
(美咲)紙とペン 貸してください｡
紙とペン｡ 紙とペン…｡

597
01:09:08,037 --> 01:09:10,037
(健太)はいはい｡ はい｡

598
01:09:15,044 --> 01:09:17,046
＜僕は もうしばらく➡

599
01:09:17,046 --> 01:09:21,046
彼女の能力に
付き合わされそうです＞

600
01:09:29,058 --> 01:09:32,061
では 続いての 恐怖幽便を
読んでみよう｡

601
01:09:32,061 --> 01:09:35,081
玲菜君｡
(玲菜)はい｡ 吾郎さん｡➡

602
01:09:35,081 --> 01:09:40,081
｢これは 学生のころ
体験した話です｣

603
01:09:48,011 --> 01:09:52,015
(結菜)ねえ？ もう 早く｡
(葵)もう 分かったよ｡

604
01:09:52,015 --> 01:09:57,015
(葵)＜これは 学生のころ
体験した話です＞

605
01:10:01,024 --> 01:10:03,026
(結菜)ねえ？
絶対 ここで 待っててよ｡

606
01:10:03,026 --> 01:10:05,028
(葵)はいはい｡
さっさと 済ませてよ｡

607
01:10:05,028 --> 01:10:07,028
(結菜)うん｡

608
01:10:10,033 --> 01:10:14,037
＜その日は 仲間と キャンプを
楽しんでいたのですが➡

609
01:10:14,037 --> 01:10:16,039
その中の 一人から➡

610
01:10:16,039 --> 01:10:21,044
トイレに 付き合ってほしいと
頼まれたのです＞

611
01:10:21,044 --> 01:10:27,044
≪(結菜)うわっ！
(葵)結菜？ どうしたの？

612
01:10:33,056 --> 01:10:36,993
(結菜)ちょっと 見てよ｡➡

613
01:10:36,993 --> 01:10:39,996
ここ ぼっとん便所だよ｡
(葵)うわっ｡

614
01:10:39,996 --> 01:10:42,999
(結菜)もう 信じらんないだけど｡
穴が 開いてるだけとかさ｡

615
01:10:42,999 --> 01:10:47,003
(葵)うん｡ じゃあ しないの？

616
01:10:47,003 --> 01:10:51,007
もう 頑張って｡
(結菜)ああ｡

617
01:10:51,007 --> 01:10:53,009
(葵)じゃあ
外で 待ってるからね｡

618
01:10:53,009 --> 01:10:55,011
≪(結菜)えっ？
じゃあ 入り口んところにいてよ｡

619
01:10:55,011 --> 01:10:58,011
(葵)はいはい｡
≪(結菜)絶対だよ｡

620
01:11:14,030 --> 01:11:33,030
≪(笑い声)
≪(話し声)

621
01:11:42,992 --> 01:12:01,010
♬～

622
01:12:01,010 --> 01:12:04,013
≪(結菜)葵｡ ひどい｡➡

623
01:12:04,013 --> 01:12:08,017
もう｡ ねえ？ 入り口のところに
いてって 言ったじゃん｡

624
01:12:08,017 --> 01:12:11,020
(葵)あんたが 遅いからだよ｡

625
01:12:11,020 --> 01:12:13,022
(結菜)だって あんな トイレ
初めてだったんだもん｡

626
01:12:13,022 --> 01:12:19,022
(葵)いいから 行こう｡
何か 変な感じがする｡

627
01:12:21,030 --> 01:12:25,034
(結菜)何か 変って？
(葵)もう いいから｡➡

628
01:12:25,034 --> 01:12:30,039
あれ？ ポーチは？
(結菜)あっ｡

629
01:12:30,039 --> 01:12:46,055
♬～

630
01:12:46,055 --> 01:12:50,059
(結菜)お願い｡ いや｡ もう｡
私 もう ホント 無理なの｡➡

631
01:12:50,059 --> 01:12:54,059
お願い お願い お願い お願い｡
お願いします｡

632
01:12:57,066 --> 01:12:59,066
(結菜)頑張って｡

633
01:13:22,091 --> 01:13:29,098
♬～

634
01:13:29,098 --> 01:13:34,103
気を付けて｡
(葵)うるさい｡

635
01:13:34,103 --> 01:13:47,049
♬～

636
01:13:47,049 --> 01:13:55,057
♬～

637
01:13:55,057 --> 01:14:00,062
≪(結菜)あった？
(葵)うん｡

638
01:14:00,062 --> 01:14:15,077
♬～

639
01:14:15,077 --> 01:14:19,081
≪(物音)

640
01:14:19,081 --> 01:14:21,081
(葵)えっ？

641
01:14:25,087 --> 01:14:28,087
葵？

642
01:14:32,094 --> 01:14:35,114
≪ああー！

643
01:14:35,114 --> 01:14:40,036
(結菜)嫌っ！
(絶叫)

644
01:14:40,036 --> 01:14:45,041
＜昔 ここで
ある事件が あったそうです＞

645
01:14:45,041 --> 01:14:49,045
＜それが この体験と
関係があるのか➡

646
01:14:49,045 --> 01:14:53,049
私には 分かりません＞

647
01:14:53,049 --> 01:14:58,054
(子供たち)もう 怖い｡ キャー｡
大丈夫？ ちょっと｡

648
01:14:58,054 --> 01:15:01,057
あっ｡ 泣いちゃった｡ ちょっと
助けてあげなきゃ｡ ほら｡

649
01:15:01,057 --> 01:15:04,060
怖かった？
(結南)目とかが 怖かったです｡

650
01:15:04,060 --> 01:15:06,062
みんな 怖がってちゃ駄目だ｡
弱い心を 吹き飛ばす➡

651
01:15:06,062 --> 01:15:10,062
あの おまじない いくぞ｡
(子供たち)はい｡ 吾郎さん｡

652
01:15:22,078 --> 01:15:24,078
(鈴の音)

653
01:15:26,082 --> 01:15:28,082
おーし｡

654
01:15:34,090 --> 01:15:38,027
(理沙)＜これは
数年前の 出来事です＞

655
01:15:38,027 --> 01:15:41,030
＜入社 ４年目の私は 初めて➡

656
01:15:41,030 --> 01:15:44,033
大きな プロジェクトの チーフを
任されることになりました＞

657
01:15:44,033 --> 01:15:49,038
(真由香)役員プレゼン 問題なく
クリアできて よかったですね｡

658
01:15:49,038 --> 01:15:51,040
(理沙)ありがとう｡ はい｡
(真由香)はい｡➡

659
01:15:51,040 --> 01:15:53,042
ところで チーフ｡
(理沙)うん？

660
01:15:53,042 --> 01:15:55,044
(真由香)今夜 よかったら
開発部の みんなで➡

661
01:15:55,044 --> 01:15:57,046
お祝いさせてもらえませんか？
(理沙)ああ｡➡

662
01:15:57,046 --> 01:16:01,050
ごめん｡ 今夜は ちょっと｡
(真由香)まさか デートですか？

663
01:16:01,050 --> 01:16:03,052
(理沙)違う 違う｡➡

664
01:16:03,052 --> 01:16:07,056
富田部長と 一緒に
慶和広告社と 会食｡

665
01:16:07,056 --> 01:16:10,059
(真由香)ああ｡
じゃあ 吉岡さんも？

666
01:16:10,059 --> 01:16:13,062
(理沙)うん｡ 来るんじゃないかな｡
向こうの担当だし｡

667
01:16:13,062 --> 01:16:17,066
(真由香)いいなぁ｡
プリンスと 一緒に 仕事ができて｡

668
01:16:17,066 --> 01:16:19,068
(理沙)プリンス？
(真由香)うちの 女子の中で➡

669
01:16:19,068 --> 01:16:22,071
一番人気なんですよ 吉岡さん｡
(理沙)へえー｡ そうなんだ｡

670
01:16:22,071 --> 01:16:27,076
(真由香)また とぼけて｡
最近 噂になってますよ｡➡

671
01:16:27,076 --> 01:16:30,079
吉岡さんと 滝本チーフ｡

672
01:16:30,079 --> 01:16:32,081
(理沙)何 言ってんの？
んなわけ ないでしょ｡

673
01:16:32,081 --> 01:16:35,101
(真由香)またまた チーフってば｡
(理沙)もう 何？ それ｡➡

674
01:16:35,101 --> 01:16:39,021
っていうか そのチーフっていうの
やめてくれない？

675
01:16:39,021 --> 01:16:42,024
(落下音)
(真由香･理沙)キャッ！

676
01:16:42,024 --> 01:16:45,027
(理沙)あっ｡ 痛っ｡
(真由香)やだ｡ 救急箱｡

677
01:16:45,027 --> 01:16:49,027
(理沙)あっ｡ 大丈夫 大丈夫｡
大したことないから｡

678
01:16:56,038 --> 01:17:05,047
(真由香)どうかしました？
(理沙)ううん｡ 何でもない｡

679
01:17:05,047 --> 01:17:08,050
(雅美)無駄話 してないで
早くしてくれない？➡

680
01:17:08,050 --> 01:17:11,053
この後 私たち 使うんだけど｡

681
01:17:11,053 --> 01:17:15,057
(真由香)あっ｡ すいません｡
(理沙)ごめんね｡ 雅美｡

682
01:17:15,057 --> 01:17:20,062
(雅美)滝本さん｡ 新商品の
プロジェクト 頑張ってね｡

683
01:17:20,062 --> 01:17:23,065
ああ｡

684
01:17:23,065 --> 01:17:26,068
＜彼女の名前は 中川 雅美＞

685
01:17:26,068 --> 01:17:29,071
＜私とは
大学時代からの 友人で➡

686
01:17:29,071 --> 01:17:33,071
少し前までは 同じ部署で
働いていたのです＞

687
01:17:44,020 --> 01:17:48,024
(吉岡)新商品 若い女性に
人気 出ると 思いますよ｡

688
01:17:48,024 --> 01:17:50,026
(理沙)ありがとうございます｡

689
01:17:50,026 --> 01:17:52,028
(吉岡)それから
この間の プランを➡

690
01:17:52,028 --> 01:17:55,031
こんなふうに 直してみたんです｡
(理沙)はい｡

691
01:17:55,031 --> 01:17:58,034
(吉岡)ターゲットを 10代から
20代の女性に 変更しました｡

692
01:17:58,034 --> 01:18:00,036
(理沙)ああ｡ いいですね｡
(吉岡)ええ｡➡

693
01:18:00,036 --> 01:18:04,040
まあ あと 他に テレビスポット
電車車両ジャック｡➡

694
01:18:04,040 --> 01:18:07,043
他業種の企業と タイアップ｡
まあ 後は➡

695
01:18:07,043 --> 01:18:11,047
有名タレントへの ブログの掲載を
お願いしようかなと｡

696
01:18:11,047 --> 01:18:22,058
♬～

697
01:18:22,058 --> 01:18:31,067
♬～

698
01:18:31,067 --> 01:18:37,067
＜私と 雅美は 以前は
とても 仲が良かったのです＞

699
01:18:44,013 --> 01:18:48,017
＜そして その夜のことです＞

700
01:18:48,017 --> 01:18:59,028
♬～

701
01:18:59,028 --> 01:19:04,033
＜意識はあるのに
体が 動かないのです＞

702
01:19:04,033 --> 01:19:07,036
＜声も 出ません＞

703
01:19:07,036 --> 01:19:11,036
＜これが
金縛りだと 思いました＞

704
01:19:13,042 --> 01:19:15,044
＜そのとき➡

705
01:19:15,044 --> 01:19:19,048
何かに 腕を つかまれている
感覚があったのです＞

706
01:19:19,048 --> 01:19:27,048
♬～

707
01:19:35,081 --> 01:19:40,081
＜慣れない仕事で
疲れたのだと 思いました＞

708
01:19:44,006 --> 01:19:47,009
(雅美)滝本さん｡
(理沙)あっ｡ 雅美｡

709
01:19:47,009 --> 01:19:50,012
(雅美)他社の 新商品のデータ
確認してもらえました？➡

710
01:19:50,012 --> 01:19:52,014
さっき 社内メールで
送ったんですけど｡

711
01:19:52,014 --> 01:19:55,017
えっ？ あっ｡ ごめん｡
すぐ 見る｡

712
01:19:55,017 --> 01:19:58,020
(雅美)ねえ？
うちの部署の 協力がないと➡

713
01:19:58,020 --> 01:20:01,023
新商品の プロジェクト
うまくいかないと 思うけど？

714
01:20:01,023 --> 01:20:05,027
あっ｡ ごめんなさい｡

715
01:20:05,027 --> 01:20:08,030
(真由香)嫉妬ですよ 嫉妬｡➡

716
01:20:08,030 --> 01:20:13,035
中川さんって 滝本さんには
絶対 嫉妬してますよ｡➡

717
01:20:13,035 --> 01:20:16,038
まあ 仕事だけじゃないと
思うんですけどね｡

718
01:20:16,038 --> 01:20:18,040
(理沙)うん？

719
01:20:18,040 --> 01:20:20,042
(真由香)吉岡さんですよ
吉岡さん｡➡

720
01:20:20,042 --> 01:20:23,045
中川さん 少し前まで
吉岡さんに➡

721
01:20:23,045 --> 01:20:25,047
めちゃくちゃ
モーション かけてたんですよ｡➡

722
01:20:25,047 --> 01:20:27,049
もう ｢うざっ｣ってくらいに｡➡

723
01:20:27,049 --> 01:20:30,052
まあ どうせ
相手に されなかったんだと➡

724
01:20:30,052 --> 01:20:32,052
思うんですけどね｡

725
01:20:34,056 --> 01:20:36,056
(理沙)はい｡

726
01:20:38,994 --> 01:20:41,997
＜雅美が 吉岡さんのことを➡

727
01:20:41,997 --> 01:20:44,997
意識していたのは
気付いていました＞

728
01:20:49,004 --> 01:20:53,004
＜また 金縛りです＞

729
01:20:55,010 --> 01:21:02,017
(理沙)はっ!?
はっ!? ハァ｡ あっ｡

730
01:21:02,017 --> 01:21:16,017
♬～

731
01:21:26,041 --> 01:21:29,041
雅美？

732
01:21:37,987 --> 01:21:41,991
(真由香)大丈夫ですか？
疲れてますね｡

733
01:21:41,991 --> 01:21:43,993
(理沙)ああ｡
(真由香)いやー｡➡

734
01:21:43,993 --> 01:21:49,993
私も 昨日 飲み過ぎちゃって｡
うーん｡

735
01:21:52,001 --> 01:21:55,004
(理沙)あのさ｡

736
01:21:55,004 --> 01:21:57,006
金縛りって あったこと…｡
[TEL](メールの着信音)

737
01:21:57,006 --> 01:22:00,009
(真由香)すいません｡➡

738
01:22:00,009 --> 01:22:05,009
あっ｡ 打ち合わせ｡
すいません｡ いってきます｡

739
01:22:09,018 --> 01:22:11,020
(吉岡)えっと｡
デザインなんですけど｡➡

740
01:22:11,020 --> 01:22:14,023
えー｡ 全体的に
シンプルにしました｡➡

741
01:22:14,023 --> 01:22:16,025
テーマが
恋する 女子高生ということで｡

742
01:22:16,025 --> 01:22:21,030
＜雅美と ちゃんと
話をしなければならない＞

743
01:22:21,030 --> 01:22:24,030
＜そう 思いました＞

744
01:22:38,047 --> 01:22:40,047
(雅美)何？

745
01:22:44,053 --> 01:22:50,059
(理沙)あのさ｡
えっと｡

746
01:22:50,059 --> 01:22:52,061
(雅美)私 まだ
仕事 残ってるから｡

747
01:22:52,061 --> 01:22:57,066
(理沙)私 吉岡さんとは
何も ないから｡

748
01:22:57,066 --> 01:23:03,072
(雅美)はっ？
(理沙)雅美が➡

749
01:23:03,072 --> 01:23:06,075
私が 吉岡さんと
付き合ってるとか 思ってたら➡

750
01:23:06,075 --> 01:23:10,079
嫌だなって｡
あっ｡ 違うの｡➡

751
01:23:10,079 --> 01:23:13,082
私の勘違いだったら
全然 いいんだけど｡➡

752
01:23:13,082 --> 01:23:17,086
そういう噂があるって
周りから 聞いたから｡

753
01:23:17,086 --> 01:23:20,089
(雅美)フッ｡ 何？
私が あんたに➡

754
01:23:20,089 --> 01:23:23,092
嫉妬してるって 言いたいわけ？
(理沙)もう 違うよ｡➡

755
01:23:23,092 --> 01:23:26,095
ちょっと 雅美｡➡

756
01:23:26,095 --> 01:23:30,099
雅美｡
ねえ？ お願いだから 聞いて｡

757
01:23:30,099 --> 01:23:33,102
(雅美)雅美 雅美って
気安く 呼ばないでよ｡➡

758
01:23:33,102 --> 01:23:39,041
私は 負けて あんたが 勝った｡
ただ それだけでしょ？

759
01:23:39,041 --> 01:23:41,043
えっ？

760
01:23:41,043 --> 01:23:45,047
(雅美)今回の プロジェクトだって
私が出した アイデア➡

761
01:23:45,047 --> 01:23:50,052
そのまんま 使っただけじゃない｡
(理沙)えっ？

762
01:23:50,052 --> 01:23:54,056
いや｡ 確かに
雅美には 相談したけど｡

763
01:23:54,056 --> 01:23:58,060
あんたってさ
学生んときから そう｡

764
01:23:58,060 --> 01:24:02,064
いいところは 全部
自分で 持ってってさ｡

765
01:24:02,064 --> 01:24:08,064
悪いけど 私 あんたみたいな
人間が 一番 嫌いなんだよね｡

766
01:24:12,074 --> 01:24:15,074
そんな｡

767
01:24:19,081 --> 01:24:22,081
バカみたい｡

768
01:26:52,100 --> 01:26:55,103
(雅美)《雅美 雅美って
気安く 呼ばないでよ》➡

769
01:26:55,103 --> 01:27:00,108
《私は 負けて あんたが 勝った｡
ただ それだけでしょ？》➡

770
01:27:00,108 --> 01:27:05,113
《私が出した アイデア
そのまんま 使っただけじゃない》➡

771
01:27:05,113 --> 01:27:10,118
《悪いけど あんたみたいな
人間が 一番 嫌いなんだよね》➡

772
01:27:10,118 --> 01:27:12,120
《バカみたい》

773
01:27:12,120 --> 01:27:25,133
♬～

774
01:27:25,133 --> 01:27:45,087
♬～

775
01:27:45,087 --> 01:27:55,097
♬～

776
01:27:55,097 --> 01:27:59,101
(理沙)ああ｡
はっ!?

777
01:27:59,101 --> 01:28:09,111
♬～

778
01:28:09,111 --> 01:28:15,117
何？ 何なの？

779
01:28:15,117 --> 01:28:24,126
♬～

780
01:28:24,126 --> 01:28:31,133
雅美？
雅美なんでしょ？➡

781
01:28:31,133 --> 01:28:37,133
何なの？
もう 十分でしょ｡

782
01:28:39,074 --> 01:28:47,082
雅美｡
やめて｡ やめて｡

783
01:28:47,082 --> 01:28:53,088
えっ？
あなた 誰？

784
01:28:53,088 --> 01:28:58,093
≪ちょうだい｡
(理沙)えっ？

785
01:28:58,093 --> 01:29:01,093
≪右腕｡

786
01:29:04,099 --> 01:29:12,107
≪ちょうだい｡
右腕 ちょうだい｡

787
01:29:12,107 --> 01:29:17,112
嫌っ｡
≪誰でもいいの｡➡

788
01:29:17,112 --> 01:29:21,116
誰でもいいの｡
(理沙)来ないで｡

789
01:29:21,116 --> 01:29:29,124
≪ちょうだい｡
右腕 ちょうだい｡

790
01:29:29,124 --> 01:29:34,124
♬～

791
01:29:45,073 --> 01:29:49,077
＜あの女は
雅美では ありませんでした＞

792
01:29:49,077 --> 01:29:57,077
＜ただ 私は 恐怖のあまり
つい 言ってしまったのです＞

793
01:30:03,091 --> 01:30:07,095
≪(社員)大変だ！
中川が 階段から｡

794
01:30:07,095 --> 01:30:11,099
(理沙)えっ!?
(雅美)あっ｡ ううー｡ うっ｡

795
01:30:11,099 --> 01:30:14,102
(隊員)はい｡ 通ります｡
(理沙)雅美!?➡

796
01:30:14,102 --> 01:30:21,109
雅美｡ 雅美｡ 雅美｡ 雅美｡
(雅美)うっ｡

797
01:30:21,109 --> 01:30:35,140
♬～

798
01:30:35,140 --> 01:30:39,060
(真由香)大丈夫ですか？
(理沙)どうしよう？

799
01:30:39,060 --> 01:30:41,062
(真由香)滝本さん？
(理沙)どうしよう？

800
01:30:41,062 --> 01:30:43,064
(真由香)どうしましたか？
(理沙)どうしよう？ ああ｡

801
01:30:43,064 --> 01:30:45,066
どうしよう？
(真由香)大丈夫ですか？

802
01:30:45,066 --> 01:30:48,066
(理沙)どうしよう？
(真由香)滝本さん？

803
01:33:25,794 --> 01:33:30,794
＜私は
全てを 話しました＞

804
01:33:32,801 --> 01:33:34,801
(真由香)あの｡

805
01:33:38,807 --> 01:33:44,813
(真由香)このビルに 変な噂が
あるのを 知ってますか？

806
01:33:44,813 --> 01:33:47,813
(理沙)変な噂？

807
01:33:49,818 --> 01:33:53,822
(真由香)かなり
昔の話らしいんですけど｡➡

808
01:33:53,822 --> 01:33:58,827
ある女性社員が
事件に 巻き込まれて｡➡

809
01:33:58,827 --> 01:34:04,833
損傷が 激しかったらしくて｡
その｡➡

810
01:34:04,833 --> 01:34:09,838
右腕だけが
見つからなかったって｡

811
01:34:09,838 --> 01:34:12,841
そんな｡
(真由香)その霊が➡

812
01:34:12,841 --> 01:34:17,846
右腕を捜して いまだに
さまよってるらしいって｡

813
01:34:17,846 --> 01:34:26,788
≪《誰でもいいの｡
右腕 ちょうだい》

814
01:34:26,788 --> 01:34:33,788
(理沙)《あげる｡
雅美の右腕 あげる》

815
01:34:41,803 --> 01:34:47,809
やっぱり 私のせいだ｡
(真由香)滝本さん｡

816
01:34:47,809 --> 01:34:50,812
私が 雅美の名前を
つい 言ってしまったから｡

817
01:34:50,812 --> 01:34:52,814
だから｡

818
01:34:52,814 --> 01:34:56,814
(真由香)滝本さんのせいじゃ
ないですよ｡

819
01:34:58,820 --> 01:35:01,823
(真由香)誰にでも
そういう 気持ちになるときは➡

820
01:35:01,823 --> 01:35:07,823
ありますから｡
滝本さんだけじゃありません｡

821
01:35:10,832 --> 01:35:15,837
(真由香)それに 中川さん 大した
ケガじゃ なかったみたいだし｡➡

822
01:35:15,837 --> 01:35:18,837
ただの 偶然ですから｡

823
01:35:20,775 --> 01:35:23,775
(真由香)命に
別条 なかったんですよ？

824
01:35:25,780 --> 01:35:28,780
(真由香)しっかりしてください｡

825
01:35:32,787 --> 01:35:49,804
♬～

826
01:35:49,804 --> 01:35:53,808
＜あの女性の霊は いったい
何だったのでしょうか？＞

827
01:35:53,808 --> 01:35:57,812
＜それは
いまだに 分かりません＞

828
01:35:57,812 --> 01:36:01,816
＜ただ
あの霊が きっかけとなり➡

829
01:36:01,816 --> 01:36:05,820
もう一度 雅美と
しっかり 向き合ってみよう＞

830
01:36:05,820 --> 01:36:08,823
＜そう 思ったのです＞

831
01:36:08,823 --> 01:36:10,823
(ノック)

832
01:36:16,831 --> 01:36:19,851
怖っ｡
(子供)怖かった｡

833
01:36:19,851 --> 01:36:22,771
どういうことなんだろうね？

834
01:36:22,771 --> 01:36:26,775
もしさ 腕を ちょうだいとか
霊に 言われたら｡

835
01:36:26,775 --> 01:36:28,777
そんな どうする？ 嫌でしょ？
(北斗)僕だったら➡

836
01:36:28,777 --> 01:36:32,781
いつか 返してくれるんだったら
いいよって 言うよ｡

837
01:36:32,781 --> 01:36:34,781
(子供たち)えー！

838
01:36:39,788 --> 01:36:41,790
(行雄)そんなに 遠くまで
ホントに いいんですか？

839
01:36:41,790 --> 01:36:45,794
＜この後 最も
不気味な 心霊体験が＞

840
01:36:45,794 --> 01:36:47,794
(絶叫)

841
01:36:49,798 --> 01:36:51,798
(千尋)嫌！

842
01:38:55,657 --> 01:39:01,663
(行雄)＜これは ﾀｸｼｰﾄﾞﾗｲﾊﾞｰの私が
体験した話です＞

843
01:39:01,663 --> 01:39:03,665
＜そのときの私は➡

844
01:39:03,665 --> 01:39:07,669
この仕事に就いて
まだ 日が浅いころでした＞

845
01:39:07,669 --> 01:39:18,680
♬～

846
01:39:18,680 --> 01:39:20,682
(電子音)
(従業員)今日も 安全運転で➡

847
01:39:20,682 --> 01:39:22,684
いってらっしゃい｡
(行雄)いってきます｡

848
01:39:22,684 --> 01:39:32,694
♬～

849
01:39:32,694 --> 01:39:34,696
(行雄)ウツミさんですか？
(ウツミ)はい｡➡

850
01:39:34,696 --> 01:39:36,698
よろしく お願いします｡
(行雄)こちらの方➡

851
01:39:36,698 --> 01:39:38,700
運んでおきますんで｡
(ウツミ)お願いします｡

852
01:39:38,700 --> 01:39:40,702
(行雄)お乗りください｡
(ウツミ)すいません｡

853
01:39:40,702 --> 01:39:43,705
(行雄)頭 お気を付けください｡
(ウツミ)はい｡

854
01:39:43,705 --> 01:39:58,653
♬～

855
01:39:58,653 --> 01:40:02,653
＜昔 母がくれた お守りです＞

856
01:40:05,660 --> 01:40:10,665
＜私は 家族を支えるために
必死に働きました＞

857
01:40:10,665 --> 01:40:15,670
＜ですが その日は
お客さまが 少なく➡

858
01:40:15,670 --> 01:40:18,673
ノルマに
届きそうもなかったのです＞

859
01:40:18,673 --> 01:40:20,673
＜そんなときでした＞

860
01:40:41,696 --> 01:40:43,698
えっ？

861
01:40:43,698 --> 01:40:46,698
そんなに 遠くまで
ホントに いいんですか？

862
01:40:48,703 --> 01:40:52,707
かしこまりました｡
ああ｡ ただ 私➡

863
01:40:52,707 --> 01:40:55,643
この仕事に就いて
まだ 日が浅いもんで➡

864
01:40:55,643 --> 01:40:57,645
住所 カーナビに
入れちゃいますね｡➡

865
01:40:57,645 --> 01:41:00,648
ちょっと お待ちください｡

866
01:41:00,648 --> 01:41:03,651
お見舞いですか？

867
01:41:03,651 --> 01:41:07,655
あっ｡ もしかして 看護師さん？

868
01:41:07,655 --> 01:41:10,658
こんな時間まで
お仕事 大変ですね｡➡

869
01:41:10,658 --> 01:41:13,661
私も 夜勤明けは
休みなんですけど➡

870
01:41:13,661 --> 01:41:16,664
結局 寝て 起きたら 夕方で➡

871
01:41:16,664 --> 01:41:19,667
いつも かみさんに
文句 言われてます｡

872
01:41:19,667 --> 01:41:24,672
うちの娘も お客さんと
同じぐらいの年ごろで…｡➡

873
01:41:24,672 --> 01:41:28,676
あっ｡
すいませんでした｡

874
01:41:28,676 --> 01:41:30,678
＜きっと 疲れていて➡

875
01:41:30,678 --> 01:41:33,681
話し掛けられたくないのだと
思いました＞

876
01:41:33,681 --> 01:41:35,681
[ｽﾋﾟｰｶ]ルートガイドを…｡

877
01:41:37,685 --> 01:41:51,685
♬～

878
01:44:44,071 --> 01:44:48,071
[ｽﾋﾟｰｶ]間もなく 左方向です｡

879
01:44:51,078 --> 01:44:54,078
ホントに こっちの道で
いいんですか？

880
01:44:58,085 --> 01:45:01,088
カーナビだと
左の方になってますけど｡

881
01:45:01,088 --> 01:45:09,088
♬～

882
01:45:15,102 --> 01:45:17,102
[ｽﾋﾟｰｶ]左方向です｡

883
01:45:20,107 --> 01:45:24,111
＜本当に この道で
正しいのだろうか？＞

884
01:45:24,111 --> 01:45:28,115
＜私は 次第に
不安になってきました＞

885
01:45:28,115 --> 01:45:31,118
お客さま｡
何度も すいません｡

886
01:45:31,118 --> 01:45:34,121
ホントに この道で
大丈夫ですよね？

887
01:45:34,121 --> 01:45:39,143
＜私は ますます
不安になってきました＞

888
01:45:39,143 --> 01:45:41,062
＜ですが…＞

889
01:45:41,062 --> 01:45:47,068
＜その不安は 道が間違っていると
いうことではなく➡

890
01:45:47,068 --> 01:45:51,072
もしかしたら この女性は…＞

891
01:45:51,072 --> 01:46:02,083
♬～

892
01:46:02,083 --> 01:46:06,087
＜どうやら 近道だったようです＞

893
01:46:06,087 --> 01:46:09,087
[ｽﾋﾟｰｶ]間もなく 左方向です｡

894
01:46:17,098 --> 01:46:20,101
[ｽﾋﾟｰｶ]目的地です｡

895
01:46:20,101 --> 01:46:23,101
お客さま｡
着きましたよ｡

896
01:46:26,107 --> 01:46:28,107
お客さま｡

897
01:46:30,111 --> 01:46:33,114
お客さま？

898
01:46:33,114 --> 01:46:37,118
＜眠ってしまったのだと
思いました＞

899
01:46:37,118 --> 01:46:39,118
参ったな｡

900
01:46:48,062 --> 01:46:50,062
(チャイム)

901
01:46:55,069 --> 01:46:57,069
≪(浩介)はい｡

902
01:46:59,073 --> 01:47:02,076
(行雄)夜分 遅くに
大変 申し訳ございません｡➡

903
01:47:02,076 --> 01:47:05,079
東京の病院から 娘さんに
ご乗車いただいたんですが➡

904
01:47:05,079 --> 01:47:08,082
眠ってしまったようで｡
(浩介)そうですか｡

905
01:47:08,082 --> 01:47:12,086
(里美)娘は 車に？
(行雄)はい｡

906
01:47:12,086 --> 01:47:15,086
(浩介)母さん｡

907
01:47:24,098 --> 01:47:27,101
(浩介)あのう｡
(行雄)はい｡

908
01:47:27,101 --> 01:47:29,103
(浩介)これで 足りますか？

909
01:47:29,103 --> 01:47:31,105
(行雄)あっ｡
ありがとうございます｡➡

910
01:47:31,105 --> 01:47:33,105
今 お釣り お持ちします｡
(浩介)ああ｡

911
01:47:42,049 --> 01:47:48,055
(行雄)あれ？
あのう｡ 娘さんは？

912
01:47:48,055 --> 01:47:57,064
♬～

913
01:47:57,064 --> 01:48:00,067
(浩介)いつも
こうなんですよ｡➡

914
01:48:00,067 --> 01:48:05,072
皆さん 病院から 娘を乗せて
ここまで 連れてきたと➡

915
01:48:05,072 --> 01:48:07,074
言ってくださる｡

916
01:48:07,074 --> 01:48:11,074
(行雄)｢ここまで 連れてきたと
言ってくださる｣？

917
01:48:13,080 --> 01:48:15,080
(行雄)いや｡

918
01:48:17,084 --> 01:48:20,087
(行雄)いや｡ そんなバカな｡➡

919
01:48:20,087 --> 01:48:24,091
いや｡ だって
ここに座ってたんですよ｡➡

920
01:48:24,091 --> 01:48:28,095
東京から ずっと ここに…｡
(浩介)ありがとう｡

921
01:48:28,095 --> 01:48:31,098
(行雄)いや｡
｢ありがとう｣とかじゃなくて｡➡

922
01:48:31,098 --> 01:48:35,098
ホントに｡ 確かに ここに
いたんですって｡

923
01:48:37,104 --> 01:48:43,043
(浩介)仁美といいます｡
一人娘でした｡➡

924
01:48:43,043 --> 01:48:46,043
１年前に あの病院で｡

925
01:48:49,049 --> 01:48:56,056
どうやら 娘は あなたのような
優しい方に 頼ってしまうようです｡

926
01:48:56,056 --> 01:49:09,069
♬～

927
01:49:09,069 --> 01:49:12,072
本当に ご迷惑を
お掛けしました｡

928
01:49:12,072 --> 01:49:18,078
いえ｡ タクシーは
色々な人を 乗せますから｡

929
01:49:18,078 --> 01:49:24,078
それに親を思う気持ちは
私にも 分かります｡

930
01:49:30,090 --> 01:49:33,090
亡くなった母が くれたんです｡

931
01:49:36,096 --> 01:49:39,116
じゃあ｡

932
01:49:39,116 --> 01:49:49,043
♬～

933
01:49:49,043 --> 01:49:55,049
＜彼女は きっと
両親に 会いたかったのでしょう＞

934
01:49:55,049 --> 01:50:01,055
＜私が乗せたのは
彼女の思いでした＞

935
01:50:01,055 --> 01:50:05,059
＜不思議と 怖いと
感じることはなく➡

936
01:50:05,059 --> 01:50:10,064
どこか 温かい気持ちに
なりました＞

937
01:50:10,064 --> 01:50:16,070
ああ｡ 墓参り 行って
おふくろに 会わないとな｡

938
01:50:16,070 --> 01:50:26,080
♬～

939
01:50:26,080 --> 01:50:31,085
私が会わせてあげる｡

940
01:50:31,085 --> 01:50:35,085
(絶叫)

941
01:50:38,092 --> 01:50:41,028
だってさ いい話だったよね？
途中まで｡

942
01:50:41,028 --> 01:50:44,028
(子供)すごい いい話｡
何でさ 最後…｡

943
01:50:54,041 --> 01:50:57,044
では こよい 最後の
恐怖幽便を 読んでみよう｡

944
01:50:57,044 --> 01:51:01,048
くるみ君｡
(くるみ)はい｡ 吾郎さん｡

945
01:51:01,048 --> 01:51:05,048
｢今日は
私の話を 聞いてください｣

946
01:51:07,054 --> 01:51:11,058
(千尋)＜今日は
私の話を 聞いてください＞

947
01:51:11,058 --> 01:51:27,074
♬～

948
01:51:27,074 --> 01:51:38,074
♬～

949
01:51:44,024 --> 01:51:48,028
(井本)いやぁ｡
来てくれて よかった｡➡

950
01:51:48,028 --> 01:51:50,030
人手不足なのよ｡

951
01:51:50,030 --> 01:51:55,035
＜金属部品メーカーで
働く私は 配置換えによって➡

952
01:51:55,035 --> 01:51:59,039
今日から この工場で
働くことになりました＞

953
01:51:59,039 --> 01:52:02,039
(井本)よいしょ｡
痛たた｡

954
01:52:09,049 --> 01:52:12,052
＜ところが この工場は…＞

955
01:52:12,052 --> 01:52:22,062
♬～

956
01:52:22,062 --> 01:52:24,064
＜昔から 私は➡

957
01:52:24,064 --> 01:52:30,064
見えなくてもいいものが
見えてしまうのです＞

958
01:52:38,078 --> 01:52:41,014
(井本)今日から ここで
働いてもらうことになった➡

959
01:52:41,014 --> 01:52:45,018
森川さん｡
森川さん？

960
01:52:45,018 --> 01:52:49,022
(千尋)えっ？ あっ｡

961
01:52:49,022 --> 01:52:52,025
(千尋)森川です｡
よろしく お願いします｡

962
01:52:52,025 --> 01:52:54,027
(一同)よろしく お願いします｡

963
01:52:54,027 --> 01:52:59,032
＜どうやら この工場は 霊が
たまりやすい場所のようで…＞

964
01:52:59,032 --> 01:53:07,040
＜幸いにも ここにいる霊たちは
ただ いるだけでした＞

965
01:53:07,040 --> 01:53:10,043
＜しかし…＞

966
01:53:10,043 --> 01:53:12,045
(井本)長島さん｡
(多恵子)はい｡

967
01:53:12,045 --> 01:53:14,047
(井本)今日から 入った
森川さん｡

968
01:53:14,047 --> 01:53:17,050
森川です｡
よろしく お願いします｡

969
01:53:17,050 --> 01:53:20,053
(多恵子)長島です｡
てんてこ舞いだったから➡

970
01:53:20,053 --> 01:53:23,053
助かります｡
(千尋)はっ!?

971
01:53:25,058 --> 01:53:28,061
＜この男の霊は
明らかに 他の霊とは違う➡

972
01:53:28,061 --> 01:53:32,065
何かを感じました＞

973
01:53:32,065 --> 01:53:34,067
どうかした？

974
01:53:34,067 --> 01:53:38,067
何でもないです｡
すいません｡

975
01:53:42,009 --> 01:53:47,014
＜男は この
長島 多恵子さんという女性に➡

976
01:53:47,014 --> 01:53:50,014
取りついているように
思えました＞

977
01:53:54,021 --> 01:53:57,024
＜そして 数日後＞

978
01:53:57,024 --> 01:54:07,034
♬～

979
01:54:07,034 --> 01:54:13,040
大丈夫ですか？
疲れてるように 見えますけど｡

980
01:54:13,040 --> 01:54:18,045
大丈夫 大丈夫｡
さあ 頑張ろう｡

981
01:54:18,045 --> 01:54:22,049
＜明らかに 霊の影響だと
思いました＞

982
01:54:22,049 --> 01:54:34,061
♬～

983
01:54:34,061 --> 01:54:38,065
＜男のことを
伝えようかと 迷いましたが➡

984
01:54:38,065 --> 01:54:42,069
きっと
信じてもらえないでしょう＞

985
01:54:42,069 --> 01:54:44,069
＜ところが…＞

986
01:55:30,117 --> 01:55:33,120
＜今度は 私のところにも
現れるようになり…＞

987
01:55:33,120 --> 01:55:39,142
(墨田)大丈夫？
(千尋)あっ｡ すいません｡

988
01:55:39,142 --> 01:55:53,142
♬～

989
01:56:08,088 --> 01:56:24,088
♬～

990
01:56:27,107 --> 01:56:35,115
♬～

991
01:56:35,115 --> 01:56:48,061
♬～

992
01:56:48,061 --> 01:56:50,061
何？

993
01:56:56,069 --> 01:56:59,069
嫌｡ 嫌｡

994
01:57:06,079 --> 01:57:11,079
あっ!?
やめて｡

995
01:57:13,086 --> 01:57:17,090
(千尋)やめて｡
来ないで｡ やめて｡➡

996
01:57:17,090 --> 01:57:21,090
来ないで｡ 来ないで｡
ああ!?

997
01:57:41,048 --> 01:57:43,048
≪(多恵子)森川さん？

998
01:57:47,054 --> 01:57:51,054
(多恵子)どうかした？
(千尋)いえ｡ 何も｡

999
01:57:58,065 --> 01:58:02,069
(吉岡)お疲れさまです｡
(墨田)お疲れさまです｡

1000
01:58:02,069 --> 01:58:04,071
(吉岡)何が？
(墨田)別れちゃったんだって｡

1001
01:58:04,071 --> 01:58:07,074
(吉岡)えっ？ 夏なのに｡
ちょっと スクープ｡➡

1002
01:58:07,074 --> 01:58:10,077
あれ？ 森川さん｡
顔色 悪いですよ｡

1003
01:58:10,077 --> 01:58:14,077
(千尋)あっ｡ いえ｡
大丈夫です｡

1004
01:58:16,083 --> 01:58:20,087
(墨田)顔色といえば
長島さん 大丈夫なのかな？

1005
01:58:20,087 --> 01:58:23,090
(吉岡)そうですよね｡
あんなに 働きづめじゃ➡

1006
01:58:23,090 --> 01:58:29,096
体 壊しちゃうと思うんですけど｡
少し 休めばいいのに｡

1007
01:58:29,096 --> 01:58:34,101
(墨田)やっぱり 長島さん
あんなこと あったから｡

1008
01:58:34,101 --> 01:58:36,101
(千尋)あんなこと？

1009
01:58:44,044 --> 01:58:48,044
(多恵子)あら｡ お疲れさま｡
(千尋)お疲れさまです｡

1010
01:58:59,059 --> 01:59:04,064
(千尋)あのう｡ 多恵子さん｡
あのですね｡

1011
01:59:04,064 --> 01:59:06,066
例えばなんですが➡

1012
01:59:06,066 --> 01:59:08,068
誰かが そばにいるような➡

1013
01:59:08,068 --> 01:59:11,071
そんな気配を
感じたこと ありませんか？

1014
01:59:11,071 --> 01:59:17,077
別に 感じないわよ｡
(千尋)ああ｡ そうですか｡

1015
01:59:17,077 --> 01:59:20,080
森川さん｡
さっきから 変よ｡

1016
01:59:20,080 --> 01:59:22,082
ああ すいません｡

1017
01:59:22,082 --> 01:59:25,085
(多恵子)じゃあ お疲れさま｡
(千尋)あっ｡➡

1018
01:59:25,085 --> 01:59:29,089
でも やっぱり ちょっと
待ってください｡

1019
01:59:29,089 --> 01:59:32,092
あのう｡ 信じてもらえないかも
しれませんが➡

1020
01:59:32,092 --> 01:59:39,115
実は 多恵子さんのそばに
息子さんが いるんです｡

1021
01:59:39,115 --> 01:59:41,034
何 言ってるの｡

1022
01:59:41,034 --> 01:59:43,036
(千尋)いや｡ そう言われるの
当然だと思います｡

1023
01:59:43,036 --> 01:59:46,039
でも ホントに
いつも そばにいて➡

1024
01:59:46,039 --> 01:59:52,045
何かを 伝えたそうに
しているんです｡ 多恵子さん｡

1025
01:59:52,045 --> 01:59:55,045
二度と そういう冗談 やめて｡

1026
01:59:58,051 --> 02:00:00,053
(千尋)多恵子さん｡
やっぱり 話を聞いてください｡

1027
02:00:00,053 --> 02:00:04,057
(多恵子)いいかげんに…｡
(千尋)多恵子さん!?➡

1028
02:00:04,057 --> 02:00:09,062
えっ？ 多恵子さん？
多恵子さん！

1029
02:00:09,062 --> 02:00:14,062
＜私は 多恵子さんを
自宅へと 送りました＞

1030
02:00:27,080 --> 02:00:40,026
♬～

1031
02:00:40,026 --> 02:00:43,029
(鈴の音)

1032
02:00:43,029 --> 02:00:53,039
♬～

1033
02:00:53,039 --> 02:00:56,039
≪(多恵子)透っていうの｡

1034
02:01:01,047 --> 02:01:04,050
女手一つで
育てた息子でね➡

1035
02:01:04,050 --> 02:01:09,050
ホントに 私にとっては
生きがいだったの｡

1036
02:01:11,057 --> 02:01:16,062
あの日も いつもどおり
元気に 出掛けていって｡

1037
02:01:16,062 --> 02:01:19,062
それなのに…｡

1038
02:01:22,068 --> 02:01:25,071
(千尋)多恵子さん｡

1039
02:01:25,071 --> 02:01:42,022
♬～

1040
02:01:42,022 --> 02:01:48,028
♬～

1041
02:01:48,028 --> 02:01:53,033
多恵子さん｡ 透さんが持っている
この 黒いかばん➡

1042
02:01:53,033 --> 02:01:56,036
まだ ありますか？
(多恵子)かばん？

1043
02:01:56,036 --> 02:02:01,036
透さんにとって この 黒いかばん
大事なものなんじゃ ないですか？

1044
02:02:21,061 --> 02:02:26,066
(多恵子)就職祝いに
私が買ってあげた かばん｡➡

1045
02:02:26,066 --> 02:02:32,072
透 すごく 喜んでくれて｡
(千尋)そうだったんですか｡

1046
02:02:32,072 --> 02:02:39,072
だから このかばん 見てると
もう つらくて…｡

1047
02:02:59,032 --> 02:03:08,041
あのう｡ 多恵子さん｡
これ 開けてみても いいですか？

1048
02:03:08,041 --> 02:03:10,041
(多恵子)ええ｡

1049
02:03:34,067 --> 02:03:38,067
(千尋)多恵子さん｡ これ｡

1050
02:03:42,008 --> 02:03:45,011
そういえば あの子➡

1051
02:03:45,011 --> 02:03:50,016
初任給 入ったら
何か プレゼントするって｡

1052
02:03:50,016 --> 02:04:07,033
♬～

1053
02:04:07,033 --> 02:04:23,049
♬～

1054
02:04:23,049 --> 02:04:26,052
(多恵子)｢母さんへ｣

1055
02:04:26,052 --> 02:04:31,057
(透)｢直接 伝えるのは
恥ずかしいから 手紙にしました｣

1056
02:04:31,057 --> 02:04:35,061
(透)｢社会人になり 毎日
働くという 当たり前のことが➡

1057
02:04:35,061 --> 02:04:38,064
こんなにも 大変で
責任があることなのだと➡

1058
02:04:38,064 --> 02:04:41,064
初めて 分かりました｣

1059
02:04:43,069 --> 02:04:49,075
(透)｢母さんは その 当たり前で
大変なことを しながら➡

1060
02:04:49,075 --> 02:04:52,075
僕を 育ててくれたのですね｣

1061
02:04:54,080 --> 02:04:57,083
(透)｢それが
どれだけ すごいことか➡

1062
02:04:57,083 --> 02:05:02,088
今 とても
実感しています｣➡

1063
02:05:02,088 --> 02:05:07,093
｢母さん｡
これからも ずっと 元気で➡

1064
02:05:07,093 --> 02:05:12,098
長生きしてください｡
透｣

1065
02:05:12,098 --> 02:05:27,113
♬～

1066
02:05:27,113 --> 02:05:42,061
♬～

1067
02:05:42,061 --> 02:05:57,076
♬～

1068
02:05:57,076 --> 02:06:07,086
♬～

1069
02:06:07,086 --> 02:06:09,086
(墨田)ああー 飯だ｡

1070
02:06:11,090 --> 02:06:16,090
＜多恵子さんは すっかり 回復し
職場に 復帰しました＞

1071
02:06:19,098 --> 02:06:21,098
(千尋)いい写真｡

1072
02:08:29,062 --> 02:08:31,064
何が 一番 怖かった？
(一同)トイレ｡ トイレの｡

1073
02:08:31,064 --> 02:08:33,066
あと タクシーのやつ
最後 怖かったね｡

1074
02:08:33,066 --> 02:08:36,069
(くるみ)ああ｡
タクシーの最後が 怖い｡

1075
02:08:36,069 --> 02:08:40,073
(玲菜)全然 怖くないって
言っといて｡

1076
02:08:40,073 --> 02:08:43,076
何 何？ もう１回 言って｡
(玲菜)草彅さんに➡

1077
02:08:43,076 --> 02:08:47,080
全然 怖くないよって｡
草彅君に？

1078
02:08:47,080 --> 02:08:49,082
よし｡ あの おまじない いこう｡
おまじない｡

1079
02:08:49,082 --> 02:08:52,085
(一同)はい｡ 吾郎さん｡

1080
02:08:52,085 --> 02:08:56,089
イワコデジマ イワコデジマ
ほん怖 五字切り！

1081
02:08:56,089 --> 02:08:58,091
皆！
(晃佑)祷！

1082
02:08:58,091 --> 02:09:01,094
(瑠)怖！
(玲菜)憮！

1083
02:09:01,094 --> 02:09:05,098
弱気 退散！

1084
02:09:05,098 --> 02:09:08,101
(一同)喝！

1085
02:09:08,101 --> 02:09:10,101
＜あなたからの 恐怖幽便
お待ちしてます＞

1086
02:10:18,905 --> 02:10:20,907
(渚)＜憧れのカス高に
転校してきた 熱血ヤンキー➡

1087
02:10:20,907 --> 02:10:24,911
稲葉 尚弥｡ ところが
転校早々 カス高が廃校に？＞

1088
02:10:24,911 --> 02:10:26,913
＜県内で 何でもいいから
トップに立てば➡

1089
02:10:26,913 --> 02:10:28,915
廃校はなくなると知った 尚弥は➡

1090
02:10:28,915 --> 02:10:31,918
全国トップの水蘭水球部を
倒すことに 決めた＞

1091
02:10:31,918 --> 02:10:35,922
＜６人の仲間を得た 尚弥は
水蘭との練習試合に臨むことに＞

1092
02:10:35,922 --> 02:10:38,925
＜しかし
相手は まさかの女子水球部!?＞

1093
02:10:38,925 --> 02:10:41,928
＜この勝負 どうなっちゃうの？＞

1094
02:10:41,928 --> 02:10:43,928
＜それでは 第５話 スタート＞

