﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:05,485
しかも １位２位を歌えて➡

2
00:00:05,485 --> 00:00:07,487
優勝できたというのは ﾎﾝﾄに➡

3
00:00:07,487 --> 00:00:09,489
すごい いい思い出です｡

4
00:00:09,489 --> 00:00:12,189
今日は ゆっくり
おうちに帰って 寝ます｡

5
00:00:17,647 --> 00:00:19,647
ﾌｧﾝの言い方だから｡

6
00:01:05,745 --> 00:01:09,545
(ｵﾙｺﾞｰﾙの音)

7
00:01:16,389 --> 00:01:24,289
♬『見上げてごらん夜の星を』

8
00:01:27,817 --> 00:01:39,646
♬『見上げてごらん夜の星を』

9
00:01:39,646 --> 00:01:44,150
お兄さんはすべて認めてるよ｡

10
00:01:44,150 --> 00:01:48,450
金をとろうとして
緒方敏江さん宅に侵入｡

11
00:01:54,144 --> 00:01:57,313
現金を見つけて
家を出ようとしたところを➡

12
00:01:57,313 --> 00:02:00,813
そこへ帰ってきた緒方さんと
遭遇し…｡

13
00:02:02,969 --> 00:02:05,055
殺害と…｡

14
00:02:05,055 --> 00:02:08,141
｟違う 違う 違う…｠

15
00:02:08,141 --> 00:02:13,663
本当だよ 犯人は君のお兄さんだ｡

16
00:02:13,663 --> 00:02:16,666
｟違う あぁ…｡

17
00:02:16,666 --> 00:02:18,666
違う…｠

18
00:02:42,409 --> 00:02:45,645
《直貴 元気ですか？

19
00:02:45,645 --> 00:02:48,998
こっちは なんとかやってます｡

20
00:02:48,998 --> 00:02:52,552
そっちはどうだ？

21
00:02:52,552 --> 00:02:56,306
働きながら勉強するって
大変なんだろうな｡

22
00:02:56,306 --> 00:02:58,308
本当ならお前➡

23
00:02:58,308 --> 00:03:01,995
とっくに大学卒業してたかも
しれないのに…｡

24
00:03:01,995 --> 00:03:05,665
俺が あんなﾊﾞｶなこと
したせいだよな｡

25
00:03:05,665 --> 00:03:10,653
俺はﾎﾝﾄに ﾊﾞｶな兄貴だよ》

26
00:03:10,653 --> 00:03:14,641
お待たせしました｡

27
00:03:14,641 --> 00:03:16,643
ぐでんぐでんのﾛｯｸになります｡

28
00:03:16,643 --> 00:03:18,995
ぐでぐで言う… ｱﾊﾊ｡

29
00:03:18,995 --> 00:03:22,665
新しいﾊﾞｲﾄさん？
はい よろしくお願いします｡

30
00:03:22,665 --> 00:03:26,152
ﾏｽﾀｰ 若い人がいるといいねぇ
活気づいて｡

31
00:03:26,152 --> 00:03:28,521
こっちもね若返りますよ｡

32
00:03:28,521 --> 00:03:30,657
あの
かわいがってあげてくださいね｡

33
00:03:30,657 --> 00:03:32,642
彼ね
こう見えて苦学生らしいから｡

34
00:03:32,642 --> 00:03:34,644
あっ そうなんだ｡

35
00:03:34,644 --> 00:03:37,464
いらっしゃいませ
はい ４名様 あちらのﾃｰﾌﾞﾙ…｡

36
00:03:37,464 --> 00:03:40,984
あっち？
はい｡
奥空いてるって｡

37
00:03:40,984 --> 00:03:43,653
何あれって言うなよ｡

38
00:03:43,653 --> 00:03:47,140
失礼します いらっしゃいませ｡
焼酎水割り２つと 生２つね｡

39
00:03:47,140 --> 00:03:49,542
はい 失礼します…｡

40
00:03:49,542 --> 00:03:52,145
あれ？ 武島じゃねえか｡

41
00:03:52,145 --> 00:03:55,465
あっ 知り合い？
高校のとき同じｸﾗｽだったやつ｡

42
00:03:55,465 --> 00:03:59,486
へ～ ここでﾊﾞｲﾄしてたんだ｡

43
00:03:59,486 --> 00:04:02,856
あっ 焼酎水割り２つと
生ﾋﾞｰﾙ２つ かしこまりました｡

44
00:04:02,856 --> 00:04:06,142
うっす｡
お願いしま～す｡
急ぎね｡

45
00:04:06,142 --> 00:04:09,646
若いからいいってもんじゃないよ｡
(騒ぐ声)

46
00:04:09,646 --> 00:04:16,653
(騒ぐ声)

47
00:04:16,653 --> 00:04:20,323
すみません｡
いや 君が悪いわけじゃないよ｡

48
00:04:20,323 --> 00:04:22,325
(ｸﾞﾗｽの割れる音)

49
00:04:22,325 --> 00:04:26,329
ちょっと武島！
武島！
拭いて 拭いて ほら｡

50
00:04:26,329 --> 00:04:28,648
武島 武島｡
お前らも拭けよ早くよ｡

51
00:04:28,648 --> 00:04:33,303
お前がやったんだよ｡
武ちゃん 武ちゃん 生｡

52
00:04:33,303 --> 00:04:37,307
君たちさ なぁ
もうそのくらいにしとこう｡

53
00:04:37,307 --> 00:04:39,826
なっ｡
いいじゃないですか 全然｡

54
00:04:39,826 --> 00:04:42,996
そうだよ 俺たち一応客なんだし｡

55
00:04:42,996 --> 00:04:46,833
君はさ
武島くんの元同級生なんだろう？

56
00:04:46,833 --> 00:04:48,868
ちょっと 彼の気持ち
考えてやってくれよ なっ｡

57
00:04:48,868 --> 00:04:51,404
いや 同級生つっても
あいつのせいでうちのｸﾗｽ➡

58
00:04:51,404 --> 00:04:53,306
すっげぇ微妙な空気になったし｡

59
00:04:53,306 --> 00:04:56,142
なんだよその微妙な空気って｡

60
00:04:56,142 --> 00:04:59,662
あいつの兄貴が捕まったんだよ｡
捕まった？

61
00:04:59,662 --> 00:05:03,733
殺人犯で捕まったの なあ 武島｡

62
00:05:03,733 --> 00:05:05,635
ｳｿでしょう？
武島？

63
00:05:05,635 --> 00:05:07,820
ｳｿでしょう？
いや ﾏｼﾞ ﾏｼﾞ｡

64
00:05:07,820 --> 00:05:10,306
どっかのばあさん
殺しちゃったんだよ｡

65
00:05:10,306 --> 00:05:12,825
えっ じゃあ兄貴
今も刑務所にいるってこと？

66
00:05:12,825 --> 00:05:16,746
そうだよ 確か何十年とかって｡
うわ～｡

67
00:05:16,746 --> 00:05:20,667
ﾏｼﾞで？
おい おい もういいだろ？

68
00:05:20,667 --> 00:05:24,667
飲もうぜ｡
おぉ！

69
00:05:28,308 --> 00:05:31,477
武島くん 生２つだ｡

70
00:05:31,477 --> 00:05:36,633
はい｡

71
00:05:36,633 --> 00:05:38,651
すみませんでした｡

72
00:05:38,651 --> 00:05:42,451
せめて最初から
話してくれてたらな…｡

73
00:05:46,075 --> 00:05:50,647
あの…｡

74
00:05:50,647 --> 00:05:52,649
ｸﾋﾞですか？

75
00:05:52,649 --> 00:05:56,319
誰もそんなことは
言ってないだろう｡

76
00:05:56,319 --> 00:05:58,321
じゃあ…｡

77
00:05:58,321 --> 00:06:00,640
武島くん
よくやってくれてると思うよ｡

78
00:06:00,640 --> 00:06:03,977
でも ｳｿはさぁ…｡

79
00:06:03,977 --> 00:06:07,513
《兄貴 元気ですか？

80
00:06:07,513 --> 00:06:10,316
こっちの仕事は順調｡

81
00:06:10,316 --> 00:06:15,321
周りもいい人ばかりです｡

82
00:06:15,321 --> 00:06:17,991
俺のほうは
何も心配いらないから➡

83
00:06:17,991 --> 00:06:19,976
兄貴も体には気をつけて➡

84
00:06:19,976 --> 00:06:22,276
頑張ってください》

85
00:06:27,483 --> 00:06:29,485
聞いた？ あの事件｡
なんの事件？

86
00:06:29,485 --> 00:06:31,521
俺ﾃﾚﾋﾞ見ないからわかんない｡

87
00:06:31,521 --> 00:06:33,556
昨日のﾆｭｰｽだよ｡

88
00:06:33,556 --> 00:06:37,493
なんの罪もない人が
頭のいかれたやつに殺されたって｡

89
00:06:37,493 --> 00:06:41,848
へ～｡
そういうやつはね
死刑にしちまえばいいんだよ｡

90
00:06:41,848 --> 00:06:46,135
おい
ここでそういうこと言うなよ｡

91
00:06:46,135 --> 00:06:49,005
あっ…｡

92
00:06:49,005 --> 00:06:54,560
ﾏｽﾀｰ お勘定ね｡
ありがとうございます｡

93
00:06:54,560 --> 00:06:56,860
ごちそうさん｡
三番さん おあいそ｡

94
00:07:09,976 --> 00:07:13,329
店長｡
なんだ？

95
00:07:13,329 --> 00:07:19,029
あの 僕…
今月いっぱいで ここ辞めます｡

96
00:07:30,146 --> 00:07:32,946
お世話になりました｡

97
00:07:35,134 --> 00:07:37,634
そっか…｡

98
00:07:45,978 --> 00:07:47,964
もし 無理に
辞めさせられたとか思って…｡

99
00:07:47,964 --> 00:07:52,969
いえ そんな…
思ってないです｡

100
00:07:52,969 --> 00:07:55,138
そうか…｡

101
00:07:55,138 --> 00:07:57,238
はい｡

102
00:07:59,308 --> 00:08:02,795
これから…｡
あっ あてはあります｡

103
00:08:02,795 --> 00:08:05,314
大丈夫です｡

104
00:08:05,314 --> 00:08:07,714
そうか？
はい｡

105
00:08:10,803 --> 00:08:15,803
そうか 頑張れよ｡
はい｡

106
00:08:22,464 --> 00:08:26,468
《直貴 手紙ありがとう｡

107
00:08:26,468 --> 00:08:29,321
引っ越したって聞いて驚いたよ｡

108
00:08:29,321 --> 00:08:33,008
お前 順調っていうのは
本当なんだよな？

109
00:08:33,008 --> 00:08:35,160
手紙には書いてなかったけど➡

110
00:08:35,160 --> 00:08:37,960
もしかして仕事変えたのか？》

111
00:08:43,819 --> 00:08:47,489
《兄貴 仕事を変えるのは➡

112
00:08:47,489 --> 00:08:53,362
いろいろな経験を
積みたいからです｡

113
00:08:53,362 --> 00:08:57,499
何度も言うけど
こちらは なんとかやってるから➡

114
00:08:57,499 --> 00:09:02,171
何も心配いりません｡

115
00:09:02,171 --> 00:09:07,471
追伸 また手紙書きます》

116
00:09:26,995 --> 00:09:31,195
すみません｡
すみません｡

117
00:09:35,137 --> 00:09:37,139
≪はい 朝礼はじめます｡

118
00:09:37,139 --> 00:09:41,543
今日から一緒に働くことになった
武島くんです｡

119
00:09:41,543 --> 00:09:45,243
武島です
よろしくお願いします｡

120
00:09:48,967 --> 00:09:51,987
挨拶 整理整頓 清掃 報連相｡

121
00:09:51,987 --> 00:09:54,187
(一同)報連相｡

122
00:10:15,177 --> 00:10:17,177
食べない？

123
00:10:24,753 --> 00:10:27,139
どうも｡

124
00:10:27,139 --> 00:10:30,993
武島くんだっけ？

125
00:10:30,993 --> 00:10:34,813
今日の夜 あけといてね｡

126
00:10:34,813 --> 00:10:37,513
えっ？
君の歓迎会｡

127
00:10:49,161 --> 00:10:51,813
♬｢I want you！｣

128
00:10:51,813 --> 00:10:54,333
♬｢I need you！｣

129
00:10:54,333 --> 00:10:57,319
♬｢I love you！｣

130
00:10:57,319 --> 00:11:00,322
♬｢君に会えて｣

131
00:11:00,322 --> 00:11:02,958
♬｢ﾄﾞﾝﾄﾞﾝ近づくその距離に｣

132
00:11:02,958 --> 00:11:04,977
おい 新入り｡

133
00:11:04,977 --> 00:11:07,479
次 ｱﾝﾀな｡

134
00:11:07,479 --> 00:11:12,167
いや 俺は…｡
歌えよ ｱﾝﾀの歓迎会なんだから｡

135
00:11:12,167 --> 00:11:14,820
寺さんこそ歌えば？
ﾌﾟﾛなんだから｡

136
00:11:14,820 --> 00:11:17,990
ﾊﾞｶ ﾌﾟﾛはこういうとこでは
歌わねえんだよ｡

137
00:11:17,990 --> 00:11:20,158
へ～｡
ﾌﾟﾛ？

138
00:11:20,158 --> 00:11:22,477
この人ﾊﾞﾝﾄﾞやってるの
売れないﾐｭｰｼﾞｼｬﾝ｡

139
00:11:22,477 --> 00:11:24,529
売れないってなんだ！
えぇ？

140
00:11:24,529 --> 00:11:28,150
ﾚｰﾍﾞﾙからｵﾌｧｰ来て
ﾃﾞﾋﾞｭｰ決まってるっつの｡

141
00:11:28,150 --> 00:11:30,302
へぇ…｡

142
00:11:30,302 --> 00:11:32,638
で？ 何歌うんだよ｡

143
00:11:32,638 --> 00:11:35,674
いや ﾎﾝﾄに…｡
歌えよ｡

144
00:11:35,674 --> 00:11:38,994
歌ってねえのｱﾝﾀだけだろ｡

145
00:11:38,994 --> 00:11:40,994
頑張って｡

146
00:11:47,486 --> 00:11:52,658
ﾌｯ なんだこれ？
知らないの？ 昭和の名曲よ｡

147
00:11:52,658 --> 00:11:56,528
しんないんだけど…｡
坂本九だよ｡

148
00:11:56,528 --> 00:11:58,528
懐かしいなぁ…｡

149
00:12:00,832 --> 00:12:12,978
♬｢見上げてごらん夜の星を｣

150
00:12:12,978 --> 00:12:25,807
♬｢小さな星の 小さな光が｣

151
00:12:25,807 --> 00:12:40,338
♬｢ささやかな幸せをうたってる｣

152
00:12:40,338 --> 00:12:42,357
｟ごめんじゃねえよ！

153
00:12:42,357 --> 00:12:44,910
なあ おい 答えろよ！

154
00:12:44,910 --> 00:12:46,978
やめなさい！
なんで
そんなﾊﾞｶなことしたんだって…｡

155
00:12:46,978 --> 00:12:49,314
離せ おい！

156
00:12:49,314 --> 00:12:53,468
母さんが…｡

157
00:12:53,468 --> 00:12:56,471
母さんが昔…｡

158
00:12:56,471 --> 00:13:00,475
子どもを
大学に入れるのが夢だって…｡

159
00:13:00,475 --> 00:13:04,312
俺 ﾊﾞｶだから
勉強できねえから…｡

160
00:13:04,312 --> 00:13:07,149
だから せめてお前を…｡

161
00:13:07,149 --> 00:13:10,302
お前だけでも大学にって…｡

162
00:13:10,302 --> 00:13:14,289
それなのに俺…｡

163
00:13:14,289 --> 00:13:16,641
足も こんなんなっちゃって｡

164
00:13:16,641 --> 00:13:19,641
もう働けねえから…｡

165
00:13:25,817 --> 00:13:29,217
それで…｡

166
00:13:39,481 --> 00:13:41,781
ﾊﾞｶだったよ｡

167
00:13:44,669 --> 00:13:46,669
ごめん｡

168
00:13:53,645 --> 00:13:58,967
ひとつだけ お願いがあるんだ｡

169
00:13:58,967 --> 00:14:01,167
緒方さん家 行ってくれないか？

170
00:14:03,138 --> 00:14:05,490
えっ…？

171
00:14:05,490 --> 00:14:07,490
あのおばあちゃんの…｡

172
00:14:10,629 --> 00:14:15,634
俺の代わりに
線香あげてほしいんだ｡

173
00:14:15,634 --> 00:14:18,934
ごめんな… 直貴｡

174
00:14:20,989 --> 00:14:22,989
もう いいか？

175
00:14:38,640 --> 00:14:43,144
何で…｡

176
00:14:43,144 --> 00:14:45,964
何で すぐ逃げなかったんだ｡

177
00:14:45,964 --> 00:14:47,964
緒方さんが帰ってくるまで｡

178
00:14:50,802 --> 00:14:55,640
ｵﾙｺﾞｰﾙが鳴って…
あの曲だったから｡

179
00:14:55,640 --> 00:14:57,976
あの曲？

180
00:14:57,976 --> 00:15:03,031
見上げてごらん
夜の… なんとかって｡

181
00:15:03,031 --> 00:15:07,731
ｶﾞｷの頃…
直貴 好きだったなって｠

182
00:16:01,640 --> 00:16:05,310
あ～！ 武島君！

183
00:16:05,310 --> 00:16:07,829
社長に無理言って
ここ教えてもらったの｡

184
00:16:07,829 --> 00:16:10,315
寺さんが 君に話があるって｡

185
00:16:10,315 --> 00:16:12,315
どけ｡
おおっ｡

186
00:16:14,469 --> 00:16:19,841
この前よ… あんたの歌 聴いて
ﾋﾟﾝときたんだよ｡

187
00:16:19,841 --> 00:16:24,980
あんたの声は…
人と違うもんがある｡

188
00:16:24,980 --> 00:16:29,634
胸に… ｽﾞｼﾝって
突き刺さるっつうの？

189
00:16:29,634 --> 00:16:32,153
要するに 武島君の声に
惚れちゃったみたい｡

190
00:16:32,153 --> 00:16:34,155
おめえ うるせぇ！

191
00:16:34,155 --> 00:16:39,144
武島｡

192
00:16:39,144 --> 00:16:41,129
俺と一緒にやんねえか？

193
00:16:41,129 --> 00:16:44,199
何を？
(寺尾)ﾊﾞﾝﾄﾞに決まってんだろ！

194
00:16:44,199 --> 00:16:46,751
ﾎﾞｰｶﾙ！

195
00:16:46,751 --> 00:16:49,337
何言ってんだよ 無理だよ｡

196
00:16:49,337 --> 00:16:52,337
(寺尾)何でだよ｡
何でって…｡

197
00:16:56,494 --> 00:16:58,694
無理は無理だ｡
だから 何でだよ！

198
00:17:01,633 --> 00:17:05,003
迷惑なんだよ｡

199
00:17:05,003 --> 00:17:08,356
なんだ てめえ｡
人が頭さげてんだろうが！

200
00:17:08,356 --> 00:17:10,325
やめっ…｡
答えろ ｺﾗｯ！

201
00:17:10,325 --> 00:17:13,525
やめなって！
やめなってば！ もうっ！

202
00:17:19,634 --> 00:17:24,155
でもさぁ… 寺さんの
言ってることもわかるよ｡

203
00:17:24,155 --> 00:17:28,793
だって武島君の歌
大人気なんだもん！

204
00:17:28,793 --> 00:17:33,648
これは 店のﾏﾏが
撮ってくれたやつなんだけど…｡

205
00:17:33,648 --> 00:17:35,800
ほら～っ どんどん
拡散されて 再生回数も➡

206
00:17:35,800 --> 00:17:38,770
すっごいことになってるよ！
ねえ 見て！ ほらっ｡

207
00:17:38,770 --> 00:17:43,825
♬～

208
00:17:43,825 --> 00:17:45,860
消してくれ｡
えっ？

209
00:17:45,860 --> 00:17:47,912
すぐ消してくれ｡
いや 私じゃなくて…｡

210
00:17:47,912 --> 00:17:50,632
早くっ！

211
00:17:50,632 --> 00:17:52,632
わかった…｡

212
00:17:57,555 --> 00:18:01,476
(由実子)あっ もしもし ﾏﾏ？
なんだ お前 ﾑｷになって｡

213
00:18:01,476 --> 00:18:03,476
別に｡

214
00:18:06,314 --> 00:18:09,884
他でﾊﾞﾝﾄﾞ組んでるだろ｡ おい！

215
00:18:09,884 --> 00:18:12,637
だから俺と組めねえんだろ？

216
00:18:12,637 --> 00:18:14,806
おい ｼｶﾄしてんじゃねえよ！
(由実子)ちょっと！

217
00:18:14,806 --> 00:18:19,794
おいっ！ 答えろ！
やめな！ やめなってば！ もう｡

218
00:18:19,794 --> 00:18:21,794
ああっ… もう｡

219
00:18:28,319 --> 00:18:30,319
桜のﾊﾝｺ？

220
00:18:36,144 --> 00:18:38,144
(寺尾)お前それ… 誰から？

221
00:18:41,483 --> 00:18:45,153
何？ ﾊﾝｺがどうかしたの？

222
00:18:45,153 --> 00:18:47,655
車ﾊﾟｸって捕まった
ﾀﾞﾁがいるんだよ｡

223
00:18:47,655 --> 00:18:49,974
ﾑｼｮから送られてきた
そいつの手紙にも➡

224
00:18:49,974 --> 00:18:54,145
その… ﾊﾝｺがあった｡

225
00:18:54,145 --> 00:18:56,131
(由実子)ﾑｼｮ？

226
00:18:56,131 --> 00:18:58,133
検閲の印｡

227
00:18:58,133 --> 00:19:00,133
だよな？

228
00:19:03,304 --> 00:19:05,304
あんたのﾀﾞﾁか？

229
00:19:10,795 --> 00:19:12,795
兄貴だよ｡

230
00:19:16,801 --> 00:19:18,970
強盗殺人｡

231
00:19:18,970 --> 00:19:20,970
懲役20年｡

232
00:19:24,476 --> 00:19:27,495
わかったろ？

233
00:19:27,495 --> 00:19:29,495
俺に関わるの やめてくれ｡

234
00:19:39,073 --> 00:19:55,657
♬～

235
00:19:55,657 --> 00:20:00,495
武島君… 私｡ 由実子｡
(ﾉｯｸ)

236
00:20:00,495 --> 00:20:04,315
さっきは ごめんね
ｲﾔな思いさせたよね｡

237
00:20:04,315 --> 00:20:08,837
動画のことは 安心して｡
もう消してもらったから｡

238
00:20:08,837 --> 00:20:12,837
それから… なんて言うか｡

239
00:20:16,494 --> 00:20:18,494
(由実子)また明日！

240
00:20:23,384 --> 00:20:29,284
(階段を降りる足音)

241
00:20:53,147 --> 00:20:55,516
(朝美)え～ これまでは
二次関数の定義域が➡

242
00:20:55,516 --> 00:20:58,570
実数全体でしたが これからは➡

243
00:20:58,570 --> 00:21:01,155
関数の定義域に
制限がある場合についての➡

244
00:21:01,155 --> 00:21:04,955
最大値 最小値の
調べ方について教えます｡

245
00:21:09,981 --> 00:21:11,981
では 例題を書いていきます｡

246
00:21:18,473 --> 00:21:21,809
武島さん｡

247
00:21:21,809 --> 00:21:28,700
あなたは すごく成績も良いし…
やれば出来る人だと思うの｡

248
00:21:28,700 --> 00:21:30,718
だから授業で
わからないことがあったら➡

249
00:21:30,718 --> 00:21:32,804
質問してくれないかな？

250
00:21:32,804 --> 00:21:36,307
漫画とかに逃げるんじゃなくて｡

251
00:21:36,307 --> 00:21:38,343
漫画？

252
00:21:38,343 --> 00:21:40,343
教科書で隠して読んでるよね？

253
00:21:44,165 --> 00:21:46,165
すみません｡

254
00:21:49,304 --> 00:21:51,304
これです｡

255
00:21:55,827 --> 00:21:57,795
すごい…｡

256
00:21:57,795 --> 00:22:01,466
これ 独学で？

257
00:22:01,466 --> 00:22:04,469
大学… 行きたいんです｡

258
00:22:04,469 --> 00:22:07,655
それで定時制高校に？

259
00:22:07,655 --> 00:22:10,475
いい歳して ちょっと
みっともないけど｡

260
00:22:10,475 --> 00:22:13,027
そんなことない！

261
00:22:13,027 --> 00:22:15,830
私は…
学びたいっていう気持ちは➡

262
00:22:15,830 --> 00:22:18,030
いくつになっても
大切だと思うよ｡

263
00:22:24,806 --> 00:22:27,809
《直貴 元気か？

264
00:22:27,809 --> 00:22:31,145
志望大学 帝都大学に
決めたんだって？

265
00:22:31,145 --> 00:22:33,815
すげ～よ お前！

266
00:22:33,815 --> 00:22:37,151
数学科って聞いても
俺には よくわかんねえけど｡

267
00:22:37,151 --> 00:22:40,705
帝都大が すごいって
ことだけはわかる｡

268
00:22:40,705 --> 00:22:43,241
奨学金っていうのが
うまく貰えれば➡

269
00:22:43,241 --> 00:22:45,977
働きながら
大学行けるんだろう？

270
00:22:45,977 --> 00:22:48,346
これから ますます
忙しくなるだろうから➡

271
00:22:48,346 --> 00:22:51,399
無理して 手紙の返事
書かなくていいぞ｡

272
00:22:51,399 --> 00:22:55,470
勉強に集中してください｡

273
00:22:55,470 --> 00:22:57,472
けど ひとつだけ…｡

274
00:22:57,472 --> 00:23:02,060
ちょっと
気になってることがあるんだ…｡

275
00:23:02,060 --> 00:23:05,680
緒方さんの線香のこと
どうなったかな？》

276
00:23:05,680 --> 00:23:47,680
♬～

277
00:27:00,665 --> 00:27:02,667
(ﾁｬｲﾑ)

278
00:27:02,667 --> 00:27:04,667
昼休憩入りま～す！

279
00:27:22,003 --> 00:27:36,703
♬～

280
00:27:42,139 --> 00:27:44,158
は～っ｡

281
00:27:44,158 --> 00:27:48,713
そうそう｡ 今度の日曜
少し時間もらえない？

282
00:27:48,713 --> 00:27:50,748
いいけど｡

283
00:27:50,748 --> 00:27:53,801
うちの両親に会ってほしいの｡

284
00:27:53,801 --> 00:27:56,637
いつか 直貴のこと
紹介しなきゃいけないし｡

285
00:27:56,637 --> 00:28:00,975
それなら
早いほうが いいかなって｡

286
00:28:00,975 --> 00:28:03,027
どう？

287
00:28:03,027 --> 00:28:07,315
そうだね 早いほうが
いいかもしれない｡

288
00:28:07,315 --> 00:28:09,715
あぁ よかった｡

289
00:28:30,404 --> 00:28:34,659
(京子)武島さんは
お仕事はｱﾙﾊﾞｲﾄだとか？

290
00:28:34,659 --> 00:28:38,295
はい｡
(京子)
どちらで働いてらっしゃるの？

291
00:28:38,295 --> 00:28:41,649
産業廃棄物を処理する
ﾘｻｲｸﾙ会社です｡

292
00:28:41,649 --> 00:28:44,685
産業廃棄物？

293
00:28:44,685 --> 00:28:46,721
直貴は学生よ｡

294
00:28:46,721 --> 00:28:48,989
働きながら うちの
定時制に通ってるの｡

295
00:28:48,989 --> 00:28:52,660
あの… 失礼ですけれど
そのご年齢で高校？

296
00:28:52,660 --> 00:28:54,645
直貴は十代で
ご家族亡くして➡

297
00:28:54,645 --> 00:28:56,664
高校を中退する
ことになってから➡

298
00:28:56,664 --> 00:29:00,334
ずっと１人で
生計を立ててきたの｡

299
00:29:00,334 --> 00:29:02,987
それでも どうしても
大学に行きたいって➡

300
00:29:02,987 --> 00:29:05,823
一生懸命働いて お金貯めて…｡

301
00:29:05,823 --> 00:29:07,858
今は うちの
定時制に通いながら➡

302
00:29:07,858 --> 00:29:10,478
帝都大学を目指してるの｡

303
00:29:10,478 --> 00:29:13,147
帝都大の卒業生…
確か お父さんの会社にも➡

304
00:29:13,147 --> 00:29:16,150
たくさんいたわよね？

305
00:29:16,150 --> 00:29:21,138
直貴は間違いなく
合格できるくらいの成績よ｡

306
00:29:21,138 --> 00:29:25,309
お父さん お母さん｡

307
00:29:25,309 --> 00:29:29,814
直貴は 自分の力で
人生を切り開いている人です｡

308
00:29:29,814 --> 00:29:35,653
私 こんなに尊敬できる人に
出会ったの 初めてなの｡

309
00:29:35,653 --> 00:29:38,253
直貴と出会えてよかったって
心から思うの｡

310
00:29:43,661 --> 00:29:49,150
これまで私は 限られた
狭い世界しか知りませんでした｡

311
00:29:49,150 --> 00:29:52,686
でも朝美さんは
新しい世界の扉を➡

312
00:29:52,686 --> 00:29:55,990
開いてくれたんです｡

313
00:29:55,990 --> 00:29:58,859
(中条)要するに
朝美といることで➡

314
00:29:58,859 --> 00:30:02,480
少しだけ
裕福な私の家の扉が➡

315
00:30:02,480 --> 00:30:05,499
開いたということかな？
お父さん！

316
00:30:05,499 --> 00:30:08,002
お二人の気持ちは わかります｡

317
00:30:08,002 --> 00:30:10,302
(中条)どうわかるんだね？

318
00:30:12,656 --> 00:30:18,829
私と皆さんとは あまりにも
住む世界が違いますから｡

319
00:30:18,829 --> 00:30:22,199
私を理解できなくて 当然だと…｡

320
00:30:22,199 --> 00:30:28,339
ほう｡ 君は どういう人間なんだ？
少し教えてもらいたいな｡

321
00:30:28,339 --> 00:30:31,239
私は…｡

322
00:30:51,162 --> 00:30:54,662
食べて寝て
やがて死ぬだけの人間です｡

323
00:30:57,301 --> 00:31:00,721
ﾌｯ まるで世捨て人だな｡

324
00:31:00,721 --> 00:31:04,158
向上心も野心もない 目的もなく➡

325
00:31:04,158 --> 00:31:07,645
ただ そこにいるだけの人間が
私の会社にもたくさんいるよ｡

326
00:31:07,645 --> 00:31:13,651
どうしたら そういう人間が
会社の役に立つと思う？

327
00:31:13,651 --> 00:31:16,670
本当に知りたいですか？
知りたいね｡

328
00:31:16,670 --> 00:31:19,306
時間の無駄になるかもしれない｡
お聞きにならないほうがいい｡

329
00:31:19,306 --> 00:31:21,342
ぜひ 聞かせてもらいたいね｡

330
00:31:21,342 --> 00:31:23,761
４年後 私を
あなたの会社にお入れになれば➡

331
00:31:23,761 --> 00:31:25,861
間近でお見せします｡

332
00:31:28,148 --> 00:31:30,648
ﾌﾌﾌ…｡

333
00:31:33,654 --> 00:31:36,454
覚えておこう｡

334
00:31:41,161 --> 00:31:43,147
(玄関ﾁｬｲﾑ)

335
00:31:43,147 --> 00:31:45,699
(京子)あっ 来たかしら？

336
00:31:45,699 --> 00:31:48,699
(朝美)他にお客さん？
(中条)さぁ｡

337
00:31:52,656 --> 00:31:55,993
叔父さん こんにちは｡
孝文 いつ帰ったんだ？

338
00:31:55,993 --> 00:31:58,512
ついさっき
成田から戻ったばかりです｡

339
00:31:58,512 --> 00:32:00,548
(朝美)なんで孝文が来るわけ？

340
00:32:00,548 --> 00:32:03,651
私が呼んだのよ｡
にぎやかなほうがいいじゃない｡

341
00:32:03,651 --> 00:32:07,321
どうだった？ ﾆｭｰﾖｰｸ出張｡
いや～ 刺激的でした｡

342
00:32:07,321 --> 00:32:10,307
向こうの支店長が
くれぐれも専務によろしくと｡

343
00:32:10,307 --> 00:32:12,810
会社の金を使って
遊び回ってたんじゃないだろうな｡

344
00:32:12,810 --> 00:32:16,163
それはまぁ ほどほどに｡
(中条)ｺｲﾂ！

345
00:32:16,163 --> 00:32:18,165
(笑い声)

346
00:32:18,165 --> 00:32:22,853
(中条)武島くん｡ こちら
朝美のいとこの嘉島孝文だ｡

347
00:32:22,853 --> 00:32:26,040
(孝文)朝美のお友達？
(朝美)武島直貴くん｡

348
00:32:26,040 --> 00:32:27,992
私の彼氏｡

349
00:32:27,992 --> 00:32:30,692
へぇ～ どうも｡

350
00:32:33,647 --> 00:32:35,666
(笑い声)

351
00:32:35,666 --> 00:32:39,653
そうそう｡ あのとき朝美が 絶対
孝文君と一緒の部屋がいいって➡

352
00:32:39,653 --> 00:32:42,590
だだこねちゃって｡
子どもの話でしょ それ｡

353
00:32:42,590 --> 00:32:45,643
よく言うよ 今でもお子様だろ｡
あれは ﾌﾟｰｹｯﾄだったかな｡

354
00:32:45,643 --> 00:32:50,247
ﾊﾜｲですかね｡
久々に
またみんな一緒に行きたいわね｡

355
00:32:50,247 --> 00:32:53,000
そういえば
日本に戻ってくる前に➡

356
00:32:53,000 --> 00:32:55,002
時間があったので
ｱｲｽﾗﾝﾄﾞに行ってきたんです｡

357
00:32:55,002 --> 00:32:56,987
ｱｲｽﾗﾝﾄﾞ？
なんでまた？

358
00:32:56,987 --> 00:32:59,890
いや たまたま向こうのﾃﾚﾋﾞで
ﾌﾞﾙｰﾗｸﾞｰﾝの特集やってて➡

359
00:32:59,890 --> 00:33:01,992
それ観たら いてもたっても
いられなくなっちゃって｡

360
00:33:01,992 --> 00:33:04,345
迅速果断 孝文らしいな｡

361
00:33:04,345 --> 00:33:07,745
ﾌﾞﾙｰﾗｸﾞｰﾝって
たしか 泥ﾊﾟｯｸ有名よね｡
うん｡

362
00:33:18,659 --> 00:33:20,659
(孝文)へぇ～｡

363
00:33:22,830 --> 00:33:25,149
ありがとうございました｡

364
00:33:25,149 --> 00:33:28,202
朝美のことだけど…｡

365
00:33:28,202 --> 00:33:32,702
これ以上の関係になるのは
遠慮してもらえるかな｡

366
00:33:36,660 --> 00:33:43,667
俺と朝美は 将来
結婚することになってるんだ｡

367
00:33:43,667 --> 00:33:46,086
ｱｲﾂは まだ子どもだから➡

368
00:33:46,086 --> 00:33:48,339
よくわかってないのかも
しれないけど｡

369
00:33:48,339 --> 00:33:52,239
でも 少なくとも
親同士は そのつもりのはずだよ｡

370
00:33:58,766 --> 00:34:03,170
二度とあの家には行かないでくれ｡

371
00:34:03,170 --> 00:34:05,170
ね？

372
00:34:14,682 --> 00:34:17,682
よっ｡ 彼女とｹﾝｶでもした？

373
00:34:20,204 --> 00:34:24,241
(由実子)それ
彼女の手作り弁当でしょ？

374
00:34:24,241 --> 00:34:28,162
食べないってことは
彼女とｹﾝｶでもしたのかな～って｡

375
00:34:28,162 --> 00:34:30,831
ｹﾝｶするほど仲がいいって
言いますけどね｡

376
00:34:30,831 --> 00:34:34,231
熱いね～ このこの｡

377
00:34:42,993 --> 00:34:46,497
何それ 今どき…
いいなずけってやつでしょ？

378
00:34:46,497 --> 00:34:50,501
住んでる世界が違うのは
わかってたから｡

379
00:34:50,501 --> 00:34:52,469
でも…｡

380
00:34:52,469 --> 00:34:58,325
あのことは言ったの？
お兄さんの…｡

381
00:34:58,325 --> 00:35:00,327
いや…｡

382
00:35:00,327 --> 00:35:03,680
そうだよね ごめん｡

383
00:35:03,680 --> 00:35:06,734
本人同士の問題だもんね｡

384
00:35:06,734 --> 00:35:11,034
外から口を挟むのは
おかしいよね｡

385
00:35:22,683 --> 00:35:26,336
(ﾁｬｲﾑ)

386
00:35:26,336 --> 00:35:28,336
武島くん！

387
00:35:30,324 --> 00:35:34,324
私は 武島くんのこと
応援してるから！

388
00:35:48,425 --> 00:35:52,179
《直貴 元気ですか？

389
00:35:52,179 --> 00:35:56,567
最近 手紙がないんで
ちょっと心配してるけど➡

390
00:35:56,567 --> 00:36:00,671
勉強と仕事で忙しくて
手紙書く暇ないんだなって➡

391
00:36:00,671 --> 00:36:02,656
考えることにしています｡

392
00:36:02,656 --> 00:36:07,728
それでいいよな｡ 病気とか
してるわけじゃねぇんだよな？》

393
00:36:07,728 --> 00:36:09,763
こちらになります｡

394
00:36:09,763 --> 00:36:11,665
《でも 本当のこと言うと➡

395
00:36:11,665 --> 00:36:15,335
葉書でもいいから
送ってくれると安心です｡

396
00:36:15,335 --> 00:36:19,339
元気だよって ひと言
書いてくれるだけでもいいんだ｡

397
00:36:19,339 --> 00:36:22,239
待ってます》

398
00:36:24,761 --> 00:36:28,682
朝美｡
(朝美)何？

399
00:36:28,682 --> 00:36:31,682
ちょっといいか？

400
00:36:36,173 --> 00:36:39,173
はい｡
ありがとう｡

401
00:36:44,181 --> 00:36:47,734
大事な話があるんだ｡

402
00:36:47,734 --> 00:36:49,734
(玄関ﾌﾞｻﾞｰ)

403
00:37:16,997 --> 00:37:19,183
(孝文)朝美 帰ろう｡

404
00:37:19,183 --> 00:37:23,537
(朝美)何しに来たの？
お前の目を覚ますために来た｡

405
00:37:23,537 --> 00:37:27,037
帰ってよ｡
私たちのことに口出さないで！

406
00:37:29,676 --> 00:37:33,814
お前は この男について
どのくらい知ってる？

407
00:37:33,814 --> 00:37:37,201
少なくとも
あなたより ずっと知ってる｡

408
00:37:37,201 --> 00:37:40,654
この男の家族については
聞かされてないんじゃないか？

409
00:37:40,654 --> 00:37:44,141
何言ってんの？
直貴に家族はいないわ｡

410
00:37:44,141 --> 00:37:51,164
ﾌﾌﾌ… やっぱりそういうことか｡

411
00:37:51,164 --> 00:37:53,650
何よ？

412
00:37:53,650 --> 00:37:58,650
お兄さんのこと
話さなくていいのか？

413
00:38:01,325 --> 00:38:08,225
強盗殺人で服役中の
君のお兄さんのことだよ｡

414
00:38:11,652 --> 00:38:13,652
何のこと？

415
00:38:15,672 --> 00:38:21,672
投稿元は消されていても
拡散されて広まっていてね｡

416
00:38:39,646 --> 00:38:41,646
何これ…｡

417
00:38:43,650 --> 00:38:46,153
(孝文)武島くん｡

418
00:38:46,153 --> 00:38:49,653
このことについて
説明してもらえるかな？

419
00:38:52,142 --> 00:38:58,642
直貴… ｳｿだよね？

420
00:39:04,154 --> 00:39:07,154
家族は いないよね？

421
00:39:15,649 --> 00:39:23,824
兄貴がいる｡

422
00:39:23,824 --> 00:39:29,724
強盗殺人の罪で… 刑務所に｡

423
00:39:34,634 --> 00:39:36,636
ｳｿ…｡

424
00:39:36,636 --> 00:39:41,136
いつかは言おうと思ってた｡

425
00:39:44,044 --> 00:39:50,133
ｳｿ… ついてたの？

426
00:39:50,133 --> 00:39:52,986
ｳｿついて 私とつき合ってたの？

427
00:39:52,986 --> 00:39:59,159
本当のこと言ったら
俺とつき合ってたか？

428
00:39:59,159 --> 00:40:04,159
あ… 当たり前でしょ そんなこと｡

429
00:40:11,154 --> 00:40:15,675
まぁ とにかく
まずは ご両親に報告だな｡

430
00:40:15,675 --> 00:40:17,994
待ってよ
なんで そんなことするの？

431
00:40:17,994 --> 00:40:19,996
なんで？ それが筋だろう｡

432
00:40:19,996 --> 00:40:22,182
そんなことしても
私は何も変わらないわ！

433
00:40:22,182 --> 00:40:25,352
朝美は変わらなくても
叔父さんと叔母さんはどうかな？

434
00:40:25,352 --> 00:40:28,252
お父さんもお母さんも同じよ｡

435
00:40:30,724 --> 00:40:34,224
さて どうなるか見ものだな｡

436
00:40:40,367 --> 00:40:43,267
おじゃましました｡

437
00:40:56,666 --> 00:41:00,666
どうして
私に話してくれなかったの？

438
00:41:12,682 --> 00:41:15,782
私が話してくる｡

439
00:41:21,174 --> 00:41:24,174
(階段を降りる足音)

440
00:41:29,716 --> 00:41:31,716
(玄関ﾌﾞｻﾞｰ)

441
00:44:58,658 --> 00:45:04,658
隠してた君の気持ちは
十分 理解できる｡

442
00:45:06,750 --> 00:45:13,006
また そういう立場でありながら
気丈に生きていることも➡

443
00:45:13,006 --> 00:45:19,206
敬意を表する｡ 君は立派だ｡

444
00:45:35,161 --> 00:45:37,714
何ですか？

445
00:45:37,714 --> 00:45:40,214
受け取ってくれないか？

446
00:45:53,646 --> 00:45:57,146
朝美のことは諦めてもらいたい｡

447
00:46:00,153 --> 00:46:04,457
朝美さんには…｡
まだ話してない｡

448
00:46:04,457 --> 00:46:07,157
話さないかもしれない｡

449
00:46:10,647 --> 00:46:15,318
若いときは
親のやり方については➡

450
00:46:15,318 --> 00:46:18,304
大抵 納得できないものだ｡

451
00:46:18,304 --> 00:46:22,304
だが いずれ わかるときが来る｡

452
00:46:35,655 --> 00:46:38,655
受け取れません｡

453
00:46:45,632 --> 00:46:47,634
このとおりだ！

454
00:46:47,634 --> 00:46:50,320
頭を上げてください｡
どうか 受け取ってくれ！

455
00:46:50,320 --> 00:46:52,672
やめてください こんなこと｡

456
00:46:52,672 --> 00:46:55,672
どんなことでもする
娘のためなら｡

457
00:46:57,744 --> 00:47:01,648
僕と一緒にいると➡

458
00:47:01,648 --> 00:47:08,021
彼女は幸せになれないと
おっしゃるんですね？

459
00:47:08,021 --> 00:47:13,009
君は 幸せだったか？

460
00:47:13,009 --> 00:47:16,396
事件のあと➡

461
00:47:16,396 --> 00:47:22,396
いろいろと ひどい目にも
あったんじゃないのか？

462
00:47:26,322 --> 00:47:28,975
朝美が君と一緒になれば➡

463
00:47:28,975 --> 00:47:34,664
その苦労を
あの子も背負い込むことになる｡

464
00:47:34,664 --> 00:47:40,664
このとおりだ｡
頼む 娘とは別れてくれ！

465
00:47:51,331 --> 00:47:53,731
わかりました｡

466
00:47:56,486 --> 00:47:59,686
お嬢さんとは別れます｡

467
00:48:02,976 --> 00:48:07,413
でもこれは 受け取れません｡

468
00:48:07,413 --> 00:48:10,984
受け取ってもらえないと困るんだ｡

469
00:48:10,984 --> 00:48:16,523
受け取るかわりに 君に
約束してもらいたいことがある｡

470
00:48:16,523 --> 00:48:18,575
約束？

471
00:48:18,575 --> 00:48:22,295
朝美には 今後 一切近づかず
連絡もしないでもらいたい｡

472
00:48:22,295 --> 00:48:26,316
おそらく 朝美のほうから
君に近づくだろう｡

473
00:48:26,316 --> 00:48:28,701
だが それも無視してほしい｡

474
00:48:28,701 --> 00:48:30,987
朝美と交際していたことは➡

475
00:48:30,987 --> 00:48:35,987
今後 誰にも
しゃべらないでもらいたい｡

476
00:48:39,379 --> 00:48:41,998
受け取れません｡

477
00:48:41,998 --> 00:48:47,654
朝美さんとのことは
あちこちで言いふらすつもりです｡

478
00:48:47,654 --> 00:48:52,254
だから 受け取りません｡

479
00:49:02,318 --> 00:49:04,318
ｳｿです｡

480
00:49:06,973 --> 00:49:10,643
そんなことしません｡

481
00:49:10,643 --> 00:49:14,347
誰にも言いません｡

482
00:49:14,347 --> 00:49:19,247
お金も いりません｡

483
00:49:21,237 --> 00:49:25,037
受け取る理由がないからです｡

484
00:49:28,995 --> 00:49:31,295
本当に いいのか？

485
00:49:36,636 --> 00:49:38,636
ええ｡

486
00:49:54,988 --> 00:49:57,988
朝美さんに…｡

487
00:50:04,397 --> 00:50:08,797
いえ 結構です｡

488
00:50:10,637 --> 00:50:14,937
君も 元気で｡

489
00:51:32,635 --> 00:51:36,155
｢直貴 元気か｡

490
00:51:36,155 --> 00:51:40,326
あと１か月もしたら
桜が咲いてる頃じゃないか｡

491
00:51:40,326 --> 00:51:42,645
その頃には お前も➡

492
00:51:42,645 --> 00:51:46,315
立派な大学生に
なってるんだろうな｡

493
00:51:46,315 --> 00:51:48,818
桜といえば ｶﾞｷの頃➡

494
00:51:48,818 --> 00:51:53,339
近所の公園に おふくろと３人で
花見に行ったことあったよな｡

495
00:51:53,339 --> 00:51:57,160
あんときのﾚﾝｺﾝの天ぷら
うまかったよな｡

496
00:51:57,160 --> 00:51:59,960
そういや あんとき お前…｣｡

497
00:52:20,316 --> 00:52:23,136
皆さんを
迎えることが
でき➡

498
00:52:23,136 --> 00:52:25,488
たいへん
うれしく思って
おります｡

499
00:52:25,488 --> 00:52:29,008
上田さん！
はい よろしくお願いします｡

500
00:52:29,008 --> 00:52:31,127
(拍手)

501
00:52:31,127 --> 00:52:34,147
中原さん！
はい よろしくお願いします｡

502
00:52:34,147 --> 00:52:36,149
(拍手)

503
00:52:36,149 --> 00:52:39,318
武島さん！
はい よろしくお願いします｡

504
00:52:39,318 --> 00:52:41,320
(拍手)

505
00:52:41,320 --> 00:52:44,490
高橋さん！
はい よろしくお願いします｡

506
00:52:44,490 --> 00:52:47,994
(拍手)

507
00:52:47,994 --> 00:52:56,135
♬～

508
00:52:56,135 --> 00:52:58,935
(由実子)就職 おめでとう！

509
00:53:01,023 --> 00:53:03,059
あぁ～｡

510
00:53:03,059 --> 00:53:05,978
みんな驚いてたよ｡
真芝電機っていったら➡

511
00:53:05,978 --> 00:53:08,314
有名企業だって｡
大げさだよ｡

512
00:53:08,314 --> 00:53:10,967
ううん 寺さんも ｢すげぇ｣
って連発してたし｡

513
00:53:10,967 --> 00:53:13,369
寺尾さん 元気？
元気 元気｡

514
00:53:13,369 --> 00:53:15,671
今度 ２枚目のCD ﾘﾘｰｽだって｡

515
00:53:15,671 --> 00:53:18,174
そうか 頑張ってんだな｡

516
00:53:18,174 --> 00:53:22,974
頑張ってるのは武島君も同じだよ｡
お兄さんも喜んでるんじゃない？

517
00:53:24,981 --> 00:53:28,985
ん？ 知らせたんだよね？

518
00:53:28,985 --> 00:53:31,985
知らせてないの？

519
00:53:35,992 --> 00:53:40,630
兄貴に手紙書くの やめたんだ｡

520
00:53:40,630 --> 00:53:43,649
どうして？

521
00:53:43,649 --> 00:53:47,954
あぁ 彼女のことがあったから？

522
00:53:47,954 --> 00:53:53,960
兄貴とつながってるかぎり
俺は俺として見てもらえない｡

523
00:53:53,960 --> 00:53:56,362
だからって そんな…｡

524
00:53:56,362 --> 00:54:01,300
会社にも 俺の兄貴は
外国にいるってことで通してある｡

525
00:54:01,300 --> 00:54:03,669
本当？

526
00:54:03,669 --> 00:54:06,269
いいんだよ もう｡

527
00:54:29,312 --> 00:54:31,664
おぉ｡
何かあったんですか？

528
00:54:31,664 --> 00:54:35,001
昨日の閉店後
売り場に泥棒が入ったらしくて｡

529
00:54:35,001 --> 00:54:39,201
今日発売だった ﾌﾟﾚｽﾃのｿﾌﾄが
ごそっと持ってかれたって｡

530
00:54:50,650 --> 00:54:54,150
あぁ 来た来た｡ 武島｡

531
00:54:56,138 --> 00:54:58,638
仕事中 悪いね｡

532
00:55:01,661 --> 00:55:04,261
お待たせしました｡

533
00:55:16,959 --> 00:55:21,297
君が武島さん？
はい｡

534
00:55:21,297 --> 00:55:25,952
君に ちょっと
確かめたいことがあってね｡

535
00:55:25,952 --> 00:55:27,987
はあ｡

536
00:55:27,987 --> 00:55:30,339
今回の窃盗事件➡

537
00:55:30,339 --> 00:55:35,428
我々警察としては
共犯者が内部にいると考えてる｡

538
00:55:35,428 --> 00:55:39,315
それで 従業員全員の
人間関係について➡

539
00:55:39,315 --> 00:55:43,152
ある程度
知っておきたいと思ってね｡

540
00:55:43,152 --> 00:55:45,304
人間関係？

541
00:55:45,304 --> 00:55:51,310
例えば 暴力団関係者と
つながりがないか とか➡

542
00:55:51,310 --> 00:55:55,631
大きな借金を抱えてないか とか｡

543
00:55:55,631 --> 00:56:03,322
それと… 家族に
どういう人間がいるか とか｡

544
00:56:03,322 --> 00:56:08,728
総務の人に 履歴書を
見せてもらったんだけど➡

545
00:56:08,728 --> 00:56:12,648
君には お兄さんがいるね｡

546
00:56:12,648 --> 00:56:15,651
はい｡

547
00:56:15,651 --> 00:56:21,324
課長さんに聞いたところによると
海外にいるそうだね｡

548
00:56:21,324 --> 00:56:24,724
音楽の勉強のためとか｡

549
00:56:28,314 --> 00:56:32,314
それは 本当のことなのかな？

550
00:56:35,654 --> 00:56:38,324
どういう意味ですか？

551
00:56:38,324 --> 00:56:41,310
こういう仕事をしていると➡

552
00:56:41,310 --> 00:56:44,480
独特の勘みたいなものがあってね｡

553
00:56:44,480 --> 00:56:48,150
で 君の履歴書を目にしたとき➡

554
00:56:48,150 --> 00:56:51,950
なんとなく
ﾋﾟﾝとくるものがあった｡

555
00:56:54,840 --> 00:56:59,979
課長さんがいると
言いにくいことなのかな｡

556
00:56:59,979 --> 00:57:02,679
外そうか｡

557
00:57:14,660 --> 00:57:17,960
話してくれないか｡

558
00:57:23,652 --> 00:57:26,305
あっ あの…｡

559
00:57:26,305 --> 00:57:30,209
武島さんって
今日は お休みなんですか？

560
00:57:30,209 --> 00:57:35,631
はっ？
あぁ 友達なんです｡

561
00:57:35,631 --> 00:57:38,567
相談にのってもらおうかなって｡

562
00:57:38,567 --> 00:57:41,337
あぁ…｡

563
00:57:41,337 --> 00:57:43,337
えっ？

564
00:58:09,031 --> 00:58:12,031
ここの仕事は慣れたかい？

565
00:58:14,069 --> 00:58:17,640
うちは
流通ｼｽﾃﾑが生命線だからね｡

566
00:58:17,640 --> 00:58:20,159
よろしく頼むよ｡

567
00:58:20,159 --> 00:58:23,212
本社の方ですか？

568
00:58:23,212 --> 00:58:26,982
平野… といったら わかるかな｡

569
00:58:26,982 --> 00:58:29,982
社長？

570
00:58:34,023 --> 00:58:37,023
武島くんだね｡

571
00:58:45,651 --> 00:58:48,651
窃盗犯が捕まったよ｡

572
00:58:50,973 --> 00:58:55,327
今回の人事は 不当だと思うか？

573
00:58:55,327 --> 00:58:59,131
君は こう思っているだろうね｡

574
00:58:59,131 --> 00:59:03,802
｢これは差別だ｡
刑務所に入ったのは自分じゃない｡

575
00:59:03,802 --> 00:59:08,991
なのに
どうして こんな扱いを｣と｡

576
00:59:08,991 --> 00:59:12,161
これまでも 君は➡

577
00:59:12,161 --> 00:59:16,161
こうした不当な扱いを
受けてきたんじゃないか？

578
00:59:21,070 --> 00:59:23,973
はい｡

579
00:59:23,973 --> 00:59:27,993
そのたびに 君は苦しんだろうね｡

580
00:59:27,993 --> 00:59:33,649
差別に対して 怒りもしたはずだ｡

581
00:59:33,649 --> 00:59:37,149
苦労したろうな｡

582
00:59:40,656 --> 00:59:43,142
だが 私は…｡

583
00:59:43,142 --> 00:59:48,647
今回の人事部の処置は
間違ってないと思う｡

584
00:59:48,647 --> 00:59:52,701
差別というものは
あって 当然なんだ｡

585
00:59:52,701 --> 00:59:59,141
差別は
いわば 人間の本能だからね｡

586
00:59:59,141 --> 01:00:05,164
どういう意味ですか？

587
01:00:05,164 --> 01:00:12,638
例えば このせんべいの中に
１枚の毒せんべいがあったとする｡

588
01:00:12,638 --> 01:00:17,176
その１枚の毒せんべいと
取り除いたとしよう｡

589
01:00:17,176 --> 01:00:19,712
ほら… こうだ｡

590
01:00:19,712 --> 01:00:23,649
残ったせんべいに毒はない｡

591
01:00:23,649 --> 01:00:28,320
さて 君は これらのせんべいを
見て どう思う？

592
01:00:28,320 --> 01:00:31,640
食う気になれるか？

593
01:00:31,640 --> 01:00:33,993
嫌だろう？

594
01:00:33,993 --> 01:00:39,365
いくら 毒はないと言われても
体が拒否をする｡

595
01:00:39,365 --> 01:00:44,320
それが 人間というもんだ｡
君への差別も同じ｡

596
01:00:44,320 --> 01:00:47,306
誰だって
犯罪に近しいものからは➡

597
01:00:47,306 --> 01:00:54,313
遠いところに身を置いておきたい｡
たとえ 害はないと言われてもね｡

598
01:00:54,313 --> 01:01:01,003
じゃあ
私は差別されて当然だと？

599
01:01:01,003 --> 01:01:04,006
ある意味では そうだ｡

600
01:01:04,006 --> 01:01:06,158
そんな…｡

601
01:01:06,158 --> 01:01:13,649
これは 善悪の話じゃない｡
人間の本性の話だ｡

602
01:01:13,649 --> 01:01:19,305
野蛮な我々のね｡

603
01:01:19,305 --> 01:01:26,295
お兄さんは罪を犯す前に 覚悟を
しなければいけなかったんだ｡

604
01:01:26,295 --> 01:01:32,951
罪を犯すと 大切な自分の家族まで
差別されて 苦しむ｡

605
01:01:32,951 --> 01:01:38,140
自分が刑務所に入れば
済むという問題じゃない｡

606
01:01:38,140 --> 01:01:45,047
君が受けている苦しみも含めて
お兄さんが犯した罪の刑なんだ｡

607
01:01:45,047 --> 01:01:53,489
差別はなくならない｡
いつの時代にも どこの社会でも｡

608
01:01:53,489 --> 01:02:01,989
問題は そこからだ｡
そこから 君がどう生きるか だ｡

609
01:02:05,651 --> 01:02:09,151
私は どうすれば…｡

610
01:02:18,130 --> 01:02:23,285
これは ある人から私に届いた
１通の手紙だ｡

611
01:02:23,285 --> 01:02:26,985
君について 書いてある｡

612
01:02:29,658 --> 01:02:31,660
手紙の送り主は➡

613
01:02:31,660 --> 01:02:36,648
自分のことは 絶対に 君に
言わないでくれと言っている｡

614
01:02:36,648 --> 01:02:39,635
自分が勝手にしたことだから
これを読んで➡

615
01:02:39,635 --> 01:02:44,990
不愉快になったとしても
君を責めないでくれ とも｡

616
01:02:44,990 --> 01:02:50,362
送り主は 君が これまで どれほど
苦労し 努力してきたか…｡

617
01:02:50,362 --> 01:02:52,664
今も また
どんなに悩んでいるか…｡

618
01:02:52,664 --> 01:03:01,090
そして 君が人間的に いかに
すばらしいかを切々と語っている｡

619
01:03:01,090 --> 01:03:10,315
そのうえで どうか 君を
助けてやってほしいと頼んでいる｡

620
01:03:10,315 --> 01:03:15,415
｟私は 武島くんのこと
応援してるから！｠

621
01:03:19,875 --> 01:03:23,875
送り主の見当はついてるようだね｡

622
01:03:26,999 --> 01:03:33,322
これは 君がつかんだ
最初の１本の糸だ｡

623
01:03:33,322 --> 01:03:39,995
君がすべきなのは こんな糸を
１本ずつ増やしていくことだよ｡

624
01:03:39,995 --> 01:03:41,980
いつか 君を中心とした➡

625
01:03:41,980 --> 01:03:44,983
ｸﾓの巣のようなつながりが
できれば➡

626
01:03:44,983 --> 01:03:47,319
誰も 君を無視できなくなる｡

627
01:03:47,319 --> 01:03:53,809
その第一歩を
踏み出す場所が ここだ｡

628
01:03:53,809 --> 01:03:58,309
ここから始めるんだ｡

629
01:04:04,169 --> 01:04:07,669
(玄関ﾁｬｲﾑ)

630
01:04:47,296 --> 01:04:49,696
武島くん｡

631
01:04:53,318 --> 01:04:56,972
どうしたの？

632
01:04:56,972 --> 01:04:59,672
なんだよ これ…｡

633
01:07:55,650 --> 01:08:01,650
俺に無断で
兄貴に 手紙出してたのか…｡

634
01:08:05,644 --> 01:08:09,648
俺になりすまして…｡

635
01:08:09,648 --> 01:08:16,722
兄貴が 自分に
手紙書いてよこすように…｡

636
01:08:16,722 --> 01:08:21,722
ごめんなさい…｡
勝手なこと すんなよ！

637
01:08:25,130 --> 01:08:28,116
勝手なことしたとは思ってる｡

638
01:08:28,116 --> 01:08:30,802
でも…｡

639
01:08:30,802 --> 01:08:36,308
間違ったことしたとは思ってない｡

640
01:08:36,308 --> 01:08:41,730
だって 寂しいよ｡

641
01:08:41,730 --> 01:08:45,300
兄弟なのに…｡

642
01:08:45,300 --> 01:08:50,639
この世で たった２人の家族なのに
もう連絡とらないなんて｡

643
01:08:50,639 --> 01:08:53,642
兄貴とは もう縁切ったんだよ｡
言っただろ!?

644
01:08:53,642 --> 01:08:55,627
そんなことして
何の意味があるの？

645
01:08:55,627 --> 01:09:00,132
意味なんて…｡

646
01:09:00,132 --> 01:09:04,132
差別される人間の身にも
なってみろよ！

647
01:09:11,309 --> 01:09:13,295
武島くん…｡

648
01:09:13,295 --> 01:09:22,287
お兄さんを捨てて
それで どうだった？

649
01:09:22,287 --> 01:09:26,958
現実は変わった？

650
01:09:26,958 --> 01:09:30,979
逃げたって
何も変わらないでしょ？

651
01:09:30,979 --> 01:09:35,500
武島くんは お兄さんの弟で➡

652
01:09:35,500 --> 01:09:43,000
お兄さんは 武島くんの
たった一人の家族でしょ？

653
01:09:57,989 --> 01:10:04,989
実はね
私も武島くんと同じだった｡

654
01:10:09,301 --> 01:10:15,957
子どもの頃
お父さんが借金をしたの｡

655
01:10:15,957 --> 01:10:23,648
返せないくらいの
すごく大きいやつ｡

656
01:10:23,648 --> 01:10:31,039
毎日 借金取りに追いたてられて
とうとう夜逃げした｡

657
01:10:31,039 --> 01:10:33,074
逃げた先でも➡

658
01:10:33,074 --> 01:10:38,313
追っかけられるんじゃ
ないかって ﾋﾞｸﾋﾞｸして…｡

659
01:10:38,313 --> 01:10:43,013
結局 家族は ﾊﾞﾗﾊﾞﾗになっちゃった｡

660
01:10:47,973 --> 01:10:55,630
お父さんのこと
恨んだこともあったよ｡

661
01:10:55,630 --> 01:11:00,130
嫌いになろうともした｡

662
01:11:03,622 --> 01:11:07,626
でも…｡

663
01:11:07,626 --> 01:11:11,626
できなくて｡

664
01:11:14,950 --> 01:11:17,969
武島くんも同じでしょ？

665
01:11:17,969 --> 01:11:20,989
どんなに逃げても 無駄｡

666
01:11:20,989 --> 01:11:28,647
お兄さんのこと
嫌いになんか なれないよ｡

667
01:11:28,647 --> 01:11:31,633
だったら…｡

668
01:11:31,633 --> 01:11:36,154
逃げずに立ち向かえばいい｡

669
01:11:36,154 --> 01:11:41,154
正々堂々としてればいい｡

670
01:11:52,988 --> 01:11:56,988
お兄さんから届いた手紙｡

671
01:12:04,499 --> 01:12:07,519
読んであげて｡

672
01:12:07,519 --> 01:12:09,519
お願い｡

673
01:12:43,154 --> 01:12:47,142
｢直貴
久しぶりの手紙 ありがとう｡

674
01:12:47,142 --> 01:12:51,629
受け取ったときは
うれしくて 叫びそうだったよ｡

675
01:12:51,629 --> 01:12:54,182
連絡ない間
お前に 何か あったんじゃ…｣｡

676
01:12:54,182 --> 01:12:57,736
｢就職おめでとう｡
真芝電機だって？

677
01:12:57,736 --> 01:13:01,639
大学行くのやめたって
聞いたときは心配したけど➡

678
01:13:01,639 --> 01:13:05,310
正社員っていうじゃないか｡
俺がどんなに喜んだか…｣｡

679
01:13:05,310 --> 01:13:07,329
｢仕事 なかなか大変そうだな｡

680
01:13:07,329 --> 01:13:11,316
覚えることが多すぎるって
手紙にあったけど➡

681
01:13:11,316 --> 01:13:15,320
お前は頭いいから 絶対 大丈夫だ｡
自信持ってくれ｡

682
01:13:15,320 --> 01:13:18,323
直貴は 会社の中で人の上に…｣｡

683
01:13:18,323 --> 01:13:21,393
｢お前という弟がいて 幸せ者だ｡

684
01:13:21,393 --> 01:13:26,793
お前は俺の弟だって
みんなに自慢したい｣｡

685
01:13:46,751 --> 01:13:50,355
ばかだな 兄貴のやつ…｡

686
01:13:50,355 --> 01:13:57,755
俺じゃないって
なんで すぐ わかんねえんだよ？

687
01:14:01,132 --> 01:14:04,169
勝手なことして ごめん｡

688
01:14:04,169 --> 01:14:09,808
でも 私… 手紙を読んで
お兄さんが➡

689
01:14:09,808 --> 01:14:17,732
どんなに武島くんのことを
大事に思ってるか わかったから｡

690
01:14:17,732 --> 01:14:21,319
だから 私 どうしても➡

691
01:14:21,319 --> 01:14:27,976
お兄さんに 武島くんのこと
伝えてあげたくて｡

692
01:14:27,976 --> 01:14:30,478
由実子…｡

693
01:14:30,478 --> 01:14:34,482
だって…｡

694
01:14:34,482 --> 01:14:38,982
あなたは
こんなに頑張ってるんだから｡

695
01:14:42,640 --> 01:14:45,810
もう 逃げるのはやめよう？

696
01:14:45,810 --> 01:14:52,810
誰の目も気にせず
正々堂々 生きていこう？

697
01:15:01,659 --> 01:15:04,259
ありがとう…｡

698
01:15:14,622 --> 01:15:17,622
ありがとう｡

699
01:18:48,686 --> 01:18:51,673
今日のお弁当は
からあげだよ｡
ん…｡

700
01:18:51,673 --> 01:18:53,675
ﾊﾟﾊﾟ
しゃべれない｡

701
01:18:53,675 --> 01:18:55,660
歯みがき…｡
歯 みがいてる
からね｡

702
01:18:55,660 --> 01:18:58,613
《直貴 手紙ありがとう｡

703
01:18:58,613 --> 01:19:03,501
実紀ちゃんは元気か？
この前 送ってもらった写真➡

704
01:19:03,501 --> 01:19:06,154
毎日 眺めてます｡

705
01:19:06,154 --> 01:19:08,673
５歳っていうと
いちばんかわいいときだよな｡

706
01:19:08,673 --> 01:19:12,026
最近は 由実子さんに
似てきたんじゃないか？

707
01:19:12,026 --> 01:19:16,097
将来は絶対 美人になるな｡

708
01:19:16,097 --> 01:19:18,182
あの写真を見ると➡

709
01:19:18,182 --> 01:19:21,682
お前が５歳だった頃のことを
思い出すよ》

710
01:19:29,160 --> 01:19:32,160
おお ｾﾝｷｭｰ｡

711
01:19:37,668 --> 01:19:41,005
元気そうだな｡
まぁ なんとか｡

712
01:19:41,005 --> 01:19:45,860
そっちは？
楽じゃねえわな｡

713
01:19:45,860 --> 01:19:52,500
CDが売れない時代っていうだろ｡
そうか 大変なんだな｡

714
01:19:52,500 --> 01:19:57,538
でも最近は
新しい挑戦もしてんだぜ｡

715
01:19:57,538 --> 01:20:01,659
新しい挑戦？
うん ﾎﾞﾗﾝﾃｨｱで➡

716
01:20:01,659 --> 01:20:05,513
介護施設とか刑務所とか行って
慰問ｺﾝｻｰﾄやってる｡

717
01:20:05,513 --> 01:20:08,666
一生懸命 聴いてくれんだよ
そこの人たちは｡

718
01:20:08,666 --> 01:20:13,766
へぇ｡
しばらく続けてみようかと思って｡

719
01:20:19,827 --> 01:20:23,831
なぁ お前も一緒に
やってみねえか？

720
01:20:23,831 --> 01:20:25,833
俺？

721
01:20:25,833 --> 01:20:29,320
もう一度 お前の歌
聴いてみてえなぁ｡

722
01:20:29,320 --> 01:20:37,011
しつこいな お前も｡
(笑い声)

723
01:20:37,011 --> 01:20:39,514
気が向いたらでいいからさ
連絡くれよ｡

724
01:20:39,514 --> 01:20:41,714
わかった わかった｡

725
01:20:45,670 --> 01:20:49,557
実紀 今日 何して遊んだんだ？

726
01:20:49,557 --> 01:20:56,514
ｴﾐちゃんと ｾﾘﾅちゃんと
ぞうさん公園で お砂遊びしたの｡

727
01:20:56,514 --> 01:20:59,000
そうか よかったな｡

728
01:20:59,000 --> 01:21:02,887
(玄関ﾁｬｲﾑ)

729
01:21:02,887 --> 01:21:05,923
は～い｡
あ いいよ 俺 出る｡

730
01:21:05,923 --> 01:21:08,993
よいしょ｡
よいしょ｡

731
01:21:08,993 --> 01:21:11,312
はい｡

732
01:21:11,312 --> 01:21:13,664
夜分 申し訳ありません｡

733
01:21:13,664 --> 01:21:16,501
隣に引っ越してきました
人事部の町谷といいます｡

734
01:21:16,501 --> 01:21:20,171
それはどうも ご丁寧に｡
ご挨拶にうかがいました｡

735
01:21:20,171 --> 01:21:23,674
妻と娘です｡
こんばんは｡

736
01:21:23,674 --> 01:21:26,661
こんばんは｡

737
01:21:26,661 --> 01:21:29,261
もしかして… 武島くん？

738
01:21:31,315 --> 01:21:35,503
家電売り場にした武島だよな？
新入社員の頃｡

739
01:21:35,503 --> 01:21:37,803
はぁ…｡

740
01:21:41,008 --> 01:21:46,208
へぇ ここの社宅にいるとは
知らなかったな｡

741
01:21:48,633 --> 01:22:00,661
(物音)

742
01:22:00,661 --> 01:22:05,483
ねぇ 直貴くん｡
何？

743
01:22:05,483 --> 01:22:10,483
外から変な音がする｡
(物音)

744
01:22:23,034 --> 01:22:25,534
町谷さん？

745
01:22:28,306 --> 01:22:31,676
引っ越しすると
ｺﾞﾐの処分って 大変ですよね｡

746
01:22:31,676 --> 01:22:34,328
でも ここは ちょっと
まずいかもしれませんよ｡

747
01:22:34,328 --> 01:22:37,315
資源ｺﾞﾐ 金曜日なんです｡
ほんの２～３日だよ｡

748
01:22:37,315 --> 01:22:42,987
でも ここの人 みんな
ﾙｰﾙに厳しいんで➡

749
01:22:42,987 --> 01:22:45,787
気をつけたほうが…｡
うるせえな 偉そうに！

750
01:22:49,977 --> 01:22:52,277
わかったよ｡

751
01:23:08,829 --> 01:23:13,317
お父さん 実紀 公園行きたい｡
公園？

752
01:23:13,317 --> 01:23:18,656
ああ あの公園か｡
うん ぞうさん公園｡

753
01:23:18,656 --> 01:23:22,143
よし… よし！

754
01:23:22,143 --> 01:23:26,047
う～ん じゃあ 行くか｡
(由実子)実紀！

755
01:23:26,047 --> 01:23:28,099
お父さん疲れてるの｡

756
01:23:28,099 --> 01:23:29,984
あとで お母さんが
連れていってあげるから｡

757
01:23:29,984 --> 01:23:32,853
いいよ 公園くらい｡
俺だって たまにはさ ほら➡

758
01:23:32,853 --> 01:23:35,489
実紀連れて散歩したいし｡
だったら➡

759
01:23:35,489 --> 01:23:38,159
お父さんとお母さんと実紀と
３人で➡

760
01:23:38,159 --> 01:23:43,014
他のとこ行こうよ 動物園とか｡
やだ！

761
01:23:43,014 --> 01:23:49,670
公園がいい ぞうさん公園！
じゃあ…｡

762
01:23:49,670 --> 01:23:52,473
あとで お母さんと買い物の帰りに
一緒に行こう｡ ね？

763
01:23:52,473 --> 01:23:55,476
噴水公園 やだ！

764
01:23:55,476 --> 01:23:59,647
ｴﾐちゃんも ｾﾘﾅちゃんも
いないもん｡

765
01:23:59,647 --> 01:24:03,985
噴水公園？
このところ そっちに行ってるの｡

766
01:24:03,985 --> 01:24:07,038
買い物に便利だから｡ ね？
あっ じゃあ 今日は➡

767
01:24:07,038 --> 01:24:09,090
お父さんが ぞうさん公園
連れていってあげるか｡

768
01:24:09,090 --> 01:24:10,975
やった！
待って 待って…｡

769
01:24:10,975 --> 01:24:13,310
それなら 私が連れていくから｡
なんで？

770
01:24:13,310 --> 01:24:16,647
あなたは家にいて｡
あの… 今日 管理会社から➡

771
01:24:16,647 --> 01:24:19,000
電話がかかってくるかも
しれないから｡

772
01:24:19,000 --> 01:24:20,985
ご主人には お家に
いてもらってくださいって➡

773
01:24:20,985 --> 01:24:23,685
言われてるの｡
はい 実紀 行くよ｡

774
01:24:32,830 --> 01:24:35,530
電話なんて
かかってこないじゃんか｡

775
01:24:46,660 --> 01:24:50,960
(由実子)ねぇ 実紀 ｱﾋﾙは？
(実紀)いる ありがと｡

776
01:24:54,652 --> 01:25:00,674
(子どもたちの話し声)

777
01:25:00,674 --> 01:25:03,327
ねぇねぇ すべり台して
一緒に遊ぼ｡

778
01:25:03,327 --> 01:25:07,965
いいよ！
ｴﾐちゃん ｾﾘﾅちゃん！

779
01:25:07,965 --> 01:25:10,651
(２人)実紀ちゃん！
ﾀﾞﾒ ｴﾐ ﾀﾞﾒ！

780
01:25:10,651 --> 01:25:12,987
ﾀﾞﾒ ｾﾘﾅ！
ちょっと こっち来て！

781
01:25:12,987 --> 01:25:15,156
こっち来て！
ｾﾘﾅ！

782
01:25:15,156 --> 01:25:17,825
ねぇ ﾏﾏ 言ったでしょ ｾﾘﾅ
あの子と遊んじゃﾀﾞﾒって｡

783
01:25:17,825 --> 01:25:19,827
そう 実紀ちゃんと遊んじゃﾀﾞﾒ｡
ねぇ 言ったよね？

784
01:25:19,827 --> 01:25:21,812
わかる？
たこさん公園 行きましょうか｡

785
01:25:21,812 --> 01:25:24,498
うん 行く 行く！

786
01:25:24,498 --> 01:25:27,998
実紀 実紀！
お砂場行こう ほら はい｡

787
01:25:30,154 --> 01:25:32,990
ｱﾋﾙさんで ほら 遊ぼうよ｡

788
01:25:32,990 --> 01:25:35,643
はい はい｡
ありがとう｡

789
01:25:35,643 --> 01:25:37,643
うん｡

790
01:25:52,977 --> 01:25:56,013
いつから？

791
01:25:56,013 --> 01:26:00,468
２～３週間くらい前から｡

792
01:26:00,468 --> 01:26:03,487
町谷さんか｡

793
01:26:03,487 --> 01:26:06,841
うん…｡

794
01:26:06,841 --> 01:26:10,828
奥さんを通して ﾏﾏ友の間で➡

795
01:26:10,828 --> 01:26:13,831
お兄さんのことが
広まったみたいで｡

796
01:26:13,831 --> 01:26:19,031
途中から変なｳﾜｻになっちゃって｡

797
01:26:22,373 --> 01:26:24,925
変なｳﾜｻ？

798
01:26:24,925 --> 01:26:32,125
もうすぐ お兄さんが出所して
うちに同居するってｳﾜｻ｡

799
01:26:35,169 --> 01:26:38,839
でも 私たちは
何も悪くないんだし➡

800
01:26:38,839 --> 01:26:42,693
いつもどおり
正々堂々としてよう｡

801
01:26:42,693 --> 01:26:46,493
そんなｳﾜｻ すぐ消えると思うし｡

802
01:26:54,638 --> 01:26:56,807
ご苦労さま｡
お疲れさまです｡

803
01:26:56,807 --> 01:26:59,994
ご苦労さま｡
お疲れさまです｡

804
01:26:59,994 --> 01:27:01,979
お疲れさまです｡
ご苦労さま｡

805
01:27:01,979 --> 01:27:03,979
ここは 協立電機様の製品が
並んでます｡

806
01:27:13,824 --> 01:27:16,510
上にあるのが ﾖｰﾛｯﾊﾟに向けた
商品です｡

807
01:27:16,510 --> 01:27:18,710
こちらです｡

808
01:30:29,653 --> 01:30:31,805
武島｡

809
01:30:31,805 --> 01:30:35,342
この商品 至急
休憩室 運んでくれるか？

810
01:30:35,342 --> 01:30:37,344
何ですか？ これ｡
さぁ｡

811
01:30:37,344 --> 01:30:40,344
抜き打ちﾁｪｯｸかなんかちゃうか？
頼むで｡

812
01:30:50,674 --> 01:30:54,174
商品は
そこに置いてくれればいい｡

813
01:30:57,831 --> 01:30:59,831
はい｡

814
01:31:02,503 --> 01:31:06,203
どうだ 万事うまくいってるのか？

815
01:31:08,175 --> 01:31:10,275
でもないようだね｡

816
01:31:17,084 --> 01:31:24,675
前に 社長は
こうおっしゃいました｡

817
01:31:24,675 --> 01:31:29,329
差別はなくならない と｡
うん｡

818
01:31:29,329 --> 01:31:36,353
大事なのは そこから
人のつながりを➡

819
01:31:36,353 --> 01:31:42,810
いかにして築き上げていくかだと｡
確かに そう言ったね｡

820
01:31:42,810 --> 01:31:50,334
あれから あのお言葉を信じて
頑張ってきたつもりです｡

821
01:31:50,334 --> 01:31:55,506
夫婦で話し合い
これからは逃げずに➡

822
01:31:55,506 --> 01:31:59,993
正々堂々と生きようと決めました｡

823
01:31:59,993 --> 01:32:04,932
ところが… と言いたそうだね｡

824
01:32:04,932 --> 01:32:08,001
私や妻は いいんです｡

825
01:32:08,001 --> 01:32:12,339
何があっても 乗り越えようと
覚悟してますから｡

826
01:32:12,339 --> 01:32:14,739
でも 今…｡

827
01:32:19,730 --> 01:32:21,730
娘まで…｡

828
01:32:24,668 --> 01:32:30,040
たった５歳の娘まで
つらい目にあっています｡

829
01:32:30,040 --> 01:32:33,240
それがどうした？

830
01:32:45,239 --> 01:32:50,344
君は確かに あのときの
私の言葉を理解し 行動した｡

831
01:32:50,344 --> 01:32:52,646
その点は よかった｡

832
01:32:52,646 --> 01:32:56,446
ただ 今の話を聞いて
残念だと思う部分もある｡

833
01:33:00,037 --> 01:33:04,141
君は 私の言ったことを
はき違えてしまっている｡

834
01:33:04,141 --> 01:33:09,813
厳しい言い方をすれば
君は まだ甘えている｡

835
01:33:09,813 --> 01:33:14,513
甘え？
そうだ 甘えだ｡

836
01:33:16,820 --> 01:33:18,805
どこが甘えなんですか？

837
01:33:18,805 --> 01:33:23,143
実紀が… あんな小さい子が
ひどい目にあってるんですよ！

838
01:33:23,143 --> 01:33:25,312
それも受け入れろって
言うんですか！

839
01:33:25,312 --> 01:33:28,012
ある意味では そのとおりだな｡

840
01:33:34,321 --> 01:33:39,309
君たち夫婦は 逃げずに
正々堂々としていれば➡

841
01:33:39,309 --> 01:33:42,362
差別されながらも
道は開けてくる｡

842
01:33:42,362 --> 01:33:45,816
そう考えたんだろうね｡
はい｡

843
01:33:45,816 --> 01:33:49,636
若者らしい考えだ｡

844
01:33:49,636 --> 01:33:52,205
しかし それは やはり甘えだ｡

845
01:33:52,205 --> 01:33:55,259
自分たちのすべてを
さらけだして➡

846
01:33:55,259 --> 01:33:57,144
そのうえで 周りから
受け入れてもらおうと➡

847
01:33:57,144 --> 01:33:59,146
思ってるわけだろう？

848
01:33:59,146 --> 01:34:03,667
仮に それで 人と人との
つきあいが生じたとしよう｡

849
01:34:03,667 --> 01:34:07,588
心理的に負担が大きいのは
どちらだと思うか？

850
01:34:07,588 --> 01:34:11,675
君たちのほうか？
周りの人間か？

851
01:34:11,675 --> 01:34:16,013
それは…｡

852
01:34:16,013 --> 01:34:18,713
明白だな｡

853
01:34:23,003 --> 01:34:29,303
でも じゃあ
いったい どうすれば…｡

854
01:34:37,167 --> 01:34:41,505
正々堂々というのが
君たち夫婦のｷｰﾜｰﾄﾞのようだから➡

855
01:34:41,505 --> 01:34:44,007
あえて言わせてもらう｡

856
01:34:44,007 --> 01:34:48,178
それは自己満足じゃないか｡

857
01:34:48,178 --> 01:34:52,778
私には ただ選びやすい道を
進んでるだけに思えるが｡

858
01:34:55,152 --> 01:34:59,339
正々堂々としちゃ
いけないっていうんですか｡

859
01:34:59,339 --> 01:35:02,539
悪いが そろそろ
次の予定があるんでね｡

860
01:35:05,012 --> 01:35:07,312
ま… 待ってください！

861
01:35:10,684 --> 01:35:14,984
答えを 教えてください｡

862
01:35:17,074 --> 01:35:21,328
答えなんてないよ｡

863
01:35:21,328 --> 01:35:26,728
答えは 自分で見つけなければ
意味はないんだ｡

864
01:35:35,025 --> 01:35:45,725
(ﾊﾞｲﾌﾞ音)

865
01:35:48,038 --> 01:35:50,073
もしもし｡

866
01:35:50,073 --> 01:35:53,009
(由実子)ﾊｧ ﾊｧ ﾊｧ…｡

867
01:35:53,009 --> 01:35:58,432
直貴くん？
ごめんなさい 仕事中に ﾊｧ ﾊｧ｡

868
01:35:58,432 --> 01:36:02,832
実紀が… 実紀が…｡

869
01:39:30,660 --> 01:39:32,646
すみません 武島実紀です｡

870
01:39:32,646 --> 01:39:35,649
武島実紀ちゃん…
あちらの311号室になります｡

871
01:39:35,649 --> 01:39:37,649
ありがとうございます｡

872
01:39:46,660 --> 01:39:49,996
直貴くん！
大丈夫か!?

873
01:39:49,996 --> 01:39:53,316
ｹｶﾞは!?
私は 大したことない｡

874
01:39:53,316 --> 01:39:55,316
でも…｡

875
01:40:01,975 --> 01:40:06,329
ひったくりにあって
乗ってた自転車が倒れたの｡

876
01:40:06,329 --> 01:40:09,633
それで 実紀も一緒に…｡

877
01:40:09,633 --> 01:40:12,319
大丈夫なんだよな？

878
01:40:12,319 --> 01:40:19,976
先生からは 今日は 様子見で
入院しましょうって言われた｡

879
01:40:19,976 --> 01:40:23,346
それと…｡

880
01:40:23,346 --> 01:40:26,650
実紀の顔の傷➡

881
01:40:26,650 --> 01:40:30,250
残ってしまうかもしれません
って…｡

882
01:40:36,076 --> 01:40:42,776
犯人は 捕まったみたい｡
20代の男性だって｡

883
01:40:44,701 --> 01:40:50,001
直貴くん 本当にごめんなさい｡

884
01:40:52,642 --> 01:40:55,942
大丈夫｡
ごめんなさい…｡

885
01:41:06,306 --> 01:41:11,706
(玄関ﾁｬｲﾑ)

886
01:41:14,731 --> 01:41:18,985
はい｡
突然すみません｡

887
01:41:18,985 --> 01:41:23,973
前山繁和の親です｡

888
01:41:23,973 --> 01:41:28,962
ひったくりで捕まった
犯人の親です｡

889
01:41:28,962 --> 01:41:34,317
このたびは
息子がとんでもないことを…｡

890
01:41:34,317 --> 01:41:38,705
せめて一言だけでも
おわびをと思いまして➡

891
01:41:38,705 --> 01:41:43,305
失礼を承知の上で
お伺いしたしだいです｡

892
01:41:57,307 --> 01:42:01,644
本当に申し訳ございません｡

893
01:42:01,644 --> 01:42:04,714
私どもが頭を下げたところで➡

894
01:42:04,714 --> 01:42:06,966
武島様の
気が済むはずのないことは➡

895
01:42:06,966 --> 01:42:08,952
重々承知しております｡

896
01:42:08,952 --> 01:42:15,909
ですが どうか私でよければ
殴るなり蹴るなり どうか…｡

897
01:42:15,909 --> 01:42:19,646
頭を上げてください｡

898
01:42:19,646 --> 01:42:25,051
そんなことされても
娘の傷は消えませんから｡

899
01:42:25,051 --> 01:42:27,287
(前山)申し訳ございません｡

900
01:42:27,287 --> 01:42:31,674
親として
弁解のしようもございません｡

901
01:42:31,674 --> 01:42:36,980
こうなったのも
すべて私たち 親の責任です｡

902
01:42:36,980 --> 01:42:39,349
どうせあれは➡

903
01:42:39,349 --> 01:42:42,385
刑務所に
入ることになると思いますが➡

904
01:42:42,385 --> 01:42:45,305
お嬢様や奥様に対しましては➡

905
01:42:45,305 --> 01:42:47,323
できるかぎりの償いを➡

906
01:42:47,323 --> 01:42:50,193
させていただきたい
と思っております｡

907
01:42:50,193 --> 01:42:54,993
本当に
申し訳ございませんでした｡

908
01:43:06,643 --> 01:43:12,643
今日 あの２人に会って
２つのことを思ったよ｡

909
01:43:16,636 --> 01:43:25,745
１つは あの人たちは
とても立派だってこと｡

910
01:43:25,745 --> 01:43:29,315
息子が逮捕されて
混乱してるはずなのに➡

911
01:43:29,315 --> 01:43:33,653
俺たちのところへ
わびに来るなんて…｡

912
01:43:33,653 --> 01:43:37,006
うん｡

913
01:43:37,006 --> 01:43:41,006
少なくとも俺はできない｡

914
01:43:43,646 --> 01:43:49,646
いや できなかった…｡

915
01:43:53,973 --> 01:43:58,978
そして もう１つは…｡

916
01:43:58,978 --> 01:44:00,978
はぁ…｡

917
01:44:02,982 --> 01:44:09,639
俺は やっぱり
あの人たちを許せない｡

918
01:44:09,639 --> 01:44:16,646
頭では あの人たちは
悪くないとわかってる でも➡

919
01:44:16,646 --> 01:44:20,667
実紀や由実子が
受けた傷のことを思うと➡

920
01:44:20,667 --> 01:44:22,967
どうしても…｡

921
01:44:33,363 --> 01:44:39,636
正々堂々としてればいい
なんていうのは…｡

922
01:44:39,636 --> 01:44:43,636
やっぱり 間違いだったんだよ｡

923
01:48:49,685 --> 01:48:52,338
｢武島剛志様｡

924
01:48:52,338 --> 01:48:57,994
今日は あなたに
本当のことを話したいと思って➡

925
01:48:57,994 --> 01:49:01,664
筆をとりました｡

926
01:49:01,664 --> 01:49:06,052
これまで私は あなたへの手紙に➡

927
01:49:06,052 --> 01:49:10,323
本当のことを
書いていませんでした｡

928
01:49:10,323 --> 01:49:12,692
うわべだけを取り繕い➡

929
01:49:12,692 --> 01:49:17,263
当たり障りのないことだけを
書いてきました｡

930
01:49:17,263 --> 01:49:22,668
あなたに余計な気遣いを
させたくないと思ったからです｡

931
01:49:22,668 --> 01:49:31,327
でもそれは 間違いでした｡

932
01:49:31,327 --> 01:49:38,718
今からあなたに
本当のことを伝えます｡

933
01:49:38,718 --> 01:49:41,988
あなたが
刑務所に入ってからの13年｡

934
01:49:41,988 --> 01:49:47,288
私が
どんなふうに生きてきたのかを｣｡

935
01:49:50,012 --> 01:49:58,337
｢私は これまで強盗殺人犯の弟
と 言われて生きてきました｡

936
01:49:58,337 --> 01:50:04,994
私は 何度も
仕事を変えることになり➡

937
01:50:04,994 --> 01:50:11,667
思い描いた道を
他人に捻じ曲げられ➡

938
01:50:11,667 --> 01:50:18,667
やっと見つけた職場でも
左遷されることになりました｣｡

939
01:50:21,093 --> 01:50:27,717
｢私は
たくさんの人から遠ざけられ➡

940
01:50:27,717 --> 01:50:32,321
忌まわしい存在として疎まれ➡

941
01:50:32,321 --> 01:50:36,309
時には➡

942
01:50:36,309 --> 01:50:40,396
憎まれてきました｡

943
01:50:40,396 --> 01:50:46,669
差別を受けているのは
私だけではありません｡

944
01:50:46,669 --> 01:50:54,977
妻や娘までもが
今も殺人犯の家族だと言われ➡

945
01:50:54,977 --> 01:51:00,650
つらい目にあっています｡

946
01:51:00,650 --> 01:51:03,352
これらのことを➡

947
01:51:03,352 --> 01:51:09,008
私は もっと早く
あなたに伝えておくべきでした｡

948
01:51:09,008 --> 01:51:11,360
なぜなら➡

949
01:51:11,360 --> 01:51:15,414
私たちの苦しみを知ることも➡

950
01:51:15,414 --> 01:51:20,670
あなたが受けるべき
罰だと思うからです｡

951
01:51:20,670 --> 01:51:23,339
このことを知らずに➡

952
01:51:23,339 --> 01:51:27,326
あなたの刑が
終わることはないのです｡

953
01:51:27,326 --> 01:51:35,726
ですから これが私があなたへ送る
最後の手紙です｣｡

954
01:51:41,991 --> 01:51:44,977
｢この手紙を投じた瞬間から➡

955
01:51:44,977 --> 01:51:55,321
私は あなたの弟であることを
捨てるつもりです｡

956
01:51:55,321 --> 01:51:58,691
今後は
あなたからの手紙は受け取らず➡

957
01:51:58,691 --> 01:52:03,312
いつか あなたが出所したときも➡

958
01:52:03,312 --> 01:52:06,999
あなたと
関わるつもりはありません｡

959
01:52:06,999 --> 01:52:16,676
これが 家族を守るために
考え抜いた結論です｡

960
01:52:16,676 --> 01:52:25,276
どうか 立派に更生されることを
願います｣｡

961
01:52:30,339 --> 01:52:35,745
｢武島剛志様｡

962
01:52:35,745 --> 01:52:40,745
武島直貴｣｡

963
01:52:44,353 --> 01:52:46,989
お待たせいたしました
金竜の舞でございます｡

964
01:52:46,989 --> 01:52:50,289
ありがとうございます｡
5, 510円になります｡

965
01:53:25,311 --> 01:53:28,311
(玄関ﾁｬｲﾑ)

966
01:53:31,000 --> 01:53:33,669
はい｡

967
01:53:33,669 --> 01:53:38,969
突然すみません
武島というものです｡

968
01:53:41,677 --> 01:53:45,677
どちらの武島さんですか｡

969
01:53:48,000 --> 01:53:54,700
武島剛志の弟です｡

970
01:54:03,649 --> 01:54:06,949
(扉が開く音)

971
01:54:15,678 --> 01:54:20,032
突然すみません｡

972
01:54:20,032 --> 01:54:23,986
線香をあげさせて
いただきたいと思って➡

973
01:54:23,986 --> 01:54:27,323
参りました｡

974
01:54:27,323 --> 01:54:32,978
もっと早くに
おじゃますべきと思いましたが➡

975
01:54:32,978 --> 01:54:42,972
勇気が出ずに
13年も経ってしまいました｡

976
01:54:42,972 --> 01:54:47,660
では どうして急に？

977
01:54:47,660 --> 01:54:50,329
それは…｡

978
01:54:50,329 --> 01:54:54,029
あなたの問題ですか？

979
01:55:06,662 --> 01:55:08,762
どうぞ｡

980
01:55:16,822 --> 01:55:19,992
これは つまらないものですが…｡

981
01:55:19,992 --> 01:55:23,292
いや それは持ち帰ってください｡

982
01:55:29,518 --> 01:55:31,837
あなたが来たことは➡

983
01:55:31,837 --> 01:55:34,490
なるべく女房たちには
内緒にしたい｡

984
01:55:34,490 --> 01:55:38,010
それに 見たところ
食べ物のようだ｡

985
01:55:38,010 --> 01:55:40,012
正直なところ どういう思いで
口にすればいいのか➡

986
01:55:40,012 --> 01:55:44,149
考えるだけで 憂鬱になる｡

987
01:55:44,149 --> 01:55:46,149
わかりました｡

988
01:55:55,978 --> 01:56:02,351
あの… 緒方さん｡

989
01:56:02,351 --> 01:56:05,654
お線香を…｡
それは お断りする｡

990
01:56:05,654 --> 01:56:11,327
誤解してもらっては困るんだが
別に 君が憎いからじゃない｡

991
01:56:11,327 --> 01:56:13,662
君は 事件とは無関係だろ？

992
01:56:13,662 --> 01:56:17,262
だから焼香をしてもらう
理由がないんだよ｡

993
01:56:22,988 --> 01:56:26,488
君の兄さんにも
そのように伝えたかったんだが｡

994
01:56:29,878 --> 01:56:31,878
兄？

995
01:56:34,833 --> 01:56:36,833
ちょっと待っててくれ｡

996
01:56:46,996 --> 01:56:50,499
君の兄さんから送られてくる｡

997
01:56:50,499 --> 01:56:52,499
兄が 緒方さんに？

998
01:56:54,653 --> 01:56:58,953
刑務所に入ってから13年間
毎月ね｡

999
01:57:02,044 --> 01:57:07,683
正直なところ 私としては
不愉快な手紙だった｡

1000
01:57:07,683 --> 01:57:09,835
彼が後悔しているのは
よくわかる｡

1001
01:57:09,835 --> 01:57:14,840
だけど
いくら反省の弁を聞かされても➡

1002
01:57:14,840 --> 01:57:17,840
母親を殺された無念さは消えない｡

1003
01:57:19,862 --> 01:57:23,415
それに…｡

1004
01:57:23,415 --> 01:57:29,038
弟の近況を伝えてくるのも
いまいましかった｡

1005
01:57:29,038 --> 01:57:35,838
刑務所に入ったというのに
幸せを満喫されてるじゃないかと｡

1006
01:57:39,648 --> 01:57:42,701
何度も もう送ってくるな
という手紙を送ろうかと思った｡

1007
01:57:42,701 --> 01:57:45,354
だけど それさえも
ばかばかしくてね｡

1008
01:57:45,354 --> 01:57:48,674
だから 徹底的に
無視することにした｡

1009
01:57:48,674 --> 01:57:52,974
そうすれば
いずれ届かなくなるだろうと｡

1010
01:57:56,582 --> 01:57:59,582
しかし 手紙は届き続けた｡

1011
01:58:04,189 --> 01:58:07,509
やがて 私に迷いがでた｡

1012
01:58:07,509 --> 01:58:12,181
手紙をやめさせることは
事件の完全な終結を意味する｡

1013
01:58:12,181 --> 01:58:14,481
それでいいのか と｡

1014
01:58:18,070 --> 01:58:25,770
白状すると 私は事件の終わりを
受け入れる決心がつかなかった｡

1015
01:58:30,349 --> 01:58:37,489
でも 先日
この手紙を受け取って➡

1016
01:58:37,489 --> 01:58:40,392
やっと決心がついた｡

1017
01:58:40,392 --> 01:59:15,177
♬～

1018
01:59:15,177 --> 01:59:21,650
｢緒方様｡ 今日は
重大なことをお伝えするために➡

1019
01:59:21,650 --> 01:59:25,671
手紙を書かせていただきました｡

1020
01:59:25,671 --> 01:59:31,844
先日 弟から
手紙が届きました｡

1021
01:59:31,844 --> 01:59:37,866
そこには
強盗殺人の兄を持ったばかりに➡

1022
01:59:37,866 --> 01:59:40,919
これまで 弟が
どれだけ苦労してきたか➡

1023
01:59:40,919 --> 01:59:44,857
そして 妻や娘までもが➡

1024
01:59:44,857 --> 01:59:46,842
どれだけつらい目に
あっているかが➡

1025
01:59:46,842 --> 01:59:49,042
書かれていました｣｡

1026
01:59:53,165 --> 01:59:59,054
｢だから 私とは縁を切る と
弟は言ってきたのです｡

1027
01:59:59,054 --> 02:00:05,160
これを読んだときの気持ちを
言葉にすることはできません｡

1028
02:00:05,160 --> 02:00:08,580
弟に縁を切られたことが
ｼｮｯｸだったのではありません｣｡

1029
02:00:08,580 --> 02:00:11,683
｟武島！
何をやってるんだ お前は！｠

1030
02:00:11,683 --> 02:00:15,671
｢こんなにも 長いあいだ➡

1031
02:00:15,671 --> 02:00:19,675
私の存在が
弟を苦しめ続けてきた｡

1032
02:00:19,675 --> 02:00:21,975
そのことです｣｡

1033
02:00:24,012 --> 02:00:27,382
｢世界でいちばん大事な
弟を苦しめてきたのは➡

1034
02:00:27,382 --> 02:00:31,186
この私なのです｡

1035
02:00:31,186 --> 02:00:34,173
私は こんなところにいながら➡

1036
02:00:34,173 --> 02:00:36,842
何ひとつ
更生なんかしていません｡

1037
02:00:36,842 --> 02:00:41,513
なんの償いもできていません｡

1038
02:00:41,513 --> 02:00:48,503
そのことに やっと気づきました｡

1039
02:00:48,503 --> 02:00:53,503
私は 手紙など
書くべきではなかったのです｣｡

1040
02:00:58,163 --> 02:01:03,018
｢同時に 緒方さんへの手紙も➡

1041
02:01:03,018 --> 02:01:06,405
きっと犯人の自己満足の➡

1042
02:01:06,405 --> 02:01:09,605
不快で しかたないものだったと
気づきました｣｡

1043
02:01:11,510 --> 02:01:14,513
｢そのことを
お詫びしたくて➡

1044
02:01:14,513 --> 02:01:18,333
このような手紙を書きました｡

1045
02:01:18,333 --> 02:01:23,338
本当に申し訳ありませんでした｡

1046
02:01:23,338 --> 02:01:29,828
追伸 弟にも詫びたいのですが➡

1047
02:01:29,828 --> 02:01:32,328
もう その方法がありません｣｡

1048
02:01:37,019 --> 02:01:39,519
直貴君といったね｡

1049
02:01:45,327 --> 02:01:47,527
もう これでいいと思う｡

1050
02:01:50,182 --> 02:01:52,682
これで終わりにしよう｡

1051
02:02:21,330 --> 02:02:31,506
♬｢広がる道しるべ 僕らの未来さ｣

1052
02:02:31,506 --> 02:02:36,806
♬｢２人の未来さ｣

1053
02:02:38,814 --> 02:02:42,334
(拍手)

1054
02:02:42,334 --> 02:02:44,686
ｾﾝｷｭｰ｡

1055
02:02:44,686 --> 02:02:47,306
♬(ｷﾞﾀｰ)

1056
02:02:47,306 --> 02:02:55,664
これから歌うのは
今日 初めてｽﾃｰｼﾞに立つやつです｡

1057
02:02:55,664 --> 02:02:59,017
反町雄大くん｡
はい！

1058
02:02:59,017 --> 02:03:02,821
(寺尾)そいつは
これまで いろいろあって➡

1059
02:03:02,821 --> 02:03:05,507
(寺尾)本当に いろいろあって｡

1060
02:03:05,507 --> 02:03:09,361
武島実紀ちゃん｡
はい！ 武島実紀です｡

1061
02:03:09,361 --> 02:03:16,351
(寺尾)今日 特別な思いで
ここに立とうとしています｡

1062
02:03:16,351 --> 02:03:19,738
(寺尾)そして たぶん➡

1063
02:03:19,738 --> 02:03:21,823
彼にとってこれが➡

1064
02:03:21,823 --> 02:03:27,329
最初で最後の
ｽﾃｰｼﾞになるはずです｡

1065
02:03:27,329 --> 02:03:32,417
どうか 拍手で迎えてください｡

1066
02:03:32,417 --> 02:03:42,694
(拍手)

1067
02:03:42,694 --> 02:03:45,680
｟なんで すぐ逃げなかったんだ｡

1068
02:03:45,680 --> 02:03:47,980
緒方さんが帰ってくるまで｡

1069
02:03:51,169 --> 02:03:55,769
ｵﾙｺﾞｰﾙが鳴って
あの曲だったから｡

1070
02:03:57,843 --> 02:04:01,012
あの曲？

1071
02:04:01,012 --> 02:04:05,712
見上げてごらん
夜の… なんとかって｡

1072
02:04:08,670 --> 02:04:12,670
ｶﾞｷの頃…
直貴 好きだったなって｡

1073
02:04:14,843 --> 02:04:17,345
兄貴 違う｡

1074
02:04:17,345 --> 02:04:19,998
思い違いしてるよ｡

1075
02:04:19,998 --> 02:04:24,698
あの曲 好きだったの
母さんだったじゃないか｠

1076
02:04:27,005 --> 02:04:32,160
♬(ｷﾞﾀｰ)

1077
02:04:32,160 --> 02:04:44,990
♬｢見上げてごらん 夜の星を｣

1078
02:04:44,990 --> 02:04:57,002
♬｢小さな星の 小さな光が｣

1079
02:04:57,002 --> 02:05:10,348
♬｢ささやかな幸せをうたってる｣

1080
02:05:10,348 --> 02:05:22,894
♬｢見上げてごらん 夜の星を｣

1081
02:05:22,894 --> 02:05:35,357
♬｢ﾎﾞｸらのように 名もない星が｣

1082
02:05:35,357 --> 02:05:47,857
♬｢ささやかな幸せを祈ってる｣

1083
02:05:52,924 --> 02:05:59,164
♬｢手をつなごう ﾎﾞｸと｣

1084
02:05:59,164 --> 02:06:05,670
♬｢おいかけよう 夢を｣

1085
02:06:05,670 --> 02:06:17,332
♬｢二人なら 苦しくなんかないさ｣

1086
02:06:17,332 --> 02:06:29,828
♬｢見上げてごらん 夜の星を｣

1087
02:06:29,828 --> 02:06:36,201
(泣き声)

1088
02:06:36,201 --> 02:06:42,173
♬｢手をつなごう ﾎﾞｸと｣

1089
02:06:42,173 --> 02:06:47,812
♬｢おいかけよう 夢を｣

1090
02:06:47,812 --> 02:06:58,823
♬｢二人なら 苦しくなんかないさ｣

1091
02:06:58,823 --> 02:07:10,502
♬｢見上げてごらん 夜の星を｣

1092
02:07:10,502 --> 02:07:21,346
♬｢小さな星の 小さな光が｣

1093
02:07:21,346 --> 02:07:33,008
♬｢ささやかな幸せをうたってる｣

1094
02:07:33,008 --> 02:07:37,896
♬｢見上げてごらん｣

1095
02:07:37,896 --> 02:07:40,796
｟２人:お母さん…｠

1096
02:07:43,985 --> 02:07:55,146
♬｢ﾎﾞｸらのように 名もない星が｣

1097
02:07:55,146 --> 02:08:07,642
♬｢ささやかな幸せを祈ってる｣

1098
02:08:07,642 --> 02:08:17,642
♬～

